李建平
詞匯是寫(xiě)作的基礎(chǔ),是意義的載體,它可以構(gòu)成句子、段落和文本。我國(guó)的學(xué)者對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作中詞匯運(yùn)用情況做了大量的研究,如研究大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的詞匯失誤、詞匯豐富程度對(duì)寫(xiě)作質(zhì)量的影響,學(xué)生產(chǎn)出性詞匯發(fā)展模式等。綜觀既往研究,可以發(fā)現(xiàn),這些研究主要針對(duì)我國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)詞匯的運(yùn)用情況,而且研究的重點(diǎn)主要是詞匯錯(cuò)誤、詞匯豐富性、詞匯復(fù)雜性、詞匯密度以及詞性分布等,很少有研究涉及到詞匯長(zhǎng)度,對(duì)于我國(guó)高中生英語(yǔ)寫(xiě)作詞匯長(zhǎng)度的研究幾乎是空白。如果靠人工計(jì)算寫(xiě)作的詞匯長(zhǎng)度,既費(fèi)時(shí)費(fèi)力又容易出錯(cuò)。隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,使用語(yǔ)料庫(kù)的相關(guān)工具可以快速而準(zhǔn)確地計(jì)算出文本的平均詞長(zhǎng),并且統(tǒng)計(jì)出不同長(zhǎng)度詞匯所占的比例。
本研究試圖采用語(yǔ)料庫(kù)的相關(guān)工具,對(duì)比分析中、美兩國(guó)中學(xué)生的作文在詞匯長(zhǎng)度上的區(qū)別,并進(jìn)一步探討中、美中學(xué)生在英語(yǔ)詞匯使用上的差異,以期對(duì)我國(guó)的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué),尤其是詞匯教學(xué)和寫(xiě)作教學(xué)提供借鑒。
為了研究中國(guó)中學(xué)生英語(yǔ)作文的詞匯長(zhǎng)度,本研究從我國(guó)學(xué)生的高考英語(yǔ)作文中選取了高分段、中間段和低分段的作文各100篇建立了中國(guó)中學(xué)生寫(xiě)作語(yǔ)料庫(kù)(EWC C),該庫(kù)包含 3 個(gè)子庫(kù):EWC L,(低分庫(kù))、EWC M(中間分庫(kù))和 EWC H(高分庫(kù))。300篇作文均根據(jù)同一個(gè)作文題目所寫(xiě)。為了進(jìn)行對(duì)比研究,研究者讓60名美國(guó)中學(xué)生根據(jù)同一個(gè)作文題目寫(xiě)了60篇英語(yǔ)作文,并藉此建立了美國(guó)中學(xué)生寫(xiě)作語(yǔ)料庫(kù)(EWC F),作為EWC C的對(duì)比庫(kù)使用。
本研究使用的工具分別為WordSmith5.0、CLAWS、Antconc 3.2.0 以 及 Microsoft Office Excel 2003。其中WordSmith 5.0用于統(tǒng)計(jì)平均詞長(zhǎng)以及不同長(zhǎng)度詞匯所占的比例;CLAWS用于給所有語(yǔ)料庫(kù)加詞性標(biāo)注,以方便檢索;Antconc 3.2.0用于檢索不同長(zhǎng)度的詞匯;Excel 2003用來(lái)統(tǒng)計(jì)相關(guān)數(shù)據(jù)并制作圖表。
表一 各寫(xiě)作庫(kù)的平均詞長(zhǎng)
表二 各寫(xiě)作庫(kù)中不同長(zhǎng)度詞匯所占的比例(%)
圖一 各寫(xiě)作庫(kù)中不同長(zhǎng)度詞匯分布圖
通過(guò)表一可以看出,中國(guó)中學(xué)生的英語(yǔ)作文平均詞長(zhǎng)分別為 3.94 (EWC_L)、3.92 (EWC_M)、3.98(EWC_H),高分段的學(xué)生作文平均詞長(zhǎng)最大,低分段的學(xué)生作文平均詞長(zhǎng)雖然比高分段的學(xué)生小,但是卻比中等層次的學(xué)生大。
總體來(lái)說(shuō),中國(guó)三個(gè)分?jǐn)?shù)段的學(xué)生作文平均詞長(zhǎng)均大于美國(guó)中學(xué)生作文的平均詞長(zhǎng)。
表二提供了各語(yǔ)料庫(kù)中不同長(zhǎng)度詞匯所占總詞數(shù)的比率,為了方便觀察,研究者使用Exce12003將表中數(shù)據(jù)制成不同長(zhǎng)度詞匯分布圖(見(jiàn)圖一)。通過(guò)觀察可以發(fā)現(xiàn),中、美中學(xué)生英語(yǔ)作文不同長(zhǎng)度詞匯分布上的異同。
1.相同點(diǎn)
中、美中學(xué)生對(duì)于不同長(zhǎng)度的詞匯使用有很大的相似之處,由3個(gè)字母構(gòu)成的詞匯數(shù)量居第一位,其次是4個(gè)字母構(gòu)成的詞匯,由2個(gè)字母構(gòu)成的詞匯數(shù)量居第三位,這一點(diǎn)與CLEC的統(tǒng)計(jì)結(jié)果類(lèi)似[1]。
中、美中學(xué)生使用較長(zhǎng)詞匯的數(shù)量都不多,長(zhǎng)度超過(guò)12個(gè)字母的詞匯數(shù)量極少。
中、美中學(xué)生使用的由一個(gè)字母構(gòu)成的單詞(主要是A與I)數(shù)量幾乎沒(méi)有差異。
2.不同點(diǎn)
詞匯長(zhǎng)度為2和6的詞匯,中國(guó)中學(xué)生使用數(shù)量明顯低于美國(guó)中學(xué)生使用的數(shù)量。
詞匯長(zhǎng)度為8-11的詞匯,中國(guó)中學(xué)生使用數(shù)量明顯高于美國(guó)中學(xué)生使用的數(shù)量。
通過(guò)圖一可以看出,中國(guó)中學(xué)生在作文中使用8個(gè)以上字母構(gòu)成的單詞數(shù)量多于美國(guó)中學(xué)生。造成這種情況的主要原因是我國(guó)的中學(xué)生不會(huì)使用簡(jiǎn)單的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)思想,動(dòng)輒使用復(fù)雜的低頻詞匯。如在表達(dá)“交流”這個(gè)意思的時(shí)候,中國(guó)的學(xué)生大多會(huì)想到communicate,而美國(guó)的中學(xué)生經(jīng)常使用ta1k with(to)。在本研究中,當(dāng)需要表達(dá)“你應(yīng)該與他人多多交流”這個(gè)意思的時(shí)候,中國(guó)的學(xué)生經(jīng)常這樣表達(dá):I think you should communicate with classmates and attend more activities(EWC_H);而美國(guó)的中學(xué)生則會(huì)這樣說(shuō):Try to get to know kids in the school(EWC_F) 或 者 Ta1k with the peop1e around you(EWC_F)。 使用過(guò)多的 communicate、classmates以及activities等較長(zhǎng)的低頻詞匯增大了中國(guó)中學(xué)生作文的詞匯長(zhǎng)度。
其實(shí)中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者比英語(yǔ)為母語(yǔ)的人詞匯長(zhǎng)度大并不只在高中階段,有研究表明,國(guó)內(nèi)學(xué)者在寫(xiě)英語(yǔ)論文摘要時(shí)使用的詞匯長(zhǎng)度也比英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)外學(xué)者大[2],這也反映出了我國(guó)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題。
通過(guò)圖一可以看出,中國(guó)的中學(xué)生使用2個(gè)字母構(gòu)成的單詞明顯比美國(guó)中學(xué)生少。使用Antconc3.2.0檢索兩個(gè)字母構(gòu)成的詞匯,可以發(fā)現(xiàn),這些兩個(gè)字母構(gòu)成的詞匯多數(shù)是功能詞, 如 at、if、in、on、by、to、it、me、he、we、us、be、is等, 表三列出了部分由兩個(gè)字母構(gòu)成的功能詞在各寫(xiě)作庫(kù)中所占的百分比,雖然這些功能詞在EWC C的各個(gè)字庫(kù)中所占比例有所不同,但是總體上中國(guó)中學(xué)生在這些功能詞的使用數(shù)量上明顯少于美國(guó)中學(xué)生。這說(shuō)明我國(guó)中學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)中的功能詞掌握和運(yùn)用情況并不理想。
表三 各寫(xiě)作庫(kù)中部分功能詞所占比重(%)
使用較長(zhǎng)詞匯多,同時(shí)使用較短詞匯少(2個(gè)字母構(gòu)成的詞),這恰好解釋了為什么中國(guó)學(xué)生作文的平均詞長(zhǎng)大于美國(guó)學(xué)生的平均詞長(zhǎng)。
美國(guó)中學(xué)生使用6個(gè)字母構(gòu)成的詞匯多于中國(guó)學(xué)生,通過(guò)Antconc 3.2.0檢索EWC_F,可以發(fā)現(xiàn)使用頻率比較高的6個(gè)字母構(gòu)成的單詞主要是people,school,really等。其中school在EWC_F中占到1.79%, 而在EWC_L、EWC_M、EWC_H 中分別為0.62%、0.5%、0.52%;people在 EWC_F中占到 1%,而在 EWC_L、EWC_M、EWC_H 中分別為 0.11%、0.08%、0.09%。
中國(guó)學(xué)生使用這些詞匯少,那么他們使用哪些詞匯來(lái)表達(dá)類(lèi)似的意思呢?通過(guò)檢索可以發(fā)現(xiàn),在本研究中,中國(guó)的中學(xué)生經(jīng)常使用environment來(lái)代替美國(guó)中學(xué)生的school,使用classmates來(lái)代替美國(guó)中學(xué)生的peop1e或者kids,使用very來(lái)表達(dá)really的意思。如在中國(guó)學(xué)生的作文中經(jīng)常有這種表達(dá):You have just know a little about your classmates and the new environment (EWC_M), I think you should communicate with classmates and attend more activities.(EWC_H), You can p1ay games with your classmates,and he1p them study (EWC_M),I am very g1ad to write to you (EWC_L)。 而美國(guó)中學(xué)生則這樣表達(dá):Find people with similar interests,and make friends (EWC_F)。 When I first came to this school I felt left out but soon I met a friend(EWC_F),It is really hard to 1eave your o1d friends(EWC_F)。
需要指出的是,中國(guó)中學(xué)生使用environment來(lái)代替美國(guó)中學(xué)生的school,使用classmates來(lái)代替美國(guó)中學(xué)生的people或者kids,這種情況是由本研究的作文話題所致,不具普遍性。
本研究通過(guò)對(duì)比中美中學(xué)生寫(xiě)作的詞匯長(zhǎng)度,發(fā)現(xiàn)了中國(guó)中學(xué)生在詞匯使用上存在的一些問(wèn)題,這些問(wèn)題也反映了中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題,如注重對(duì)實(shí)詞的講解,忽視對(duì)虛詞的教學(xué)。在教學(xué)中,老師下大功夫給學(xué)生講解實(shí)詞的用法,尤其是名詞、動(dòng)詞和形容詞,有時(shí)用一節(jié)課的時(shí)間來(lái)講解某一個(gè)動(dòng)詞及其詞組的用法,而對(duì)于虛詞的教學(xué)不夠重視,這使得我國(guó)中學(xué)生對(duì)虛詞的掌握和使用情況很不理想。另外,在教學(xué)中老師注重讓學(xué)生記單詞,而忽略了教學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)境中使用詞匯。記住詞匯表里單詞的漢語(yǔ)意思固然重要,但是學(xué)會(huì)如何合理的使用這些詞匯更加重要。很多學(xué)生以為記住了詞匯表的單詞,就以為學(xué)好了英語(yǔ)。殊不知,記住缺乏語(yǔ)境的獨(dú)立詞項(xiàng)對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的作用非常有限,往往出現(xiàn)用詞不妥、搭配不當(dāng)?shù)儒e(cuò)誤。如果詞匯是在語(yǔ)境中學(xué)得的,就很少出現(xiàn)這種錯(cuò)誤。[3]
本研究沒(méi)有探討中、美中學(xué)生各功能詞的具體使用情況,以后的研究可以就中、美中學(xué)生對(duì)每個(gè)功能詞的使用情況展開(kāi)研究,將會(huì)有更多的發(fā)現(xiàn),對(duì)中學(xué)功能詞的教學(xué)更有借鑒意義。
[1]宋仁福.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生詞匯縱向研究[J].大理學(xué)院學(xué)報(bào),2010,05.
[2]詹蕓蕓,潘錫清.基于語(yǔ)料庫(kù)的中外期刊英文摘要對(duì)比分析[J].劍南文學(xué):經(jīng)典閱讀,2011,10.
[3]劉潤(rùn)清.關(guān)于英語(yǔ)教學(xué)大綱改革——從分離式教學(xué)大綱到統(tǒng)一的課程標(biāo)準(zhǔn)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,06.