国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英文商務書信教學重點及學生操作難點分析*

2013-08-15 00:54:40王國念張艷明
湖北科技學院學報 2013年3期
關鍵詞:公函收信人書信

王國念,張艷明

(中國地質大學 外國語學院,湖北 武漢 430074)

商務書信,或稱商務公函,是企業(yè)對企業(yè)、企業(yè)對客戶或客戶對企業(yè)發(fā)出的正式信函。英文商務書信有其固定的格式、結構和用語,與中文書信的傳統(tǒng)寫法相差較大。高校教師和學生在商務書信寫作教學環(huán)節(jié)中,通常容易混淆兩種語言書信的格式和用語,學生在操練英文書信時更愛隨意套用中式表達、生成格式、結構和語言不倫不類的文本。

一、3C 原則

通常正式的英文書信強調5C原則,即寫好英文書信必須遵守的五字方針:Correct(格式、慣用語正確)、Clear(表意清楚)、Complete(信息完整)、Concise(行文簡練)、Courteous(謙虛禮貌)。但對學生來說,由于近期不太可能撰寫真實的商務公函,其可操作性和實效性較難把握。因此,我們稍微降低書信篇章層面的要求,僅在細節(jié)和局部要求學生遵守3C原則:Correct、Clear和Concise即可。

Correct要求學生的書信在文法、格式和常用語上不能出錯;Clear和Concise分別考察書信的選詞造句、上下連貫、邏輯語義,用盡可能洗練的文字表達盡可能完備的信息,是稍高層面的要求。對寫作教師來說,這“三字原則”便于貫徹;對學生而言,也可隨時查驗,便于及時修訂。

我們從真實的教學案例中總結發(fā)現(xiàn),在這簡化的3C原則指導下,學生出錯最多的是違反第一點原則,即英文書信的格式和慣用語出錯;而英語文法和行文洗練程度多與學生自身的語言功底成正相關,并且個體之間差異不大。下文中就學生格式和慣用語偏誤的幾個方面加以分析。

二、格式錯誤分析

商務書信通常由信頭(Heading)、日期(Date)、信內地址(Inside Address)、稱謂(Salutation)、主題(Subject)、正文(Body)、結尾詞(Closing/Ending)、簽名(Signature)及附件(Enclosure)等要素組成。部分書信可以省去“主題”和“附件”,但其它要件是必須的。

英文正式信函的格式幾乎一成不變,但學生在這方面的錯誤層出不窮。

(一)兩個地址錯誤

“信頭地址”和“信內地址”的位置通常讓學生一頭霧水,難辨雄雌。其實在教學中強調兩點,即可讓學生一勞永逸地解決兩個地址混淆的問題。

第一,信頭(Heading)即通常成批印刷的信紙題頭上的單位、企業(yè)或公司的名稱、郵政地址及其它電訊聯(lián)系方式。之所以稱為“信頭”,是因為這個地址處于一封信(或信紙)的最頂端,并且通常是提前印制的。如果該信紙被信頭單位的下屬部門用于公函,則只需要在信紙第一行打印部門地址(信箱號)、電話或電郵即可。信頭地址的作用在于為收信人回信提供查詢便利。因此,“信頭”的位置決定了商務書信的第一個地址只能是發(fā)信人的地址。

第二,信內地址(Inside Address)即寫信人在開始稱呼對方之前插入的收信人地址,該地址的第一行通常為收信人的職位或頭銜,還包含收件人單位名稱、郵政地址和(或)電話、電郵。按照一般的理解,這個地址可有可無,畢竟,信內地址在信封上必須寫明,否則無法投遞。那么,這個原本稱作“信外(信封)地址”的部分為何要“畫蛇添足”,植入信中?這是商務書信的特點所致。單位、企業(yè)、公司發(fā)生業(yè)務往來的對象可能不計其數(shù),與同一對象發(fā)生的往來信函可能也有多封,并且這些公函都要存檔備案。公司可以在未來需要的時候調取某封信件,通過信內地址可以快速得知對方的稱謂、地址和其它聯(lián)系方式,大大提高公務處理的時效性和準確性;同時,將收信人的地址置于信中,與發(fā)信人地址(Heading)呼應,也體現(xiàn)了平等和尊重的原則(Courteous)。

簡言之,在教學中強調信頭地址的固定性(提前印刷)和信內地址的便捷性,即可解決兩個地址混淆不清的問題。

(二)日期錯誤

學生在撰寫英文商務書信時的第二類顯著錯誤是日期的位置和格式。

首先,英文書信的日期(Date)位于信頭地址下方。如果Heading中已經打印了詳細地址,則Date應該出現(xiàn)在信紙的第一行,這與中文書信出現(xiàn)在最后一行恰恰相反。歐美人強調時效性,對他們來說,沒有比守時和準時更重要的效率指標了。所以,無論如何,把日期擺在最顯眼的位置,也讓日后查詢通訊卷宗變得輕松省時。日期下方就是上述的“信內地址”了。

其次,英文書信的日期書寫格式也與中文大不相同。中文正式書信的日期要么全部采用漢字(特別正式,比如“二零一二年十月一日”),要么“年、月、日”三個漢字與對應的具體阿拉伯數(shù)字混合出現(xiàn)(一般通行,比如“2012年10月1日”)。而在英文書信的一般格式中,有兩點差異:第一是“年、月、日”的擺放順序,第二是阿拉伯數(shù)字和英語單詞混合使用。

就“年、月、日”在日期中出現(xiàn)的順序而言,典型的歐式和美式寫法也有出入。歐式多采用與中文完全相反的“日、月、年”的順序,美式大多青睞“月、日、年”的寫法。在教學中可以強調:如果與英聯(lián)邦人士通訊,最好采用諸如“1 October 2012”的格式;如果與北美人士往來,則最好使用“October 1,2012”的寫法。這其中還有三點要注意:(1)“日”可以附帶序數(shù)詞頭標;(2)“月”可以采用通行的縮寫法并添加縮寫點號;(3)美式的“日”與“年”由于采用了兩個純阿拉伯數(shù)字,為了便于計算機和人眼識別,應該使用逗號隔開。因此變通的寫法為“1st Oct.2012”(英)或“Oct.1st,2012”(美)。對學生而言,困難在于1到31日的序數(shù)詞頭標容易出錯,比如錯寫成11st或12nd等;12個月份的單詞縮寫也可能出現(xiàn)差池,比如May、June和July三個單詞并無縮寫的必要。

為了減少學生的記憶負擔,提高操作的準確性,可以規(guī)定只采用歐美慣用的不加序數(shù)頭標、不縮寫月份的兩種格式。

(三)稱呼與結尾詞對應錯誤

對學生而言,這是一個非常復雜的問題,因為變通的稱呼和結尾詞種類繁多,無法準確對應。更嚴重的錯誤在于,學生亂點“鴛鴦譜”,不同的稱呼和結尾詞混亂搭配,造成整封書信看起來不倫不類。

由于書信的整體風格為正式、公函、商務,因此有必要在書信中統(tǒng)一口徑(文體風格),并把兩者對應的問題簡化。依據(jù)寫信人與收信人的生疏程度,可以分為以下三種情況:

第一,收信人姓名或性別不詳。

這種情況下,也必須有合適的稱謂,通常采用“Dear Sir”(性別已知,姓名未知)、“Dear Madam,”(性別已知,姓名未知)或“Dear Sir or Madam,”(姓名、性別均未知)。在公對公的商務或公務信函中,也有采用“To Whom It May Concern”作為稱呼的。在美式英語中,稱謂后面也可采用冒號。

與之對應,結尾詞通常采用“Yours faithfully”或“Yours truly”。前者一般認為屬于典型英式措詞,并且稍顯過時。

第二,收信人姓名和性別可知,但為首次或偶爾通信。

通過姓名一般可以推知對方性別,這為合適的稱謂提供了便利。就商務公函而言,通常不應涉及到對方婚姻狀態(tài)等個人隱私,所以Miss(單身女性)、Mrs(已婚女性)的頭銜應避免使用。對姓名已知的男士,使用“Mr(X)Y,”,對姓名已知的女士,采用“Ms(X)Y,”(X均為名,Y均為姓),可以省略名X。

與此對應,結尾詞通常采用“Yours sincerely,”的單一表達法。為了方便對方回信時正確稱謂,發(fā)信人在打印的簽名后最好注明“(Mr)”或“(Ms)”字樣。

第三,發(fā)信人與收信人較為熟悉。

如果兩家負責人或經辦人的商務信件往來較為頻繁,已經建立較熟悉的行業(yè)甚至私人關系,則稱謂與上述第二點相同,結尾詞可以稍加變通,采用下面的任何一種均可,視個人的喜好而定:“Best regards/Bestwishes”。

以上三種情況的結尾詞因稱謂的不同而有所差異,稱謂則根據(jù)收信人與發(fā)信人的親疏程度加以確定。如果學生仍感覺結尾詞太多而難以合理對應不同的稱謂,那么不妨采用萬能適用的“Yours sincerely”作為結尾詞,而無論稱謂如何變化。

三、慣用語錯誤分析

商務書信的幾條慣用語通??梢灾苯犹子?,但學生受母語習慣的影響,頻頻出錯。

(一)寫信意圖

過于禮貌謙恭是中文書信的一大特點,但也帶來了溝通效率不高的弊病。英文公函在商言商,直來直去,不必拐彎抹角。幾乎所有的商務書信都可以在第一段(甚至第一句)用明確的字眼表明寫信的意圖,并且可以套用固定的句式,比如:

Iam writing to apply for…/We acknowledge your letter dated Oct.1 complaining…。

前者直接表明“打算申請……”,后者直接感謝對方某日來信,并提及該信中主要意圖(“投訴”)。

學生在模擬寫作中喜歡拐彎抹角,并翻譯中文的表達法,難以滿足3C要求,比如:

Ihave seen…,so Iwrite this letter to… /Your letter has arrived today…

(二)期待回信

要么直接表達此意,要么使用“如蒙賜復,不勝感激”之類的套話:

I/We look forward to your early reply/hearing from you soon.或 We would be grateful/appreciate it if you could…

學生的錯誤仍然表現(xiàn)在生造另類表達,比如:

I/We hope to receive your letter ASAP.不但句式套用錯誤,而且ASAP(盡快)不能用來催促對方,只能用來表明自己馬上采取行動。

(三)提示附件

如果信封中除了書信正文還有其它文本、文書、樣品等附件,則可在書信結尾之前加以說明:

Enclosed please find our offer sheet/product sample.

也可以采用非完整句的縮略形式,比如:

Encl:Offer Sheet或Enclosure:Product Sample

由于這里的套用語將賓語的補語enclosed提前到句首(目的是引起收信人特別注意),許多學生難以接受,便對照常規(guī)語法加以“改進”,結果生成下面的句子:

Please find our offer sheet/product sample,which is enclosed(in the letter),這顯然違反了“簡練”原則。

四、結 語

如前所述,英文商務書信主要考慮格式的嚴謹和用語的規(guī)范,選詞造句的多樣化則屬多余之舉,稍有不慎便會弄巧成拙。

文中建議的3C原則對初學商務書信寫作的學生來說,簡明扼要,容易理解和參照;提出的教學重點和學生容易出錯的難點值得寫作課教師重視。學生通過模擬不同的收信對象和涉信內容,應能熟練掌握商務書信的格式和寫法,為日后的職業(yè)生涯奠定寫作基礎。

[1]馬英.禮貌原則指導下的商務信函寫作[J].現(xiàn)代語文(教學研究版),2007,(3):108 ~110.

[2]王佐良,丁往道.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.

[3]張雪鋒.求職英語[M].上海:華東理工大學出版社,2010.

猜你喜歡
公函收信人書信
整治“吃公函”嚴防四風反彈回潮
黨課參考(2022年6期)2022-11-10 08:22:46
我們都是收信人
——江蘇省淮安市淮安區(qū)教體系統(tǒng)深化“回信精神”學習宣傳活動掠影
江蘇教育(2022年47期)2022-07-04 02:22:08
別讓“吃公函”成為“四風”新變種
雜文月刊(2021年9期)2021-01-07 03:03:46
感謝比你想的更溫暖
失竊的書信
打分
雜文月刊(2019年19期)2019-12-04 07:48:34
短思
詩潮(2019年6期)2019-07-03 01:29:47
共 筑
雜文月刊(2017年19期)2017-11-11 07:57:43
聰明的兒子
公函求情幾時休
群眾(2016年3期)2016-03-09 11:20:03
克拉玛依市| 南丰县| 宜宾市| 炉霍县| 鲁甸县| 南城县| 西城区| 漯河市| 玉门市| 峡江县| 澜沧| 泉州市| 南溪县| 镇巴县| 五家渠市| 偏关县| 闻喜县| 武川县| 长海县| 南平市| 安溪县| 汾阳市| 镇安县| 四会市| 广丰县| 濮阳市| 定兴县| 乐至县| 栖霞市| 汉沽区| 神农架林区| 太湖县| 明星| 永顺县| 宜黄县| 于田县| 新密市| 巴南区| 祁阳县| 胶南市| 霍山县|