楊欣燁
(武漢大學 文學院,湖北 武漢 430072)
荊沙方言中的“不得”有多種用法,根據其結構的不同可以分為“V不得”、“不得V”、“好不得”。
從總體上來說,“V不得”表示主客觀條件或事物發(fā)展的狀態(tài)不允許實現某種動作,有“不能、不可以、不會”的意思,但不同的語言環(huán)境會造成其表義的差別。
(1)他本來不需要辦這件事情的,但是他等不得。
(2)這件衣服太小,穿不得。
(3)我的腳太疼,走不得。
(4)元宵節(jié)到公園來看燈的人太多了,搞得我動都動不得。
“等不得”就是“不能再等了”的意思?!按┎坏谩本褪恰安荒茉俅┝?,穿不下了”的意思?!白卟坏谩本褪恰安荒茉僮撸卟涣肆恕钡囊馑?。“動不得”就是“不能動,動不了”的意思。結構中的“V”都為自主性動詞,有些語境中可以前加范圍副詞“都”來加強語氣,如例(4)。
能進入“V不得”結構的動詞一般為單音節(jié)動詞,沒有雙音節(jié)動詞。例如,我們不能說“參加不得”、“訪問不得”、“安排不得”等。“V”通常為自主性動詞,如“看、畫、唱、問、答、編、釣、炒”等,這些動作的發(fā)出者能通過自己的主觀意志控制自己的行為,非自主性動詞則不行,如“開、飄、漂、折、閃、塌、垮”等。但在荊沙方言的實際口語中,也有非自主性動詞進入“V不得”結構的例子,如:
(5)你馬上就要高考了,病不得哈的??!
(6)哎哎哎,毯子高頭吐不得啊,才將洗了的!
非自主性動詞用在“不得”前面的情況很少,即使有,通常也是帶有說話人的強制、希望等語氣,以此來表達說話人的愿望?!安 焙汀巴隆倍紴槁犜捜瞬荒茏灾骺刂频膭幼?,但說話人這樣說,是希望對方不要做這樣的事情,使用的時候經常配合表程度的“哈”或語氣詞“啊”、“呀”等一起出現。
“V不得”后還可以加上“了”,有助于分解歧義。試比較:
(7)A:他本來不需要辦這件事情的,但是他等不得。
他本來不需要辦這件事情的,但是他等不得了。
B:這件衣服太小,穿不得。這件衣服太小,穿不得了。C:我的腳太疼,走不得。我的腳太疼,走不得了。D:元宵節(jié)到公園來看燈的人太多了,搞得我動都動不得。
元宵節(jié)到公園來看燈的人太多了,搞得我動都動不得了。
A組中“等不得”既可以是主觀原因也可以是客觀原因導致不能再等,加上“了”后語義明確為或者是主觀原因,性子急,不能再等;或者是客觀原因,有急事,不能再等。B組中的“穿不得”可以是客觀上衣服太小穿不下,也可以是主觀上不愿意再穿,加上“了”后語義明確為主觀原因或者客觀原因中的一種。C組“走不得”既可以指客觀上腳疼走不動,也可以指主觀上不愿意再走,加上“了”后語義明確為主觀原因或客觀原因中的一種。D組的“動不得”既可以指某一個動作不能做,也可以指“動不了”這一狀態(tài)的持續(xù),加上“了”后語義明確為具體的動作或者狀態(tài)中的一種。至于這些加“了”的例子具體指哪一種,則要受到前后語境的制約。
荊沙方言中,“V不得”后還可以加賓語(“V不得+O”)。從語義關系看,“V不得”可以帶的賓語有以下幾類。
第一,受事賓語,賓語為動作所涉及、支配的對象。如:
(8)現在的小姑娘伢兒都吃不得苦。
(9)有高血壓的人喝不得酒。
(10)她今天腿腫了,騎不得自行車。
(11)不要以為翅膀硬了,我就打不得你了??!
“V不得”后面的賓語能與前面的動詞構成動賓短語或動賓式復合詞。這一類在荊沙方言的“V不得+O”結構中是最多的。
第二,名詞性成分。如:
(12)我今天胃不舒服,聞不得魚腥氣。
(13)媽最聽不得這哈的話的,一聽就火冒冒神。
(14)你是見不得人還是怎么的啊,哪門跟大姑娘樣出不了門??!
(15)這個椅子壞了,坐不得人。充當名詞性成分的主要有代詞、偏正結構。第三,主謂短語。如:
(16)她嫉妒心不曉得有好強哦,最看不得別個好。
(17)他根本就顧不得跟你買東西。
(18)這個人看他像個壞人,但他搞不得你之前搞的那種事。
(19)我就是想不得東西買貴了,一想就腦殼疼。
例(8)~(19)中,除例(13)和例(16)以外,其他的“V不得”都可以用普通話中的“不能V”或者“V不了”來替換,因為這些例句中的V都表示很實在的意義;而例(13)和例(16)中的V則意義較虛。“V不得+O”的疑問形式有以下兩種。
其一,“V不V得+O”。如:
(20)你今天肚子好了吧,吃不吃得辣的?——吃不得。
其二,“O+V不V得”。如:
(21)昨天冰箱壞了,飯吃不吃得?。俊圆坏昧?。
從總體上來說,“不得V”表示主觀上不愿意或不允許實現某種動作,是“不會”的意思。
從動詞的類別看,“不得V”結構對“V”的要求十分寬松,各種類別的動詞都可以進入這個結構。
第一,非持續(xù)類動詞。如:
(22)這些舊貼畫蠻有紀念價值,我不得丟的。
(23)今天沒帶錢,這個包我不得買。
我們還可以說“不得熄/不得完/不得去/不得到/不得塌/不得回/不得來”,等等。
第二,持續(xù)類動詞。如:
(24)今天晚上的家庭作業(yè)很多,伢兒不得看電視的吧。
(25)這幅畫小了點,我不得掛在客廳里。
我們還可以說“不得剪/不得刷/不得灑/不得等/不得談/不得挖/不得寫”,等等。
第三,自主性動詞。如:
(26)他最近表現好多了,不得抄作業(yè)的。
(27)等哈你自己到我家去吧,門我不得鎖。
我們還可以說“不得瞄/不得聞/不得聽/不得釣/不得種/不得釘/不得騎/不得摘”,等等。
第四,非自主性動詞。如:
(28)我的個性你還不曉得?不得差你錢的。
(29)我身體好得很,不得病的。
我們還可以說“不得?。坏玫簦坏梅福坏贸粒坏玫坏没?,等等。
第五,及物動詞。如:
(30)你把秘密跟我說了吧,我不得講出去的。
(31)你放心,這個藥我不得吃的。
我們還可以說“不得幫/不得讀/不得唱/不得騙/不得傳/不得搶/不得收/不得?。坏萌ⅰ?,等等。
第六,不及物動詞。如:
(32)你不用提醒我,我不得忘。
(33)我想這個橋不得垮。
我們還可以說“不得裂/不得煩/不得爛/不得壞/不得站/不得坐”,等等。
從動詞的形式看,大量的雙音節(jié)動詞可以進入荊沙方言的“不得V”格式。如:
(34)你悶死心塌地地對他,他才不得心疼你。
(35)你不消著急得,他不得耽誤你的事的。
我們還可以說“不得重復/不得冤枉/不得擔任/不得培養(yǎng)/不得忘記/不得生病/不得害怕/不得吵架/不得花錢”,等等。
從“不得V”這個結構本身的組合關系看,其內部關系比較松散,可以插入其他內容。如:
(36)我不得現在吃飯。
(37)我不得跟你在外面吃飯。
例(36)的“不得V”中插入了一個表時間的名詞“現在”,例(37)的“不得V”中插入了一個謂詞性的短語。
從整個句子看,“不得V”前常??梢约有揎棾煞郑癡”后的賓語通常比較自由。如:
(38)我才不得吃飯。
(39)我根本不得吃飯。
(40)飯我才不得吃。
(41)飯我根本不得吃。
例(38)和例(39)的“不得 V”前加上了程度副詞“才”和“根本”來加強語氣。動詞“V”所涉及的同一對象“飯”,在例(38)和例(39)中作受事賓語,在例(40)和例(41)中作受事主語。
“V”的受事者作賓語時,疑問形式為“得不得V+O”,如:你得不得吃飯?受事者作主語時,疑問形式為“O+得不得V”,如:飯你得不得吃?
荊沙方言中還有一種“不得”,“不”加“得”表示程度,前加程度副詞“好”構成“好不得”格式,加強“好”的語義,且只構成此種格式,未見其他用法。例如:
(42)這個人明明好不得的,怎么突然間變成了這樣?
(43)這臺洗衣機才買來的時候好不得的嘛。
“好不得”的含義大致相當于普通話中的“很好,好端端的”?!昂貌坏谩边@個格式的語義焦點集中在“好”上,“不得”加強程度,整個結構并無否定含義。因此,我們認為“好不得”為含有否定標記詞“不”的羨余否定式。按照理想的狀態(tài),既然荊沙方言中存在“好不得”格式,那么也應該存在“好得得”格式,但是實際中并沒有這種格式,這反映出荊沙方言中“得”與“不得”形式上的不對稱。
[1]李宗江.“V 得(不得)”與“V 得了(不了)”[J].中國語文,1994(5).
[2]陳淑梅.談鄂東方言的“V得得”[J].方言,2000(3).
[3]沈家煊.不對稱和標記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[4]石毓智.肯定和否定的對稱與不對稱[M].北京:北京語言文化大學出版社,2001.
[5]王群生.湖北荊沙方言[M].武漢:武漢大學出版社,1994.