魏 薇
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,安徽 合肥 230036)
在日語中,根據(jù)連體修飾節(jié)和被修飾主名詞之間的關(guān)系,可以把連體修飾分為限定性連體修飾和非限定性連體修飾。例如:
(1)ササエさんの好きな歌手が體育館を出た。
(2)図書館から出た井上君は、彼女に電話をした。
例(1)中的連體修飾部分對(duì)主名詞起限定的作用,使被修飾的主名詞成為“ササエさん”所喜歡的那一個(gè)特定的歌手。如果去掉修飾成分,整個(gè)句子所要表達(dá)的意思會(huì)受到影響。而例(2)中的“図書館から出た”則沒有對(duì)“井上君”起到限定的作用。即其被修飾后,指示范圍并未縮小。修飾成分只是對(duì)主名詞起了追加說明的作用,去掉其修飾成分,整個(gè)句意并未受到太大影響。
(3)彼と婚約をした女性がフランスで留學(xué)をしたことがあるらしい。
(4)彼女は私に今夜殘業(yè)があって、會(huì)えなくなった返事を出しました。
例(3)中的主名詞在句子中位于主語的位置,它能夠放回到連體修飾成份中成為一個(gè)完整的句子,去掉其修飾成分后,變得非常不自然,此時(shí)的連體修飾應(yīng)按照限定性修飾來理解。而(4)中的主名詞都位于句子的賓格位置,不能夠返回到連體修飾成分中去成為完整的句子,即使修飾成份被去掉,句子也不會(huì)顯得不自然。由此可見,主名詞格位置的變化使連體修飾成分對(duì)其主名詞的特定指示性的要求發(fā)生了變化。在復(fù)句中,除了主名詞的位置外,前件中主名詞的限定和非限定修飾又會(huì)因不同的前后件關(guān)系而有所不同。
(5)試験に落ちた彼女は切符を買って、家出をした。
(6)熱いコーヒーの入ったコップだから、気をつけてください。
例(5)中在這個(gè)句子中的連體修飾成分并未使主名詞所指示的范圍縮小,因此該句應(yīng)該歸到非限制性連體修飾中去。而例(6)中的修飾成分去掉后,句子顯得很不自然,因此此句應(yīng)被理解為限定性連體修飾。
在復(fù)句中,不同的前后件關(guān)系,以及在同一復(fù)句關(guān)系中,其前件中帶有連體修飾的主名詞的格位置不同時(shí),限定和非限定的區(qū)分會(huì)受到怎樣的影響。本文將以此為中心展開考察。
本文將從復(fù)句中前后件的關(guān)系以及帶有連體修飾節(jié)的主名詞位置這兩個(gè)方面,對(duì)復(fù)句前件中修飾主名詞的限定和非限定修飾的區(qū)分進(jìn)行考察,以明確復(fù)句的前件中連體修飾節(jié)對(duì)主名詞的限定及非限定關(guān)系。
(7)プレゼントを持っている彼女は何も言わなかったのですが、涙があふれた。
(8)食べきれないケーキを冷蔵庫に入れたが、結(jié)局腐った。
(9)誰もいない部屋で勉強(qiáng)するのは靜かですが、靜かすすぎて逆に眠くなる可能性もある。
例(7)的主名詞位于前件的主格位置。修飾成分對(duì)其只是起到補(bǔ)充說明的作用,并未將其指示范圍縮小。而(8)的主名詞位于前件的賓格位置,并且是沒有特定的指示對(duì)象的普通名詞,其連體修飾成分“食べきれない”將其所指示范圍縮小,使隨處可見的“ケーキ”成為文中特指的那個(gè)獨(dú)一無二的賓格主名詞。此時(shí),這樣的連體修飾應(yīng)該理解為限定性連體修飾,然而,去掉連體修飾成分后,整個(gè)句意并未受到太大的影響。在(9)中,“誰もいない”使主名詞的范圍縮小,然而,如果將其去掉,整個(gè)句子的句意并未收到很大影響。綜上可見,當(dāng)含有修飾成分的主名詞位于前件的主格和賓格及狀語部分時(shí),修飾成分對(duì)主名詞的限定性會(huì)減弱。
(10)彼はまじめに勉強(qiáng)する學(xué)生ですが、サークルにはあんまり熱心ではありません。
“學(xué)生”這個(gè)主名詞都處于謂語的位置,去掉其連體修飾成分后,句子變得非常不自然,句意也發(fā)生了較大的變化,由此可見此種情況下,前件的連體修飾對(duì)其修飾作用較強(qiáng)。
(11)長(zhǎng)年信頼してきた彼がそんなことをしたら、もう何を信じればいいかわからなくなった。
在這個(gè)假定關(guān)系的復(fù)句中,前件的主名詞位于主語的位置,連體修飾成分對(duì)其產(chǎn)生補(bǔ)充說明的作用,將其去掉,并未對(duì)整個(gè)句意產(chǎn)生太大影響,因此,假定關(guān)系的前件主名詞位于主語位置時(shí),修飾成分對(duì)其限制作用較弱。
(12)彼が演奏するショパンを聞くと、涙が出る。
(13)佐藤さんは人間の命を大事にしない刑事だとすれば、そんな手紙も書くわけないでしょう。
(14)あんなに周りの人に反対される狀況で一人で會(huì)社を作ることができれば、見直します。
(12)的主名詞位于前件的賓格位置,沒有特定的指示對(duì)象,不能被理解為固有名詞。然而,修飾成分去掉后,句意產(chǎn)生較大變化。(13)的主名詞位于謂語的位置,修飾成分“人間の命を大事にしない”去掉之后,句意發(fā)生明顯的變化。(14)主名詞“狀況”位于狀語的位置,同理可證??梢娨陨锨闆r連體修飾成分也對(duì)其產(chǎn)生較強(qiáng)的限定作用。
(15)よく他人の悪口を言う彼が仕事を辭めたのですから、皆喜んでいるみたい。
(16)賞味期限を切れたミルクを飲んだから、おなかが壊れました。
(17)あの人は他人と交流するのがあまり好きではない人間ですから、その提案に反対するかもしれない。
(18)誰に何と言われようとしても、二度とそんなことをしない決心であきらめたのですから、信じてくれよ。
“彼”位于前件主語的位置,而這個(gè)前件又恰恰是表示后件“皆喜んでいるみたい”的原因的,如果將修飾成分去掉,整個(gè)句子將變得不知所云。在這個(gè)句子中,“彼”本應(yīng)是有特定指示對(duì)象的,修飾成分只是對(duì)其性質(zhì)特征的一個(gè)補(bǔ)充說明,并未對(duì)其范圍縮減,也就是可以按照非限定性修飾來理解,然而,這里受到了復(fù)句前后因果關(guān)系的影響,使前件連體修飾對(duì)其主名詞有了強(qiáng)烈的限定作用。(16)的被修飾主名詞位于賓語的位置,連體修飾成分去掉后句子變得非常不自然。(17)和(18)分別為主名詞位于謂語部分和狀語時(shí)的情況,同理可證。很顯然,以上連體成分對(duì)主名詞起著較強(qiáng)的限定作用。也就是說,在因果關(guān)系的復(fù)句中,連體修飾節(jié)對(duì)主名詞的限定作用并未因主名詞的格位置變化而受到影響。
(19)仕事を辭めた彼は荷物を持って、會(huì)社を出た。
(20)彼は戀人にあげようとする指輪を手袋に、電車に乗った。
(21)友達(dá)と一緒に環(huán)境のいいレストランで食事をすんだら、まっすぐ家へ帰った。
在(19)中,主名詞“彼”位于前件主語的位置,其連體修飾成分是對(duì)其性質(zhì)狀態(tài)的補(bǔ)充說明,去掉后全句的句意并未受到太大影響。(20)的“指輪”前的修飾成分將其所指示的范圍縮小了,成為特定場(chǎng)景下唯一的那個(gè)特指的戒指,因此,對(duì)主名詞應(yīng)起著較強(qiáng)的限定作用,然而,去掉后,句子主體并未產(chǎn)生太大影響。主名詞位于狀語的位置的(21)同理可證??梢姡陨显撉闆r限定性作用都減弱。
(22)奧さんはものすごく家族を愛する人間で、仕事場(chǎng)の同僚ともうまく付き合っている。
與上面的句子相同,這里的連體修飾成分同樣縮小了主名詞的指示范圍。不同的是,去掉修飾成分后,句子顯得非常不自然,此時(shí)主名詞的位置發(fā)生了變化,也就是當(dāng)其位于謂語部分時(shí),限制作用較強(qiáng)。
綜上,本文分別討論了不同關(guān)系復(fù)句中,不同主名詞位置下的非限定和限定修飾。可得出以下的結(jié)論:首先,當(dāng)復(fù)句中有假定及表因果關(guān)系的前件時(shí),前后件關(guān)系使得修飾節(jié)對(duì)主名詞限制性較強(qiáng)。其中,只有當(dāng)假定關(guān)系的主名詞位于主語時(shí),限定會(huì)減弱。其次,當(dāng)復(fù)句中含有表示順接逆接及并列關(guān)系的句節(jié)時(shí),其連體修飾成分對(duì)主名詞的限定作用并未發(fā)生太大變化,限定作用都較弱,只有當(dāng)主名詞位于謂語部分時(shí),限定作用受到影響變強(qiáng)。最后,在復(fù)句的前件中,主名詞的格位置和前后件的關(guān)系這兩個(gè)因素相互作用,共同影響著限定和非限定修飾的區(qū)分以及連體修飾對(duì)主名詞限定作用的強(qiáng)弱。
本文對(duì)復(fù)句中的限定修飾和非限定修飾的區(qū)別及其原因進(jìn)行了考察,但在很多方面有進(jìn)一步研究的必要。比如,在相同格關(guān)系下,復(fù)句中的限定和非限定連體修飾成分的區(qū)分還會(huì)受到哪些因素的影響。格位置復(fù)句關(guān)系,及其它影響因素之間究竟有著怎樣的關(guān)聯(lián)。這些都將作為將來的研究課題進(jìn)一步考察。