国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談?wù)Z境理論在英語詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用

2013-04-29 13:13靳桂陽
教育教學(xué)論壇 2013年52期
關(guān)鍵詞:英語詞匯語境交際

靳桂陽

摘要:語境的重要性早已為倫敦學(xué)派的馬林諾夫斯基(Malinowski)和弗斯(J.R.Firth)所確認(rèn)。韓禮德(M.A.K.Halliday)繼承和發(fā)揚(yáng)了他們的語境理論。他認(rèn)為語言不是“所有合乎語法的句子的集合”,不是“完美的自足系統(tǒng)”。語境會影響甚至決定語言形式的選擇,人們實(shí)際上是在具體的語言使用過程中來完成意義的傳達(dá),因此語言研究不應(yīng)局限于其內(nèi)部結(jié)構(gòu),更重要的是要研究外部語境對語言使用的影響。其次,韓禮德從理論上闡明了“情景語境”(context of situation)的功能?!耙环矫嫠巧鐣h(huán)境之間的有規(guī)律的關(guān)系,另一方面它對語言從功能上加以組織”。此外,韓禮德提出“語域”(register)的概念,并指出語境可分解為三個(gè)變量,即語場(Field)、語旨(Tenor)和語式(Mode)。如果這三個(gè)變量中任何一個(gè)發(fā)生改變,都意味著語境類型的改變,從而造成語言的變異。詞匯是語言的基本構(gòu)成要素,在英語教學(xué)過程中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在詞匯的理解和記憶方面存在許多問題。本文從語境的視角,研究其對詞匯意義選擇的影響,從而幫助學(xué)生準(zhǔn)確而靈活的運(yùn)用詞匯進(jìn)行語言交際。

關(guān)鍵詞:英語詞匯;語境;意義;交際

中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)52-0098-03

一、語境(Context)

1.語境因素的分類。語境即言語環(huán)境,它包括語言因素,也包括非語言因素。語境這一概念最早是由波蘭人類學(xué)家B.Malinowski于1923年在給奧格登(Ogden)和理查茲(Richards)所著的《意義的意義》一書所寫的補(bǔ)錄中首次提出的。他認(rèn)為話語和環(huán)境之間的關(guān)系十分密切,語言環(huán)境對于語言的理解來說必不可少。此后,不同學(xué)派的語言學(xué)家和哲學(xué)家們對于語境的認(rèn)識及論述不盡相同。例如,在語境的分類問題上就眾說紛紜。瑞典的詹斯·奧爾伍德(Jens Allwood)、拉斯岡納爾·安德森(Lars-Gunnar-Anderson)和奧斯坦·達(dá)爾(Osten Dall)在其合著的《語言學(xué)的邏輯》中將語境分為內(nèi)涵語境和外涵語境;我國語言學(xué)家胡壯麟將語境分為語言語境、情景語境及文化語境;王希杰認(rèn)為,語境因素是交際過程中四個(gè)世界的有機(jī)統(tǒng)一。語境的內(nèi)涵非常豐富。然而,無論從哪種角度來描述或說明語境,大致可以分為兩類:語言內(nèi)部語境以及語言外部語境。語言內(nèi)部語境是指篇章或話語中與某個(gè)語言單位相連的上下文;語言外部語境包括與語言交際相關(guān)的許多因素,如社會語境、文化語境、情景語境等。

2.完善與發(fā)展語境理論的意義。語境的構(gòu)成因素繁雜不一,因此,語言學(xué)家和哲學(xué)家們提出語境因素的問題,就等于給自己提出了一個(gè)永無止境的不可能詳盡完成的任務(wù)。然而,就語境的功能而言,人們的觀點(diǎn)則比較統(tǒng)一。語境是是語言交際中不能忽視的一個(gè)重要因素,它對于我們研究語義具有舉足輕重的意義。分析任何語言現(xiàn)象都離不開它所“賴以生存”的語境,若脫離了具體的語境,人們往往很難理解語言的真正含義與價(jià)值。語境對語義的確定確實(shí)起著至關(guān)重要的作用,曾有語言學(xué)家將其總結(jié)為“三個(gè)有助于”,即有助于消除歧義或確定一詞多義現(xiàn)象中的某個(gè)義項(xiàng);有助于確定某些指稱詞的所指;有助于重現(xiàn)語言之外所省略的信息。由第一點(diǎn)我們可以得知,把握好語境,將會促進(jìn)英語學(xué)習(xí)者有效學(xué)習(xí)英語詞匯。

二、語境與英語詞匯學(xué)習(xí)

1.語境對詞匯外延意義的影響。一詞多義是英語中極為常見的語言現(xiàn)象。若要確定多義詞的具體意義,只能依靠具體的語境。例如,“credit”這個(gè)詞在下面6個(gè)句子中,有著不同的詞義,我們只有依賴該詞所在的語境,即上下文,才能確定它具體該取何義項(xiàng)。①The group cant get credit to buy farming machinery.(這些人無法賒購到農(nóng)用機(jī)械。)該句中“credit”意為“賒欠”。②I made sure the account stayed in credit.(我確保賬戶里有余額。)該句中“credit”意為“結(jié)余”。③The statement of total debits and credits is known as a balance.(總借記和總貸記的結(jié)算即賬戶余額。)該句中“credit”意為“貸記”。④Japanese has provided about $2.5 billion in credits to Russia and about $50 million in direct aid.(日本向俄羅斯提供了約25億美元的借款和價(jià)值約5,000萬美元的直接援助。)該句中“credit”意為“借給某人的一筆錢”。⑤We dont mind who gets the credit so long as we dont get the blame.(誰受到表揚(yáng)無所謂,只要我們不挨批就行。)該句中“credit”意為“稱贊”。⑥He is one of the greatest British players of recent times and is a credit to his profession.(他是近代英國最偉大的運(yùn)動員之一,是這一體育運(yùn)動的驕傲。)該句中“credit”意為“贏得贊揚(yáng)的人”。

2.語境對詞匯內(nèi)涵意義的影響。詞匯的內(nèi)涵意義是指一個(gè)單詞或詞組在人們的頭腦中引起的情感聯(lián)想,它是附在外延意義上的意義。我們在理解一個(gè)詞匯的意義時(shí),往往只注意它的外延意義,而忽略它的內(nèi)涵意義。對于英語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)詞語的內(nèi)涵意義極為重要,尤其是對學(xué)生寫作過程中恰當(dāng)運(yùn)用英語詞匯具有決定性意義。詞匯的內(nèi)涵意義可以借助語境體現(xiàn),離開具體的上下文,就很難把握詞匯的內(nèi)涵意義。例如,love和adore這兩個(gè)詞的外延意義相同,都表示“愛”的意思,但在內(nèi)涵意義上卻有一些差異。前者指“一種深深的喜愛之情”,而后者表達(dá)的愛帶有一種神圣和崇拜之意。例如:I love English.另:My mother adores God so much.另外,英語中有些詞的意義存在感情色彩上的差異。如ambitious既可以指“有雄心壯志的”,也可以指“野心勃勃的”。前者為褒義,后者往往帶有貶義。具體要如何理解,則必須依靠語篇中的上下文。此外,英語中我們還會根據(jù)文體的不同而采用不同的詞語。如commence和begin這兩個(gè)詞都可以指“開始”,而前者用于正式語體,后者則是一個(gè)日常用語。下面兩個(gè)例子可以說明:①The meeting is ready to begin... He tore the list up and started a fresh one. ...an alternative to commencing the process of European integration.②He stood up and began to move around the room.

3.利用語境理解詞匯的文化意義。文化是一個(gè)國家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、行為規(guī)范、價(jià)值觀念的統(tǒng)稱。語言作為文化的載體最能體現(xiàn)一個(gè)民族的政治歷史、社會生活、宗教信仰、價(jià)值觀念等文化特征。反之,學(xué)習(xí)和了解英語國家的文化特征,將有助于我們準(zhǔn)確理解英語詞匯的文化內(nèi)涵。例如:①He has no mercury in him.如果按照 mercury最基本的意思,這句話就會翻譯成“他體內(nèi)沒有水銀。”這樣翻譯,無疑會讓人不知所云。實(shí)際上,西方古代哲學(xué)家以 mercury(水銀)做為天地萬物的元?dú)?,故mercury可用來指活力或精神。因此此句應(yīng)該翻譯成“他沒有精神?!被颉八翢o活力?!贝送?,由于不同民族的思維方式不同,因此,不同民族對同一物體的認(rèn)識和觀點(diǎn)態(tài)度也一不樣,有時(shí),甚至是截然相反的。例如,在漢族文化里,“龍”總含有褒義的語義,帶有一層極其尊貴、神秘的色彩,常常代指帝王,以象征其“高貴、吉祥”。很多成語如“龍鳳呈祥”、“龍騰虎躍”等無不展示著其豐富的文化內(nèi)涵。漢民族還素以“龍的傳人”自稱。而西方人則認(rèn)為“dragon”是生性兇殘的動物,是十惡不赦的惡魔,常常象征邪惡,因此是“兇暴的人”的代名詞。例如:I will starve him to death,the son of a dragon.(我要餓死他,這惡魔的兒子。)

4.借助語境推測生僻詞的意義。在了解了語境與語言的關(guān)系之后,我們知道語篇中的每個(gè)單位詞都與它的上下文有著相互制約的關(guān)系。因此,我們可以借助語境來推測或判斷生詞的詞義。具體的講,可以分為以下四種情況。①如果句子中出現(xiàn)定義信號詞,我們可根據(jù)該詞后的釋義來猜測詞義。定義信號詞一般為動詞或動詞短語,如mean,can be defined as,be known as,that is(to say)等。例如:The guy who is now entertaining the children by taking pigeons out of his hat,swallowing snakes,or doing other similar tricks is known as a prestidigitator.根據(jù)該句,我們可以推斷出prestidigitator的意思是“變戲法者”。②標(biāo)點(diǎn)符號可以作為信號來幫助猜測詞義。在文章中,作者往往通過逗號、破折號、冒號、括號等來進(jìn)一步解釋生僻難懂的詞,這些標(biāo)點(diǎn)符號往往用來表示同位關(guān)系。例如:Tornadoes(violent and destructive whirl wind)normally occur on hot,humid(a little wet)day,but not necessari

ly in the summer.此句中,tornado和humid兩詞的詞義都在括號進(jìn)行了解釋?!皌ornado”指一種非常劇烈的、破壞性很大的旋轉(zhuǎn)的風(fēng),顯而易見,這就是“旋風(fēng)、颶風(fēng)”;“humid”意為有點(diǎn)濕,即“潮濕的”意思。③根據(jù)表示舉例的信號詞猜測詞義,如such as,for example,for instance等。例如:1)That is because it is usually made with cheaper ingredients,such as high-fat meat and sugar,but no healthy ingredients,such as fresh fruit and vegetables.由此可知,該句中的ingredients指構(gòu)成成分。2)Some missing ships carried cargo such as coal,oil and military supplies,while others carried only passengers.該句中的cargo指諸如煤、石油或軍事供應(yīng)品那樣的貨物。④根據(jù)句子之間的邏輯關(guān)系,如對比關(guān)系、因果關(guān)系等猜測詞義。例如:If you agree,write “yes”;if you dissent,write“no”.(對比關(guān)系)。⑤根據(jù)or或and等信號詞推測詞義。例如,You could become overweight or too large if you eat too much fast food.在這種由or或and 連接的并列成分中,長難單詞的意義往往與結(jié)構(gòu)中的常見單詞為近義詞。該句中的overweight意為“超重的”。

語境是決定詞語或話語確切含義的語言內(nèi)部的和語言外部的各種因素的總稱。綜上所述,語場、語旨和語式的語境理論對詞匯的理解與記憶有獨(dú)特的效果,英語教學(xué)的根本出發(fā)點(diǎn)是要通過各種社會情境理解和掌握英語語言所包含的意義,從而達(dá)到為成功交際運(yùn)用語言的目的。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生通過情景語境的設(shè)定,理解和記憶單詞、句型和文章。在情境中進(jìn)行語言交際活動,不僅能快速掌握語言知識,而且有助于培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用知識的能力。

參考文獻(xiàn):

[1]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[2]胡壯麟.功能主義縱橫談[M].北京:北京外語教學(xué)與研究出版社,2000.

[3]戈玲玲.教學(xué)語用學(xué)[M].長沙:國防科技大學(xué)出版社,2002.

[4]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,2003.

[5]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[6]朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[7]冉永平.語用學(xué).現(xiàn)象與分析[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

[8]王建平.語言哲學(xué)[M].北京:中共中央黨校出版社,2003.

[9]康納德·韓禮德.韓禮德語言學(xué)文集[M].長沙:湖南教育出版社,2006.

[10]張德祿.系統(tǒng)功能語言學(xué)在中國的發(fā)展[J].中國外語,2006.

[11]胡壯麟.解讀韓禮德的Appliable Linguistics[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2007.

猜你喜歡
英語詞匯語境交際
情景交際
交際羊
高中英語詞匯學(xué)習(xí)之我見
語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
初中英語詞匯教學(xué)初探
跟蹤導(dǎo)練(三)2
擴(kuò)大英語詞匯量的實(shí)踐
交際中,踢好“臨門一腳”
論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
話“徑”說“園”——來自現(xiàn)象學(xué)語境中的解讀