張 曄
(南京大學(xué)文學(xué)院,江蘇南京210093)
凡是領(lǐng)略過(guò)后現(xiàn)代小說(shuō)風(fēng)采的人都不難感慨它們奇幻如一座座“迷宮”,而后現(xiàn)代小說(shuō)這種整體上呈現(xiàn)出的“迷宮”特質(zhì),主要得益于后現(xiàn)代小說(shuō)家對(duì)于文本結(jié)構(gòu)的精心建構(gòu)以及賦予文本內(nèi)容的深刻內(nèi)涵。具體而言,一方面小說(shuō)家在文本中竭力營(yíng)造出一個(gè)迷宮結(jié)構(gòu),這樣小說(shuō)在外部結(jié)構(gòu)形式上便呈現(xiàn)出一個(gè)“敘事的迷宮”;另一方面小說(shuō)家又將對(duì)自己對(duì)“人生迷宮”的深刻感悟巧妙地滲入小說(shuō)的字里行間,從而使小說(shuō)在內(nèi)容上成為了“迷宮的敘事”。博爾赫斯和帕維奇分別在《小徑分岔的花園》和《哈扎爾辭典》里將迷宮式的敘事手法運(yùn)用得淋漓盡致,從而使迷宮結(jié)構(gòu)從純粹的形式上升為一種“有意味的形式”;同時(shí)在這“有意味的形式”中以天才的想象力創(chuàng)造出“時(shí)間的迷宮”,展現(xiàn)了他們對(duì)人類生命終極問(wèn)題的關(guān)注。“敘事的迷宮”和“迷宮的敘事”是成就后現(xiàn)代小說(shuō)“迷宮”特質(zhì)的兩大法寶。
何為“敘事的迷宮”?意即通過(guò)敘事來(lái)搭建一個(gè)迷宮框架,這是后現(xiàn)代小說(shuō)結(jié)構(gòu)上的突出特點(diǎn)。具體表現(xiàn)為小說(shuō)家通過(guò)各種敘事策略,有意識(shí)地使小說(shuō)情節(jié)不斷分叉、擴(kuò)展,以致逐漸建構(gòu)起一個(gè)錯(cuò)綜交叉的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),這龐大繁復(fù)的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)直逼讀者,迫使他們有一種如入迷宮的迷茫感和錯(cuò)亂感??胺Q后現(xiàn)代小說(shuō)先驅(qū)的博爾赫斯,是小說(shuō)形式的最先實(shí)驗(yàn)者,他在短篇小說(shuō)《小徑分岔的花園》里就進(jìn)行著敘事迷宮的實(shí)驗(yàn);20世紀(jì)的塞爾維亞作家帕維奇,則將小說(shuō)形式的創(chuàng)新進(jìn)行到底,《哈扎爾辭典》營(yíng)造的“夢(mèng)網(wǎng)迷宮”體現(xiàn)了他純熟的敘事本領(lǐng)。這兩部后現(xiàn)代小說(shuō)所呈現(xiàn)的“敘事的迷宮”頗具有典型性,功勞自然要?dú)w于兩位作家高超的敘事策略。
在《小徑分叉的花園》開(kāi)篇,博爾赫斯簡(jiǎn)單交代了間諜故事的背景后,就直接開(kāi)始敘述故事的發(fā)展,而故事的開(kāi)端卻以一串省略號(hào)代之,使得讀者一開(kāi)始就感到一頭霧水,稀里糊涂地闖進(jìn)敘事的迷宮之中。之后,讀者將再也走不出這一迷宮,因?yàn)樾≌f(shuō)也沒(méi)有結(jié)尾為讀者提供出口。小說(shuō)的最后一段,余準(zhǔn)開(kāi)槍將艾伯特殺死成功送出了情報(bào),同時(shí)艾伯特的死因也得到揭示,真相終于大白,給讀者頓悟之感,然而最后一句:“他不知道 (誰(shuí)都不可能知道)我的無(wú)限悔恨和厭倦”[1]45,再一次讓讀者迷惑不已,因?yàn)樗坪跏窃诜穸ㄇ斑呉詺⑺腊?、處死余?zhǔn)為結(jié)局的結(jié)尾。確實(shí),這并不是真正意義上的結(jié)尾,而只是形式上的結(jié)尾、感覺(jué)上的結(jié)尾,是博爾赫斯在眾多可能性的結(jié)尾中必須做出的一個(gè)選擇,正如余華先生所說(shuō):“他的敘述是假裝地要確定下來(lái)了,可是永遠(yuǎn)無(wú)法確定?!辈柡账乖谛≌f(shuō)中也早已借助漢學(xué)家艾伯特對(duì)彭崔小說(shuō)寫作技巧的探討,暗示過(guò)小說(shuō)結(jié)尾的不確定,主人公可以選擇所有的可能性,從而產(chǎn)生許多不同的結(jié)局,結(jié)尾實(shí)際上是游移不定的。
《哈扎爾辭典》“辭典體”的結(jié)構(gòu)形式則更形象地呈現(xiàn)出環(huán)形敘事的特點(diǎn)。無(wú)所謂開(kāi)頭,讀者可以以任意一個(gè)辭條為起點(diǎn)開(kāi)始閱讀;無(wú)所謂結(jié)局,讀者在紅書(shū)、黃書(shū)、綠書(shū)中會(huì)讀到三種結(jié)局,每一種宗教的代言人都極力宣稱哈扎爾族改信了自己的宗教,讀者的思緒被淹沒(méi)在嘈雜的喧囂聲中,找不到方向。
小說(shuō)是虛構(gòu)的藝術(shù),然而后現(xiàn)代小說(shuō)的虛構(gòu)敘事有自身的特點(diǎn):小說(shuō)家一邊建構(gòu)微妙逼真的虛構(gòu)之筆,一邊故意揭露它們的虛構(gòu)性。真真假假、假假真真,制造出一種云霧繚繞之感裹挾著讀者,使他們的雙腳想要離地卻又分明受到地心力的牽引。
博爾赫斯是虛構(gòu)的能手,他經(jīng)?!霸诂F(xiàn)實(shí)與神秘之間來(lái)回走動(dòng),就像在一座橋上來(lái)回踱步一樣自然流暢和從容不迫?!保?]59《小徑分岔的花園》一開(kāi)篇,他先以超敘述者的身份客觀敘述了一個(gè)真實(shí)的歷史事件,即《歐洲戰(zhàn)爭(zhēng)史》對(duì)英國(guó)炮隊(duì)推遲攻擊目的地原因的官方書(shū)寫。博爾赫斯用歷史史料,給隨后以省略號(hào)為起點(diǎn)開(kāi)始虛構(gòu)的余準(zhǔn)證言披上了真實(shí)的外衣,從而便于自己接下來(lái)任意馳騁在想象之中。然而當(dāng)讀者落入這一虛構(gòu)的現(xiàn)實(shí)之網(wǎng),博爾赫斯就將大膽地將情節(jié)向虛幻的方向轉(zhuǎn)化:現(xiàn)實(shí)中的小徑分岔的花園開(kāi)始和余準(zhǔn)記憶里曾祖父彭崔的迷宮花園出現(xiàn)重疊;漢學(xué)家艾伯特對(duì)彭崔小說(shuō)的探討又悄悄將讀者引入哲學(xué)的玄思之中。讀者被牽著鼻子在真實(shí)與虛幻之間來(lái)回穿梭,邏輯推理一次次被莫名其妙地打斷,頭腦混混沌沌、越來(lái)越感覺(jué)到真假難辨、虛實(shí)難分,如入迷宮。
帕維奇將小說(shuō)的虛構(gòu)性放置在“辭典體”這一客觀嚴(yán)肅的文學(xué)樣式中,從而巧妙地模糊了虛構(gòu)與真實(shí)的界限,同時(shí)還在很多辭條中有意使用諸多考據(jù)學(xué)專用語(yǔ)如“據(jù)古代文獻(xiàn)記載”、“史家認(rèn)為”“據(jù)**編年史記載”、 “根據(jù)一種史料的說(shuō)法”等,來(lái)加強(qiáng)虛構(gòu)的真實(shí)性。而小說(shuō)同時(shí)又以多種方式對(duì)自身虛構(gòu)的真實(shí)性進(jìn)行解構(gòu),如三種文獻(xiàn)對(duì)哈扎爾改信宗教之事的記載,在細(xì)節(jié)或人物的描述上有時(shí)候頗為一致,有時(shí)竟截然相反且都能引經(jīng)據(jù)典、振振有詞;文書(shū)尼科爾斯基神甫在懺悔書(shū)中說(shuō)自己“杜撰出不少隱士的生平……編造了新的圣跡顯靈的故事”[3]281,甚至直接揭露“任何作家都可毫不費(fèi)力地用兩行字宰殺他筆下的主人公。而宰殺一個(gè)有血有肉的讀者,只消用一本書(shū)的人物,或者傳記的主人公,稍加隱喻便可做到。這是輕而易舉的……”[3]281這些相互矛盾的情節(jié)使讀者越讀越困惑,不知道到底何為真何為假,想要搞清楚卻變得更加糊涂,不知不覺(jué)掉進(jìn)作家編織的“夢(mèng)網(wǎng)迷宮”。
后現(xiàn)代小說(shuō)家將傳統(tǒng)的線性敘事 (開(kāi)端——中部——結(jié)尾)轉(zhuǎn)換成生動(dòng)的空間敘事,主要是通過(guò)情節(jié)的分叉和并置兩種敘事策略來(lái)實(shí)現(xiàn)的。情節(jié)分叉,即一個(gè)情節(jié)隨著時(shí)空的變換不斷地進(jìn)行分叉,由一個(gè)主情節(jié)可以衍生出多個(gè)次要情節(jié),而每一個(gè)次要情節(jié)再向四面八方開(kāi)出多個(gè)分支……就這樣無(wú)限延展分岔下去,拓展出情節(jié)的內(nèi)部空間,使得無(wú)數(shù)的情節(jié)得以相互交織纏繞形成一個(gè)迷宮之網(wǎng);情節(jié)并置,是在同一個(gè)時(shí)空內(nèi)放置多個(gè)情節(jié),情節(jié)與情節(jié)之間構(gòu)成交叉,增生出更多的情節(jié),使得情節(jié)越來(lái)越復(fù)雜。
博爾赫斯在《小徑分岔的花園》中主要運(yùn)用了情節(jié)分叉,以配合形式上的間諜故事。他在緊張、快節(jié)奏的追捕情節(jié)發(fā)展到一定程度后,悄悄將情節(jié)引向余準(zhǔn)的心理活動(dòng),由此衍生出余準(zhǔn)曾祖父彭崔的故事和余準(zhǔn)對(duì)迷宮的想象,而當(dāng)余準(zhǔn)走進(jìn)小徑分岔的花園這一特定時(shí)空之后,敘事開(kāi)始出現(xiàn)明顯的分叉,其具體形態(tài)是故事嵌套故事——先是橫生出漢學(xué)家艾伯特的故事,艾伯特的出現(xiàn)又引出余準(zhǔn)祖先崔朋建造迷宮的故事,由迷宮故事又延伸出彭崔小說(shuō)的故事……由此,情節(jié)一直向敘事的深層空間擴(kuò)展,無(wú)限延展下去,永無(wú)止盡。同時(shí)余準(zhǔn)傳遞情報(bào)的情節(jié)又與馬登上尉實(shí)施追捕的情節(jié)在空間上是并置的,而分岔出的艾伯特的情節(jié)又與以上兩情節(jié)在某一時(shí)刻、在花園中心發(fā)生交匯,不難想象這些分岔的情節(jié)在交叉之后又會(huì)繼續(xù)像四面八方蔓延開(kāi)來(lái),由此也再次證明小說(shuō)的結(jié)尾只是所有結(jié)局的一種可能性而已。博爾赫斯以這種將情節(jié)無(wú)限向內(nèi)部擴(kuò)展的敘事方式,在短短十幾頁(yè)的小說(shuō)勾織出龐大的、枝杈交錯(cuò)的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),使得讀者在閱讀中不斷迷失著方向,最終落入迷宮的深淵。
帕維奇在《哈扎爾辭典》里首先最明顯地采用了情節(jié)并置的手段,小說(shuō)的“辭典體”形式確保了每一個(gè)辭條都可以作為一個(gè)獨(dú)立的情節(jié),敘述者可以輕松地將同一時(shí)刻發(fā)生的不同事件平行地展現(xiàn)在讀者面前。由此,讀者可以自由選擇一個(gè)辭條作為閱讀的起點(diǎn),也可以以任一辭條作為閱讀的終點(diǎn)。然而,毫無(wú)順序的多重情節(jié),也對(duì)讀者的閱讀能力發(fā)起了挑戰(zhàn),讀者要想拾起那些碎片化的情節(jié),“重建書(shū)中的世界”[3]12,可以說(shuō)純屬妄想,即便是細(xì)心的讀者能夠析出詞典中各個(gè)人物之間的關(guān)系,對(duì)于小說(shuō)到底講了什么,可以說(shuō),還是一無(wú)所知。
情節(jié)分叉在《哈扎爾辭典》里被運(yùn)用得較為隱秘,它是在情節(jié)自身的多次重復(fù)中實(shí)現(xiàn)的。書(shū)中無(wú)論是關(guān)于捕夢(mèng)者、哈扎爾族的研究者、天神或者魔鬼的生平事跡,還是有關(guān)“哈扎爾大辯論”這一事件,都要分別在紅書(shū)、黃書(shū)、綠書(shū)中敘述一遍,不過(guò),看似重復(fù)的情節(jié)內(nèi)大有文章。帕維奇在對(duì)一個(gè)事件或人物進(jìn)行重復(fù)敘述的時(shí)候,在其中稍加入一點(diǎn)新的敘事因素,就使得人物或事件發(fā)生了奇跡般的變異:一個(gè)人現(xiàn)實(shí)中發(fā)生的事情可以同步出現(xiàn)在另一個(gè)人的夢(mèng)里;好幾個(gè)人經(jīng)歷的事情可以重復(fù)、集中發(fā)生在另一個(gè)人身上;命運(yùn)相連的人們會(huì)穿越幾個(gè)世紀(jì)于同樣的地點(diǎn)重新相遇,只不過(guò)都換了面孔……情節(jié)在多次重復(fù)和變異中,一點(diǎn)點(diǎn)拓展出越來(lái)越廣闊的空間,促進(jìn)了敘事迷宮的形成。
何為“迷宮的敘事”?簡(jiǎn)而言之,意即有關(guān)“迷宮”這一主題的敘事,這是后現(xiàn)代小說(shuō)寓意最為豐富深刻的主題。可以說(shuō),后現(xiàn)代小說(shuō)家營(yíng)造的迷宮結(jié)構(gòu)并不是一種單純的結(jié)構(gòu)形式,而是“有意味的形式”,因?yàn)樵谄浣Y(jié)構(gòu)框架內(nèi)往往蘊(yùn)藏著一個(gè)迷宮主題,那些有關(guān)時(shí)間、歷史、夢(mèng)、死亡的迷宮敘事填充了“迷宮”式的結(jié)構(gòu)框架,使得它不僅骨骼健全,且血肉豐滿。
“迷宮是一個(gè)充滿矛盾的地方,它把從外部到內(nèi)部,從形式到冥想、從有時(shí)到無(wú)時(shí)的象征性運(yùn)動(dòng)永久地固定下來(lái)……在迷宮的中心有一個(gè)生命,即怪物或神。不管是神還是怪物,迷宮的中心蘊(yùn)藏著一個(gè)謎?!保?]48《小徑分岔的花園》顯在的線索是一個(gè)典型的偵探故事,但在迷宮結(jié)構(gòu)的中心就隱藏著一個(gè)謎——漢學(xué)家艾伯特講述的時(shí)間之謎。艾伯特認(rèn)為彭崔創(chuàng)作的《小徑分岔的花園》這本小說(shuō)實(shí)際上是一個(gè)掩蓋著“時(shí)間”之謎底的謎面,由于時(shí)間是“有無(wú)數(shù)系列,背離的、匯合的和平行的時(shí)間組成一張不斷增長(zhǎng)、錯(cuò)綜復(fù)雜的網(wǎng)。由相互靠攏、分歧、交錯(cuò)或者永遠(yuǎn)互不干擾的時(shí)間織成的網(wǎng)絡(luò)包含了所有的可能性”[1]44,彭崔小說(shuō)中的主人公才能“在第三回里死了,第四回里又活了過(guò)來(lái)?!保?]42彭崔在小說(shuō)中建構(gòu)的人物迷宮正是時(shí)間迷宮的表征,時(shí)間的迷宮是一座無(wú)形的迷宮,是真正意義上的“曲徑分岔的花園”。在這樣的時(shí)間迷宮里,生死循環(huán)往復(fù),永無(wú)止境,人們可以在現(xiàn)在死去,同時(shí)又在時(shí)間的另一個(gè)分叉點(diǎn)復(fù)活。
《哈扎爾辭典》表面上以哈扎爾研究學(xué)者的尋夢(mèng)足跡為線索,因而我們常常說(shuō)它是尋夢(mèng)者的人物傳記。同時(shí)又因?yàn)闀?shū)中無(wú)處不在說(shuō)“夢(mèng)”,所有人物都處在一個(gè)巨大的、無(wú)限延伸、擴(kuò)張的夢(mèng)網(wǎng)迷宮之中,它看起來(lái)像是一幅奇幻的“夢(mèng)的拼貼畫(huà)”、一部“夢(mèng)的編年史”[5]86。筆者認(rèn)為帕維奇言在“夢(mèng)”,而意在“時(shí)間”,說(shuō)“夢(mèng)”是因?yàn)樗恰皶r(shí)間”最恰當(dāng)?shù)谋碚鳌?“夢(mèng)”有著時(shí)間的形態(tài),是可逆的,一個(gè)人可以“由近及遠(yuǎn)一個(gè)一個(gè)地反向在夢(mèng)里回憶做過(guò)的夢(mèng)”[3]160-161,直到“最遙遠(yuǎn)的孩提時(shí)代的夢(mèng)已重現(xiàn)”[3]161; “夢(mèng)”像時(shí)間一樣能夠在時(shí)空中循環(huán)往復(fù),“在這個(gè)世界上,所有的夢(mèng)早已被夢(mèng)過(guò)了”[3]11,大部分的夢(mèng)都是舊夢(mèng); “夢(mèng)”還有著時(shí)間“催人衰老”[3]141的功能…… “夢(mèng)”的迷宮即是“時(shí)間”的迷宮。哈扎爾的捕夢(mèng)者歷經(jīng)千辛穿越夢(mèng)的迷宮尋找天神,即在探索時(shí)間之謎,因?yàn)闀r(shí)間由他而誕生;哈扎爾辭典的編纂者窮盡一生搜集有關(guān)捕夢(mèng)者的零星記載,也是想在其中得到有關(guān)時(shí)間之謎的啟示。但是,他們卻沒(méi)想到,時(shí)間迷宮的謎底是死亡。誰(shuí)到達(dá)了迷宮中心,誰(shuí)就遭遇死亡,捕夢(mèng)者莫加達(dá)沙?阿勒?薩費(fèi)爾“曾進(jìn)入這一神奇秘密的最深邃之處”[3]40,解開(kāi)謎底的那一刻,他永遠(yuǎn)地喪失了捕夢(mèng)術(shù),失去了生活的意義如同死了一般;17世紀(jì)深受夢(mèng)境困擾的勃朗科維奇和合罕也終究在相遇的那刻死去,即使穿越了到了20世紀(jì)也難逃死亡的宿命?!巴ㄏ蛘嬲奈磥?lái)(須知還有虛假的未來(lái))的唯一正確之路也就是你為之心驚膽戰(zhàn)的路”[3]70,即死亡之路。這樣的時(shí)間迷宮浪漫而又殘酷,讓人不得不感慨生命的虛無(wú)。
博爾赫斯設(shè)想的時(shí)間迷宮回避了死亡,給人以生的希望,相比之下,帕維奇創(chuàng)造的時(shí)間迷宮貌似太過(guò)殘酷,它等讀者不知不覺(jué)飛升到幻想的最高峰時(shí),把死亡這一事實(shí)揭開(kāi)給他們看,使其重重跌入現(xiàn)實(shí)。然而,帕維奇的時(shí)間迷宮在殘酷中也透露著溫情,它使身處時(shí)間迷宮中的人不得不直面死亡,從而像西西弗斯一樣向死而生。正如向著迷宮深處尋找學(xué)校的阿捷赫公主,在迷失方向甚至做選擇時(shí)并不患得患失,因?yàn)椤白钪匾囊饬x并不在到達(dá)一條路的目的地,而在這條路上行走的過(guò)程中,即在這條路線的本身?!保?]126尋找或者做選擇,只是人們?cè)跁r(shí)間迷宮中體會(huì)人生旅途之美的必要手段,而不是為了最終的目的;若能感受到全部旅途之美,人生就不會(huì)是徒勞一場(chǎng)。
博爾赫斯和帕維奇在小說(shuō)中都以自己的方式表達(dá)著對(duì)人類生命的關(guān)懷,博爾赫斯瘋狂而浪漫,帕維奇則理智而不失溫情。他們風(fēng)格的不同是基于對(duì)“想象”,這種虛構(gòu)力量利用程度的不同。博爾赫斯有意擱置現(xiàn)實(shí),盡最大程度運(yùn)用自己的幻想去建造一個(gè)永恒的時(shí)間迷宮,試圖以此緩解人們因現(xiàn)實(shí)時(shí)間的消逝而產(chǎn)生的對(duì)死亡恐懼感。博爾赫斯對(duì)現(xiàn)實(shí)時(shí)間的殘酷性有很深刻的認(rèn)識(shí),他在《再論時(shí)間》里這樣談到:“我們的命運(yùn)之所以可怕,正因?yàn)樗菍?shí)實(shí)在在的現(xiàn)實(shí)。我是時(shí)間做成的。時(shí)間是吞噬我的一條河流,而我正是這條河流;時(shí)間是一只摧毀我的老虎,而我正是這只老虎;時(shí)間是焚燒我的火焰,而我正是這火焰。世界的可悲就在于它是真實(shí)的,我之所以可悲,正因?yàn)槲沂遣柡账?。”?]147大概是太想擺脫這悲劇的宿命,博爾赫斯才對(duì)“想象”抱以滿腔的熱情,而帕維奇對(duì)人類死亡之宿命則要坦然得多,因而能夠相對(duì)理智地駕馭自己的想象力,使死亡如破碎了的“哈扎爾陶罐”[3]272一樣神秘而富有詩(shī)意。然而無(wú)論是瘋狂的浪漫還是理智的溫情,博爾赫斯和帕維奇都使“虛構(gòu)”產(chǎn)生了意義,使它能夠在一定程度上改變現(xiàn)實(shí),難道讀者不是在讀了這樣的后現(xiàn)代小說(shuō)而更加積極樂(lè)觀地面對(duì)生活嗎?
[1][阿根廷]博爾赫斯.小徑分叉的花園[M].王永,譯.浙江:浙江文藝出版社,1999.
[2]余華.我能否相信自己:余華隨筆集[M].北京:人民日?qǐng)?bào)出版社,1998.
[3][塞爾維亞]米洛拉德·帕維奇.哈扎爾辭典[M].南山,戴驄,石枕川,譯.上海:上海譯文出版,1998.
[4][美]莫內(nèi)加爾.生活在迷宮:博爾赫斯傳[M].陳舒,李點(diǎn),譯.北京:知識(shí)出版社,1994.
[5]耿占春.敘事美學(xué):探索一種百科全書(shū)式的小說(shuō)[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2002.
[6]陳凱先.博爾赫斯和他的短篇小說(shuō)[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),1983(1):147.
常州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2013年2期