劉曉芳
(湖南工業(yè)大學外國語學院,湖南株洲412008)
對于商務英語的學習,除了學習商務英語語言知識以外,還必須了解其文化背景。語言是文化的載體,對語言所承載的文化不了解,就很難與英語國家進行正常的國際商務交流。因此,在商務英語教學中,跨越文化障礙,構(gòu)建商務英語的文化語境,是掌握商務英語的有效途徑。
隨著全球科技、經(jīng)濟、文化的迅速發(fā)展和經(jīng)濟貿(mào)易全球化的不斷加快,商務英語作為商務語境中使用的英語,其本質(zhì)并不是一種獨立或特別的語言形式,而是一種社會功能語言變體。它側(cè)重于商務語境中的語言應用能力,尤其是跨文化商務交際能力。文化與語言有著密切的聯(lián)系,了解英語國家的文化背景,是全面透徹地掌握英語語言的關鍵。一定的文化背景知識也有助于促進語言應用能力的提高。在商務英語教學中,一些英語教師的文化意識淡薄,只重視商務語言知識與技能的傳授,而忽略了商務文化知識的導入,使語言與文化相脫節(jié)。而商務英語的各個環(huán)節(jié)都在不同程度上涉及到中西文化的差異問題,特別是在對外商務英語交際活動中,首先必須了解兩種語言文化上的差異,否則容易導致商務談判的失敗。因此,教師應將學生語言能力的培養(yǎng)同商務文化認知能力的培養(yǎng)結(jié)合起來,注重培養(yǎng)學生跨文化商務英語交際意識與能力,而在商務英語教學中構(gòu)建合適的文化語境是提高學生跨文化商務英語交際的有效途徑。
語境即“語言環(huán)境”,最先由波蘭籍人類學家馬林諾夫斯基(B.Malinowski)于1923年提出,并把語境分為兩大類:情景語境和文化語境。他認為,文化語境是指某種語言賴以根植的民族里人們思想和行為準則的總和,即說話者生活于其中的社會文化背景;而胡壯麟將語篇的語境分為三個層次:語言語境、情景語境、文化語境。他認為,文化語境是指語篇所涉及的文化、社會背景;Claire Kramsch認為,文化語境是指一個社會所累積而成的所有知識,也就是“指人們語言交際中,一個民族所共有的由來已久的以及意識形態(tài)的背景知識,是人們在語言交流過程中能夠通過預料,推測進而理解的知識結(jié)構(gòu)”;而韓禮德又認為,文化語境指在話語事件中交際雙方所共有的有關社會機構(gòu)和思想意識方面的背景知識。由以上文化語境的概念可知,文化語境是整個語言系統(tǒng)的社會環(huán)境,是文化的組成部分,而語言的習得離不開各種文化的相互滲透。因此,文化語境和商務英語教學的關系是密不可分的。
目前我國商務英語教材多源于英美國家的教材改編而成,其語言形式、內(nèi)容、風格等都打著英美文化的烙印。由于學生受母語文化和學習環(huán)境的影響,在學習商務英語的過程中經(jīng)常遇到文化理解上的障礙,因此了解并認識商務英語中的文化語境及其功能對于學生們的學習和運用具有重要的意義。
商務英語的文化語境功能主要表現(xiàn)在以下兩個方面:其一,制約功能;其二,解釋功能。
在國際商務交際活動中,由于交際雙方一般來自不同文化的代表,因此國際商務談判必定受到對方異質(zhì)文化的制約。比如交際雙方為了某一經(jīng)濟事務進行洽談時,其行為準則通常受到本國文化所特有的行為模式的制約。由于西方文化對個人利益和集體利益的認同,固有的文化背景既影響著企業(yè)決策、管理以及員工的工作態(tài)度,同時又制約著該企業(yè)成員的交際行為。國際商務談判的雙方盡管具有廣義上相同的話題,但是交流卻是在特定文化語境下展開的,且同質(zhì)主題的后面一般都存在著政治關系、經(jīng)濟利益和信息得失的謀求或維護。因此,中西方不同的社會關系、不同的價值取向、不同的社會道德標準和不同的宗教信仰在一定程度上決定著商務談判的成敗。
文化語境的“解釋性”功能是針對商務交際者而言,它能幫助確定商務話語意義,并能消除歧義。商務活動受到來自不同文化談判者的國力權(quán)勢、政治制度、傳統(tǒng)價值觀念、國際商務慣例等因素的影響。商務英語作為一種社會功能語言變體,有其自己特有的文化語境,對其話語具有解釋功能。由于商務英語涉及行業(yè)眾多,并且其活動范圍廣泛,所以在跨文化商務交際過程中,交際者對文化語境的認知是非常必要的,除了要利用自己的商務語言知識去獲得商務文本和商務話語本身的意義以外,還要利用文化語境所提供的信息進行必要的推理和分析,獲得說話人的真實意圖,否則就會產(chǎn)生歧義,即商務英語的文化語境的解釋功能。
在商務英語教學過程中,要有計劃有目的的構(gòu)建文化語境,把教學活動和文化背景知識有機結(jié)合起來,培養(yǎng)學生的跨文化商務交際意識,進而提高跨文化商務交際技能。那么,如何在商務英語教學中構(gòu)建合適的文化語境呢?
多渠道了解商務文化及其文化差異,是跨越商務文化障礙、進行有效商務交際的前提條件。在此基礎上,教師要不斷擴大學生的文化視野,加強商務文化知識的導入,把商務專業(yè)知識與相關文化背景知識有機結(jié)合起來,重點訓練學生的文化語境構(gòu)建能力,引導學生對多種文化進行對比分析,提高對文化差異的敏感性。況且作為用于商務語域的一種社會語言功能變體,商務英語還有其獨特的文化烙印,具體表現(xiàn)在以下幾個方面:
1.商務英語的專業(yè)性與行業(yè)性特征。一方面,作為應用范圍和領域十分廣泛的商務英語,不同行業(yè)就有著不同行業(yè)文化知識的專業(yè)術(shù)語。比如,“blue chip”(藍籌股)幾乎成了“績優(yōu)股”的代名詞。再如,“Clean Bill of Lading”(清潔提單)中的clean一詞并不是漢語中“衛(wèi)生”。另一方面,商務英語的專業(yè)性與行業(yè)性還表現(xiàn)在大量行話與套語的運用。比如,“rock-bottom price”(最低價)、“l(fā)oan shark”(高利貸者)、“l(fā)emon market”(次品市場)等等。
2.商務英語中涵蓋豐富的商務文化習語熟語。比如,“in the end”(發(fā)生虧損、出現(xiàn)赤字、欠債等)、而“in the black”的意思剛好相反。
3.商務英語有別于普通英語的“簡潔明了、用詞具體客觀”的語言文化特征。比如,“Booming Business”(生意興隆)。
4.商務英語透視出不同的商業(yè)社會文化心理和商業(yè)價值觀。比如,“The employees only”(閑人莫入)。
5.有別于普通英語的商務英語的特殊語用功能。比如,“Please let me think it over.Let me have a word with my boss first.”表面上是說“讓我好好想一下,讓我先跟老板談一下”,而實際上是一種緩沖之策。
商務英語教學中的文化語境的構(gòu)建必須要教材內(nèi)容相結(jié)合,以與教材內(nèi)容相關的文化背景為載體,向?qū)W生傳遞文化信息,并通過商務語言與商務文化的對比分析讓學生盡快了解中西文化的差異,逐漸培養(yǎng)他們對文化語境意識的敏銳性,使他們認識到,商務英語交際絕不只是掌握商務語言形式那么簡單。眾所周知,文化教學是外語教學的主要內(nèi)容之一。商務英語教學也不例外。我們要將文化作為主題,以跨文化商務交際能力培養(yǎng)作為目的,通過各種文化教學法培養(yǎng)學生的文化語境意識。
1.文化旁白法
一般來說,商務英語教材所選的課文都有特定的商務文化背景,如果學生不了解或缺乏相關的背景知識,就會影響他們對文章的正確理解。所以教師在教授課文前需以文化旁白的形式進行文化背景的介紹。同時,課文內(nèi)容往往也涉及該國的政治、經(jīng)濟、文化、宗教、地理等諸多內(nèi)容,并且信息量大,能生動的再現(xiàn)中西文化的差異。因此,教師在備課和上課時要滲透相關文化知識,提高學生在價值觀、生活方式和風俗習慣等方面的跨文化意識,從而提高學生的英語語言綜合運用能力。
2.文化感受法
在給學生補充外語文化內(nèi)容的同時,對兩種不同文化進行對比,從而培養(yǎng)學生對母語文化和外語文化差異性和相關性的認識,進而對英美文化有一個全方位的理解。比如把商務接待中關于招待客人喝飲料的話比較一下,就知道兩者的不同之處。中國人招待人往往不問對方就給客人上一杯茶,這是因為茶是招待客人最常見的飲品;而西方人在招待客人時會問客人喝點什么,如:咖啡、茶、果汁等。
3.微型戲劇教學法
每個微型劇包括3~5幕,每一幕都有一兩個反映商務文化沖突的典型事例。讓學生通過觀察體驗劇幕情景,親歷文化困惑和尷尬的情景,尋找造成商務交際障礙和文化沖突的原因。學生也可以以劇本為依托,以商務事例中的身份參與角色扮演,體驗一種真實的商務情景使用感。同時這種即時的、應景的商務語言輸入與輸出保證的語言習得過程的真實性與有效性,使商務語言學習和文化活動相結(jié)合,體現(xiàn)了商務語言學習的實用性與針對性。
教師應在充分挖掘教材文化內(nèi)涵的基礎上,充分利用網(wǎng)絡和多媒體技術(shù),努力提高學生接觸西方文化信息的機會。在商務英語教學過程中,教師可以通過英文寫作訓練、英文電影賞析等手段,為學生構(gòu)建相關的文化語境,從而增強學生地道英語的使用能力和跨文化商務交際的能力。
1.教師可以將文化信息的傳遞融入語言學習中
比如,教師可以在商務英語寫作訓練中講授英漢語篇差異及思維差異。因為文化背景、表達方法、說理方式和思維方式的不同會導致語篇結(jié)構(gòu)和風格的巨大差異。美國人的思維模式是先說觀點再進行解釋,直接、明了。而我們中國人的思維則是先解釋前提或條件,并由此得出結(jié)論,委婉、迂回。所以在寫作訓練中,要想寫出地道的英語文章,必須對思維差異有充分的認識和嚴格的訓練,避免寫出句子符合語法但卻讓人迷惑的文章。
2.利用豐富的課堂活動補充文化知識
在商務英語教學中,教師應改變傳統(tǒng)的教學觀念和模式,以學生為中心,以教師為主導,積極為學生創(chuàng)設具體的商務文化語境,組織豐富的課堂活動,增強學生的學習興趣,提高學生的文化語境意識和跨文化商務交際能力。比如,利用英文電影提高跨文化意識。一部優(yōu)秀的英文電影既可以激發(fā)英語學習者的興趣,也可以提供一個真實的語言環(huán)境,進而了解英語國家的生活方式、社會文化習俗和禮儀、思維模式、人文精神和價值觀等文化內(nèi)涵。但在實際的教學中,一定要根據(jù)教材內(nèi)容精選合適的課堂教學影片,實施有針對性的電影鑒賞教學,使商務英語教學與文化教學融為一體。
除此以外,在其文化語境構(gòu)建過程中還必須注意以下幾個問題,首先必須明確商務英語教學目的,其目的是發(fā)展學生在商務語境下的理解能力和選擇合適文化語境進行商務英語交際的能力;其次必須培養(yǎng)學生的語境認知意識,教師在授課中要有意識的引導學生對商務英語中的文化語境進行思辨,為商務英語的正確理解做好準備;最后必須加強文化語境理論知識的學習與傳授,通過文化語境知識的學習,使學生了解目的語文化的思維模式、生活方式、價值觀念、宗教信仰和表達習慣等,為后續(xù)教材內(nèi)容的學習掃除文化的障礙,從而形成自己的文化語境識別系統(tǒng)。
商務英語教學與文化語境的構(gòu)建息息相關。在商務英語教學中,教師要通過各種文化語境的構(gòu)建策略,引導學生自覺了解和適應西方國家的文化,培養(yǎng)學生對西方文化的敏感性和洞察力,在增加語感的同時,提高西方文化感。通過文化語境的構(gòu)建,增強英語學習的熱情和趣味性,提高學生的跨文化商務交際能力和語用能力,進一步提高商務英語教學效果,從而實現(xiàn)商務英語的教學目的。
[1]張鑫.英語教學理論與實踐[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
[2]謝建平.功能語境與專門用途英語語篇翻譯研究[M].杭州:浙江大學出版社,2008.
[3]李太志.跨越商用文化障礙[M].北京:國防工業(yè)出版社,2012.
[4]李太志.商務漢英語言文化對比分析與翻譯[M].北京:國防工業(yè)出版社,2013.
[5]孟勝昆.淺談商務英語文化語境[J].邵陽學院學報,2007(4):64-66.