張建麗 郝桂冠
(哈爾濱工程大學(xué)外語系,黑龍江哈爾濱150001)
隱喻一直以來都是認(rèn)知語言學(xué)關(guān)注的焦點話題,尤其是對其結(jié)構(gòu)、功能以及認(rèn)知本質(zhì)的研究已經(jīng)使得隱喻由一種簡單的辭格轉(zhuǎn)變?yōu)樯羁痰乃季S品格。空間隱喻一詞源自Lakoff和Johnson(1980)對概念隱喻的分類。Lakoff和Turner進一步認(rèn)為,空間隱喻是將空間方位投射到非空間概念上的隱喻,使我們可以通過空間概念來理解思考和談?wù)摲强臻g概念(1989:99-100)。鑒于多數(shù)抽象概念是通過空間隱喻得以理解和表達的(藍純2005),空間隱喻對人類概念形成與表達具有特別重要的意義。換言之,空間隱喻不僅是一種普遍的語言現(xiàn)象,更是一種認(rèn)知手段。在過去二十年的時間里不少學(xué)者致力于揭示空間隱喻在不同語言和文化中的普遍性,例如,Hill(1982)對英語和豪薩語的up/down,front/back,和left/right進行了對比研究。然而,梳理相關(guān)文獻之后我們發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)探討漢語古典詩詞中空間隱喻使用情況的研究比較少見。我們嘗試從認(rèn)知角度對古漢語詩詞的空間隱喻進行解讀就是這樣的一種嘗試,力求刻畫漢語古詩詞中存在的空間隱喻類型及其隱喻拓展功能的發(fā)揮,從而刻畫古代漢語詩歌認(rèn)知與空間隱喻之間的關(guān)系。厘清漢語古典詩詞中空間隱喻的使用情況,一方面可以驗證空間隱喻理論效度的普適性,另一方面也可以為探討漢語古典詩詞的空間隱喻建構(gòu)機制提供相關(guān)證據(jù)。隨著近來漢語在全世界的普及,如何有效地幫助漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語既是國家語言政策的迫切要求,同時也是解決一線漢語教學(xué)的重要課題,因此從認(rèn)知角度來解讀漢語隱喻將會成為一種趨勢。
國外詩歌中空間隱喻研究最具影響的是Lakoff和Turner合著的More Than Cool Reason。另外,1995年的《語用學(xué)》雜志還出了一篇詩歌隱喻研究專輯,登載了四篇文章,分別從不同側(cè)面分析了西方四位著名詩人作品中的比喻意象。這一專輯從認(rèn)知語言學(xué)的隱喻觀為出發(fā)點,強調(diào)隱喻的認(rèn)知性,強調(diào)詩歌隱喻源于日常語言中一些已經(jīng)約定俗成的隱喻概念,強調(diào)隱喻構(gòu)成中的重要作用,力圖在此基礎(chǔ)上發(fā)掘詩歌中的隱喻體系。由此可見,空間隱喻研究不但可以為概念隱喻理論提供具體的、實證性語言素材,還可以從認(rèn)知這一深入的層面揭示語言背后的基本機制。這無疑是對萊考夫概念隱喻系統(tǒng)的延續(xù)與論證。國內(nèi)學(xué)術(shù)界由于受到傳統(tǒng)語言理論的影響,一直到二十世紀(jì),中國學(xué)者對隱喻的認(rèn)知還僅局限于修辭層面,如唐鉞(1923)和陳望道(1932)基本上都是在修辭格框架下論證隱喻。相應(yīng)地,把古漢語詩詞中的隱喻同認(rèn)知相結(jié)合的研究則更顯匱乏。隨著漢語在吸引了越來越多的中國古文化學(xué)習(xí)者和欣賞者的同時也給他們帶來了理解上的困難。其中一個重要原因是他們無法理解古漢語,尤其是古漢語詩歌中運用的大量的空間隱喻。鑒于傳統(tǒng)的修辭研究手法無法徹底解決人們對古漢語詩詞的意義解讀,因此從認(rèn)知角度來分析漢語古典詩詞中空間隱喻的特殊性,進而準(zhǔn)確描述空間隱喻跨語言的普遍性就顯得格外必要。本文通過對具體的漢語古典詩詞中的空間隱喻進行認(rèn)知分析,嘗試應(yīng)對這一挑戰(zhàn)。
隱喻在詩歌中扮演著不可替代的作用。古人云:“詩言志”,鑒于詩歌又是以隱喻為基礎(chǔ)的(耿占春 1993),那么隱喻必定在詩歌表達思想和感情方面起到舉足輕重的作用。Lakoff和Turner(1989)所著More than Cool Reason就主要論述了隱喻與詩歌的關(guān)系,提出空間隱喻是一種意象圖式隱喻的說法,并利用意象圖式對詩歌隱喻進行了剖析,進一步展示了詩歌中人的思維與直接認(rèn)知之間的關(guān)聯(lián)性。下面我們將就漢語古典詩詞中的兩對空間詞“南/北”和“東/西”展開研究,探討它們在詩歌當(dāng)中的空間隱喻建構(gòu)情況。我們之所以選擇“南/北”和“東/西”主要是考慮到是基于如下三點考慮:第一,西方學(xué)者(尤其是Lakoff)已對它們的空間隱喻屬性進行了深入分析,并標(biāo)明論證它們在一定程度上反映了人類的認(rèn)知,這為解讀它們在漢語古典詩詞中建構(gòu)空間隱喻的基本情況提供了前期參照藍本。第二,以漢語古空間隱喻的普遍性(Ning Yu 1996),并可以為概念隱喻的相對性提供論據(jù)。第三,出于研究觀察對象可行性原因,我們考慮到“南/北”和“東/西”在人類的認(rèn)知中具有基礎(chǔ)地位,并且許多隱喻拓展和轉(zhuǎn)換都已經(jīng)詞匯化,因此更加便于我們搜集語料?;谏鲜鰩c原因,本文擬從認(rèn)知視角出發(fā),就漢語古典詩詞中的“南/北”和“東/西”這兩對空間隱喻建構(gòu)詞匯進行深入解讀。
1.“南/北”的空間隱喻解讀
1)“南”“北”隱喻時間
R.Gibbs指出:語言表達中隱喻表達式的出現(xiàn)是成系統(tǒng)的,這不僅反映了人的心理結(jié)構(gòu),而且反映出不同的文化模式也在起作用。“南”和“北”在古漢語中就表現(xiàn)出了其獨特的文化魅力,如:
例1
a.陽月南飛雁,傳聞至此回;我行殊未已,何日復(fù)歸來?(《題大庾嶺北驛》——宋之問)
b.鄉(xiāng)書不可寄,秋雁又南回。(《章臺夜思》韋莊)
c.北風(fēng)卷地百草折,胡天八月即飛雪。《送武判官歸京》岑參
d.梁秋八月蕭關(guān)道,北風(fēng)吹斷天山草。《胡茄歌送顏真卿使赴河隴》岑參
例1a中“南飛雁”是一種候鳥,九月而南,正月而北(《唐詩三百首》)。所以“南”在此處是隱喻時間,九月?!扒镅隳匣亍闭f明天氣開始變寒,大雁要飛到南方過冬,所以,這里的南也指夏末秋初,寓意大雁要去南方溫暖的地方。與“南”相對應(yīng),“北”則表示冬天,因為亞熱帶季風(fēng)氣候的最顯著特征是冬天刮北風(fēng)。例1c和1d中,“胡”和“天山”均指陜甘一帶,位于中國西北內(nèi)陸。那里冬天來得早,八月就以漸進冬日開始飄雪了,所以北指冬天(林之光1995)。在中國古漢語詩歌中,季節(jié)總是與詩歌的抒情密不可分的。如“南”“北”隱喻的時間域與詩人的羈旅漂泊,離鄉(xiāng)孤苦有關(guān)。例1中的四首詩篇a和b從反面寫離鄉(xiāng)之思,c和d寫羈旅之苦和任務(wù)之艱,條件之苦。正所謂“春,女悲;秋,士悲。(毛傳)”。概而言之,“南”指夏,“北”指秋冬。
出現(xiàn)這種以“南”“北”隱喻時間的進而抒發(fā)情感的現(xiàn)象與中國的氣候有關(guān)。中國屬于季風(fēng)氣候,春夏刮偏南風(fēng)即暖風(fēng);秋冬刮偏北風(fēng)即冷風(fēng)。還與中國古代的哲學(xué)邏輯——五行有關(guān)。五行說認(rèn)為南象征夏屬火,北象征冬屬水。因為南方炎熱,與火相似。古人稱“火曰炎上”?!把咨稀?,是指火具有溫?zé)?、上升的特性。因而引申為具有溫?zé)?、升騰作用的事物,均歸屬于火,象征南。所以總是用“南”與溫暖的事物相連,而“北”則總是與雪和寒風(fēng)并行。
2)“南”“北”隱喻社會地位
例2
a.西陸蟬聲唱,南冠客思深。(《在獄詠禪》--宋之問)
b.三年羈旅客,今日又南冠。(《別云間》夏完淳)
c.北闕臨仙檻,南山送壽林。(《安樂公主移入新宅侍宴應(yīng)制同用開字》趙彥昭)
d.北闕休上書,南山歸敝廬。(《歲暮歸南山》孟浩然)
e.北闕獻書寢不報,南山種田時不登。(《不遇詠》王維)
例2a和b中“南冠”為囚犯。例2a和b證明“南”在古漢語詩詞中常與貶謫一類貶義詞連用。例6cde中的“南山”“北闕”相互參照,是一對重要的意象,象征君臣關(guān)系?!氨标I”象征至高無上的君王,“南山”則是至卑至恭的朝臣(康震2004)。所以推測北尊南卑。Sherpard&Hurwitz(1985:165-166)指出,由于早期的航海家和地圖繪制者多來自北半球,所以北極更受他們的青睞,隨著瀚海事業(yè)的日益重要,“北”就被定為地圖中的上方,以示重要;而具體到中國則充滿了文化色彩?!吨芏Y》記載:“惟王建國,辨方正位”。因此,擇方位就成了大事。追本溯源的講,古代方位的選擇主要依據(jù)就是儒家“禮”制,如例2所證,其在唐朝表現(xiàn)最為顯著。在唐朝建筑中,宮城位于城北部的正中央,體現(xiàn)天子臥北而立,西南而治的儒家傳統(tǒng) “禮”制思想 (康震2004)。
2.“東/西”的空間隱喻解讀
與“南”和“北”相似,“東”“西”也具有其鮮明的文化特色,為古漢語詩詞增光添彩,同時也為古漢語詩詞學(xué)習(xí)者提出了難題。下面我們來討論一下古漢語詩中“東”“西”的隱喻拓展。
“東”“西”隱喻情感
例3
a.秋色從西來,蒼茫滿關(guān)中。(《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參)
b.八月蝴蝶黃,雙飛西園草?!堕L干行》李白
c.東風(fēng)不為吹愁去,春日偏能惹恨長?!洞核肌焚Z至
d.微雨小庭春寂寞,燕飛鶯語歌簾櫳,杏花疑似倚東風(fēng)。《浣溪沙》張泌
在例3中,“西”象征秋天。例3b中“西陸”在古漢語詩詞中是“秋天”的代名詞。例3c中的“東風(fēng)”則都代表“春天”。因為中國的五行學(xué)說。西象征秋屬金。日落于西,與金相似,具有清潔肅穆收斂等作用的事物均歸屬金。所以肅穆的秋天與西對應(yīng)。東象征春屬木。因為日出東方,與木相似。古人稱“木曰曲直”?!扒薄?,實際是指樹木的生長形態(tài),為枝干曲直,向上向外周舒展。因而引申為具有生長、升發(fā)、條達舒暢等作用或性質(zhì)的事物,均歸屬于木象征東。所以象征生機盎然的春天當(dāng)與“東”相連(南懷瑾 2012)。但“東”“西”是怎樣與與詩人所要抒發(fā)的感情相聯(lián)系的呢?總體來講,例3中的詩句在文學(xué)上屬于“傷春悲秋詩”。如例3a寫離別,c和d寫春思眷戀。
“以秋寫悲”表現(xiàn)出了中國民族的集體無意識,也就是說這里并不是詩人抒發(fā)自己的感情,他們也是在為千萬人說話,從而使其作品具有了更身后的歷史,文化底蘊。早在夏商周時代,人們以原始農(nóng)業(yè)為生,生產(chǎn)力極低,勞動產(chǎn)品剩余不多,少數(shù)奴隸主為了統(tǒng)治極為暴虐,反抗的百姓都要接受死刑,而處死煩人的時間就在秋天;其次是古代的苛捐徭役,往往發(fā)生在春秋,但以秋為主,所謂“沙場秋點兵”就是生動寫照,所以秋就成了“悲”的代名詞(寇鵬程1999)。但是自然界中最富生機的季節(jié)就是春天,然而,生機盎然的春光對于身心備受壓抑和舒服的人來說,非但不會引起愉悅之感,反而會觸發(fā)其內(nèi)心深處難言的苦悶和悲傷。這主要是因為春光的短暫和人生的短暫具有相似之處。因此詩人常常把對人生的感傷與無奈寓于傷春,悼春的詩詞中去(陳坤,李純明,孫軍 1996)再結(jié)合“西”象征秋,“東”象征春,即是“西”表示的情感是“悲秋”,“東”則是“傷春”。
可以看出,在不同的語境中使用不同的空間此可以完成不同的形象思維。古人在特定的時候把自己的情感寄托與方位詞,有時候并不直接訴說自己的心緒,但我們能夠讀懂并引起共鳴,這都與上述空間詞的隱喻功能密不可分。
以上我們通過對古漢語詩詞中的空間隱喻進行解讀,結(jié)果發(fā)現(xiàn)古漢語詩詞中的空間隱喻并不是隨意或偶然的結(jié)構(gòu)映射,而是表現(xiàn)出明顯的系統(tǒng)性。具體來說“南/北”和“東西”對時間和心理情感的隱喻證實了概念隱喻中空間隱喻的普適性。另一方面,“南/北”和“東西”在古漢語詩詞中的隱喻也表現(xiàn)出濃厚的漢語特性。這為概念隱喻的相對性提供了實際語料。這些都是需要我們繼續(xù)深入研究并且需要做大量的工作才能得出全面而準(zhǔn)確的解釋的問題。
Gibbs,R.(1997).Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world.Ed.Gibbs,R.W.JR.&Steen,G.J.Metaphor in Cognitive Linguistics.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing House.
Hill,C.A.(1982).Up/down,front/back,left/right:a contrastive study of hausa and English.Eds.Weissenbord,J.&Klein,W.Here and There:Cross Linguistic Studies on Deixis and Demonstration.Amsterdam:John Benjamins.
Lakoff,G.&Johnson,M.(1980) Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press.
Lakoff,G.&Turner,M.(1989).More Than Cool Reason— A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago:The University of Chicago Press.
Shepard,R.N.&Hurnitz,S.(1985).Upnard Direction,Mental Rotation,and Discrimination of Left and Rights Turns in Maps.Eds.Pinker.Visual Cognition.London:MIT Press.
Yu,Ning(1996).The Contemporary Theory of Metaphor[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing House.
陳坤,李純明,孫軍 (1996).中國古典詩詞中的傷春意識 [J].內(nèi)蒙古:陰山學(xué)刊 (3)。
陳望道 (1932).修辭學(xué)發(fā)凡 [M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
耿占春 (1993).隱喻 [M].北京:東方出版社。
康震 (2004).唐代詩歌與長安城建筑文化:以“北闕”和“南山”的意象解讀為中心 [J].陜西:陜西師范大學(xué)學(xué)報 (6)。
寇鵬程 (1999).中國文學(xué)悲秋主題探源 [J].河南:商丘師專學(xué)報(1)。
藍純(2005).認(rèn)知語言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社。
林之光 (1995).中國地理知識叢書 [M].北京:商務(wù)印書館。
南懷瑾 (2012).易經(jīng)雜說 [M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社。
唐鉞 (1923).修辭格 [M].北京:商務(wù)印書館。