by Jo De La Rosa
Two a.m., just cant sleep Thoughts of you, oh theyre running so deep Lying here, holding my hands Praying God please help me understand When my world is shifting[移動] before me
Found I knew exactly the plan
*Everything I knew is falling away slow
Visions[幻覺] of dreams are fading so fast All that I really need is a little inspiration[靈感]
From the pain
Yes, Ill find my way* Packing my bags, anyway
Always drawn to[被……吸引] the lights of L.A.
They say in these lights Dreams can come true Just dont know when Ill find something new
As I sit here writing a love song So afraid you wont understand
Repeat* Ill find my way
Repeat*
Yes, Ill find my way
凌晨兩點(diǎn),難以入睡
對你的思念,噢,深入骨髓
躺在這里,緊握雙手
懇求上帝幫助我理解
在我的世界顛覆之前
讓我能知道確切的計(jì)劃
*我所知的一切正在緩慢墜落
夢想的幻覺正在快速凋零
我所需要的只是從痛苦中得到
些許靈感
是的,我會找到我的路*
收拾行囊,無論如何
總是被洛杉磯的燈光吸引
他們說在這些亮光中
夢想可以照進(jìn)現(xiàn)實(shí)
只是不知道我何時才能遇到新的轉(zhuǎn)機(jī)現(xiàn)在我坐在這里寫著一首情歌
多么害怕你不能理解我
重復(fù)*
我會找到我的路
重復(fù)*
是的,我會找到我的路
背井離鄉(xiāng),在他鄉(xiāng)獨(dú)自奮斗的你,在夜幕低垂時,是否會癡癡地望著城市的燈光,看著萬家燈火,想著在家鄉(xiāng)苦等的那個人,想著自己似乎無望的夢想?燈光璀璨、恍似白晝的城市燈火,照不進(jìn)殘酷黑暗的現(xiàn)實(shí)。每個深夜,你在無盡的哀傷痛苦中不停地拷問著自己:夢想,有沒有實(shí)現(xiàn)的一天?它值不值得你繼續(xù)等待?那個人,會理解自己吧?是不是到了該放棄的時候了?什么時候會出現(xiàn)轉(zhuǎn)機(jī)?黑夜,給不了你答案;燈光,也無法將你救贖。
來自美國北卡羅萊納州的Jo De La Rosa在Bravo電視臺的真人秀《橘子鎮(zhèn)貴婦的真實(shí)生活》(The Real Housewives of Orange County)中展現(xiàn)出自己的音樂才能,引起了唱片公司的注意。Jo于2008年下半年正式出道,并在8月19日發(fā)行了首張專輯《unscripted》。這是我們所能知道的Jo, 后來的她似乎還是沒能成名,也不清楚現(xiàn)在她過著怎樣的生活。Jo有一副充滿磁性的好嗓音,這樣的聲音,唱著無望的夢想時,仿佛哀傷到骨子里。浮光掠影的背后,城市寂寥的邊緣,總有失意人在吟唱著夢想,雖然哀傷,但也動人。