国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職院校手語翻譯專業(yè)“工作室制”教學(xué)模式初探

2013-04-29 00:44:03徐景俊
職業(yè)技術(shù)教育 2013年5期
關(guān)鍵詞:工作室制高職院校教學(xué)模式

摘 要 手語翻譯專業(yè)是近幾年發(fā)展起來的新興專業(yè),其就業(yè)面寬,發(fā)展前景廣闊。但是,存在辦學(xué)歷史短、辦學(xué)經(jīng)驗欠缺、重理論輕實踐等問題?!肮ぷ魇抑啤苯虒W(xué)模式以工作室作為教學(xué)場所,注重教學(xué)、實訓(xùn)、應(yīng)用一體化,能夠保證學(xué)生學(xué)以致用。該模式中,教學(xué)內(nèi)容分為手語展示能力、手語傳譯能力、綜合運用能力三個教學(xué)模塊,教師根據(jù)崗位能力要求組織教學(xué)內(nèi)容,采取項目教學(xué)法,學(xué)生在工作室完成相應(yīng)任務(wù)。

關(guān)鍵詞 高職院校;手語翻譯專業(yè);工作室制;教學(xué)模式

中圖分類號 G718.5 文獻標(biāo)識碼 A 文章編號 1008-3219(2013)05-0035-03

收稿日期:2012-12-16

作者簡介:徐景?。?964- ),男,遼寧本溪人,中州大學(xué)特殊教育學(xué)院副教授。

基金項目:河南省政府決策項目《河南省高等特殊教育跨越式發(fā)展研究》(編號:B1442),主持人:司福亭。

一、手語與手語翻譯概述

(一)手語

手語是指聾人群體約定俗成的用手勢、動作、表情和空間位置來表達意思進行交際的自然語言。手語不是通用語言,因而不同的國家有不同的手語,如中國手語、美國手語、韓國手語等。

手語包括手指語和手勢語兩種。手指語簡稱指語,它以手指指式代表拼音字母進行拼音,表達意思。手指語是專為聾人設(shè)計的,它以手指指式代表拼音字母,形成手指字母,用手指字母按拼音的順序依次拼打出詞語的音節(jié)進行思想交流。手勢語是指用手的動作、面部表情、身體姿勢來表達意思進行交際的一種語言表達形式。手語發(fā)展經(jīng)歷了一個由簡單到復(fù)雜,由不成熟到逐步完善,由分散到統(tǒng)一的過程。

(二)手語翻譯

手語是多數(shù)聾人的母語,是聾人表達思想情感、獲得信息、參與社會生活的主要工具。由于聾人很難開口講話,而且精通手語的聽人很少,手語翻譯員成了聾人與聽人進行溝通的重要橋梁。

手語翻譯可分為四種。第一種是手語口譯,就是把聽障者打的手語用口語翻譯出來。第二種是口語手譯,是把聽人的口語用手語打給聽障者看。第三種是手語手譯,它是將一種手語翻譯成另一種手語,如中國手語與美國手語[1]。第四種是口語直譯,就是把聽人的口語用翻譯員的口語重復(fù)一遍,從而達到讓聽障者看懂的目的。

(三)手語翻譯員

手語翻譯員是“在聽力殘疾人士與非聽力殘疾人士之間從事手語、口語傳譯工作的人員?!盵2]手語翻譯員以手語(手指語、手勢語)、口語為交際手段,在聽障人士與健聽人士間進行傳譯服務(wù)。手語翻譯員職業(yè)的確立,對于創(chuàng)造無障礙交流的社會人文環(huán)境將起到積極的推動作用。

手語翻譯用途非常廣泛。例如,遇到聽障殘疾人的犯罪活動,公安機關(guān)的案件調(diào)查取證需要手語翻譯,醫(yī)生了解聾人的病情需要手語翻譯,商店銀行等面向聾人的窗口需要手語翻譯,配有聾人勞動者的工廠管理需要手語翻譯,甚至遺產(chǎn)公證、法院判決等部門都需要手語翻譯的協(xié)作。

正是由于社會的需要,手語翻譯已經(jīng)于2007年被我國勞動和社會保障部正式公布為一種新職業(yè)。由于我國手語翻譯職業(yè)化剛剛起步,所以面臨著諸多問題,如高水平的手語翻譯員非常稀缺、手語翻譯質(zhì)量得不到保障等。

(四)手語翻譯員職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)

《手語翻譯員國家職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》對四個級別(五級、四級、三級和二級)手語翻譯員的能力要求都分三項,但不同級別的每項內(nèi)容有所不同。如在漢語傳譯(手譯)技能上,五級手語翻譯員要求800單詞,而四級則是1000單詞,三級是2000單詞。這三項能力為:指語傳譯;漢語傳譯(手譯);手語傳譯(口譯或筆譯)。

二、高職院校手語翻譯專業(yè)教學(xué)現(xiàn)狀

中州大學(xué)于2004年創(chuàng)辦了我國第一個手語翻譯專業(yè)(學(xué)制三年,??茖哟危?,該專業(yè)的創(chuàng)辦不僅填補了我國高校在此領(lǐng)域的空白,而且為我國手語翻譯職業(yè)化打下了堅實基礎(chǔ)。但是,這一專業(yè)的辦學(xué)歷史還比較短,辦學(xué)經(jīng)驗比較欠缺,注重理論教學(xué),實踐技能培養(yǎng)還不足。

手語翻譯專業(yè)主要是依據(jù)課程的結(jié)構(gòu)和課程之間的邏輯關(guān)系進行教學(xué),課程設(shè)計是按學(xué)科知識結(jié)構(gòu)的順序進行。大學(xué)一年級開設(shè)專業(yè)入門課程和基礎(chǔ)課程,大學(xué)二年級開設(shè)專業(yè)核心課程和基本能力訓(xùn)練課程,大學(xué)三年級只有一學(xué)期的教學(xué)時間,最后一學(xué)期的課程為能力提高課程。這種形式的課程設(shè)置對學(xué)生知識能力的培養(yǎng)可以明確劃分為三個階段:第一階段是培養(yǎng)基礎(chǔ)知識能力,第二階段是培養(yǎng)基本技能,第三階段是培養(yǎng)綜合能力[3]。這種形式的教學(xué)體制在我國已經(jīng)有幾十年的歷史,既有優(yōu)點,如學(xué)生知識掌握得比較系統(tǒng),基礎(chǔ)比較扎實等;也有缺點,如學(xué)生能力的形成比較慢,對學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)不足等。

三、高職院校手語翻譯專業(yè)“工作室制”教學(xué)模式設(shè)計與實施

經(jīng)過多年探索,我國高職院校明確了人才培養(yǎng)方向,即培養(yǎng)社會所需的應(yīng)用型和技能型人才?!肮ぷ魇抑啤钡膶嶒烍w現(xiàn)了其培養(yǎng)社會所需人才的優(yōu)越性[4],由此,“工作室制”教學(xué)模式引起了各高職院校的廣泛關(guān)注。

(一)教學(xué)模塊的設(shè)計

創(chuàng)建與手語翻譯專業(yè)相適應(yīng)的教學(xué)、實訓(xùn)、應(yīng)用一體化的教學(xué)模式??梢园压ぷ魇铱醋魇且粋€多功能的工作場所,學(xué)生除了公共課程的學(xué)習(xí),所有的專業(yè)課程和技能訓(xùn)練都將在工作室里完成[5]。工作室就是他們的“教室”,就是“職場”,學(xué)生在這里進行全方位的知識儲備和技能提高。在工作室里,學(xué)生可以自主學(xué)習(xí),或按興趣分成小組,在保證掌握核心能力的前提下發(fā)展特長。工作室聘請的各行業(yè)的“行家里手”隨時對學(xué)生進行指導(dǎo),保證了學(xué)以致用的效果。

根據(jù)手語翻譯員職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中的三項能力要求,設(shè)計三個“工作室制”教學(xué)模塊。第一個模塊是手語展示能力教學(xué)模塊(指語傳譯和漢語傳譯合二為一)。包括基本功訓(xùn)練、手指語訓(xùn)練、基本詞訓(xùn)練、句子拼打訓(xùn)練、情景對話訓(xùn)練、綜合訓(xùn)練。著重培養(yǎng)學(xué)生兩方面的能力:一是手語基本功(手指練習(xí)、表情練習(xí)、肢體語言練習(xí)等);二是展示能力(手勢動作的力度、幅度等;詞匯、句子中手勢動作的連貫性;手語中表情的加入;形體、禮儀、口才等)。目的是使學(xué)生在掌握漢語手指字母和中國手語詞匯的基礎(chǔ)上,基本達到流暢地進行漢語傳譯,即在傳譯過程中,能根據(jù)內(nèi)容自如地運用表情、肢體語言,兼顧手勢動作的空間變化。

第二個模塊是手語傳譯能力教學(xué)模塊。包括課堂手語翻譯實訓(xùn)、集體活動翻譯實訓(xùn)、公共服務(wù)場所翻譯、行業(yè)翻譯等4個單元。該模塊著重培養(yǎng)學(xué)生三方面能力:一是對聾人自然手語的掌握能力;二是手語傳譯過程中的漢語組織和修飾能力;三是結(jié)合上下文手語翻譯的糾錯能力。目的是使學(xué)生基本達到能與聾人順暢地交流,能將聾人的手語同步翻譯成漢語。

第三個模塊是綜合運用能力教學(xué)模塊。包括手語歌曲、手語故事、手語新聞主持、科學(xué)教育翻譯、文化娛樂翻譯、體育賽事翻譯等6個單元。著重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯工作準(zhǔn)備,對聾人文化的掌握,翻譯禁忌情況的了解,翻譯工作中的節(jié)奏把握、場面控制等方面的能力,也就是把前兩個模塊教學(xué)所培養(yǎng)出來的能力有機地結(jié)合起來,并能根據(jù)實際情況靈活運用的能力。

(二)“工作室制”的運行

學(xué)生在工作室的學(xué)習(xí)主要分兩個方面。一是教師根據(jù)崗位能力的要求將與這個崗位技能相關(guān)的課程分拆和重組,以任務(wù)為主題分解原來的課程教學(xué),圍繞崗位技能形成新的學(xué)習(xí)模塊。二是教師用自擬的學(xué)習(xí)模塊來代替以前的課堂教學(xué)中的幾門基礎(chǔ)課程。例如,電視節(jié)目中新聞的手語翻譯,體育節(jié)目中籃球比賽的手語翻譯等。學(xué)生除了要完成工作室內(nèi)的學(xué)習(xí)任務(wù)之外,還必須以自愿者的身份參加社會實際工作。如到醫(yī)院做醫(yī)療導(dǎo)診等。畢業(yè)時還必須通過手語翻譯員中級資格考試獲得證書。學(xué)生在“工作室制”教學(xué)模式下的三年學(xué)習(xí)時間里完成學(xué)業(yè),修滿學(xué)分,具備了直接上崗的工作能力,真正做到就業(yè)“零距離”。

(三)項目教學(xué)法的應(yīng)用

項目化教學(xué)模式,非常適合手語翻譯專業(yè)的教學(xué)工作,師生通過共同實施一個項目開展教學(xué)活動,如對歌曲“讓我們蕩起雙槳”進行手語創(chuàng)編,學(xué)生創(chuàng)編出來的手語歌曲“讓我們蕩起雙槳”就是其作品,這個作品如果合格,就代表這個項目教學(xué)任務(wù)的完成。在項目化教學(xué)過程中,教師的作用是指導(dǎo)、咨詢,把握項目教學(xué)的大方向;學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,獨立完成教師交給的任務(wù),學(xué)會自己收集信息,完成創(chuàng)作等。這種教學(xué)擺脫了以往枯燥的課堂教學(xué)模式,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,迅速提高學(xué)生的職業(yè)技能。

(四)工作室的管理

工作室是一個相對開放的教學(xué)空間,學(xué)生的學(xué)習(xí)有較大的自由,這雖然有積極的一面,但如果學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高,自控能力較差,對教學(xué)任務(wù)的完成是很不利的。在工作室成立之初,就要建立科學(xué)完備的系列規(guī)章制度,可召開有專家、教師、學(xué)生等有關(guān)人員參加的座談會,商討規(guī)章制度的建立。規(guī)章制度試運行一段時間之后,還要聽取各方面的意見加以修改,爭取做到科學(xué)、合理和人性化。

參考文獻:

[1]張寧生.手語翻譯概論[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2009.

[2]王繼紅.國內(nèi)外手語翻譯研究:歷史與現(xiàn)狀[J].上海翻譯,2009(2):23-28.

[3]汪飛雪.談手語翻譯應(yīng)具備的技能[J].遼寧師專學(xué)報:社會科學(xué)版,2006(5):33-35.

[4]嚴(yán)璇,唐林偉.“工作室制”高技能人才培養(yǎng)模式初探[J].教育與職業(yè),2009(18):26-28.

[5]萬劍,王鵬.藝術(shù)設(shè)計“工作室制”人才培養(yǎng)模式的探究[J].寧波大紅鷹學(xué)院學(xué)報,2009(2):33-37.

猜你喜歡
工作室制高職院校教學(xué)模式
群文閱讀教學(xué)模式探討
“工作室制”背景下的人才培養(yǎng)模式構(gòu)建
民辦高校環(huán)境設(shè)計專業(yè)“工作室制”實踐模式研究
基于“紅色之旅”項目驅(qū)動的《調(diào)酒與咖啡》工作室制人才培養(yǎng)機制探討
高職院校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育初探
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:58:21
全球化背景下高職院校韓語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)現(xiàn)狀分析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:56:14
多元智能理論視角下高職院校體育課程評價體系的研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:31:29
淺談財務(wù)管理存在的問題及完善措施
“一精三多”教學(xué)模式的探索與實踐
“導(dǎo)航杯”實踐教學(xué)模式的做法與成效
修文县| 宁河县| 普宁市| 丹寨县| 瑞丽市| 剑阁县| 九江市| 抚松县| 肃北| 沅陵县| 双江| 密山市| 兴海县| 滦平县| 朝阳县| 嵊泗县| 韶山市| 剑阁县| 白河县| 沁源县| 七台河市| 卫辉市| 洞头县| 福安市| 大名县| 庆阳市| 和田县| 城口县| 龙南县| 苗栗市| 恩施市| 成安县| 古蔺县| 托克托县| 潮安县| 墨玉县| 桐乡市| 新沂市| 额济纳旗| 连江县| 安庆市|