DANlELLE
32歲的博格一副學(xué)生樣,他身后投影著“真人秀明星”卡戴珊做人的深深乳溝。接著,博格透露這樣一個“驚人的”事實(shí):卡戴珊每發(fā)一條有關(guān)某產(chǎn)品的Twitter文章,該產(chǎn)品的公司就會付給她1萬美元。
“現(xiàn)在,我們要問的是,”博格坐上桌子,一條腿垂下來,接著說,“她值這個價嗎?”也就是說,她有足夠的“影響力”嗎?然后,博格進(jìn)一步問道:一呼百應(yīng)的“影響者”存在嗎?
他作了一個假設(shè):“有這么一種觀念認(rèn)為,茫茫人海中有一小撮特殊個體,只要找到他們,那我們的產(chǎn)品就能流行?!辈└裣蛲瑢W(xué)們承認(rèn),他的確用了卡戴珊作為例子引誘他們,以獲得他們的注意力?!暗?,卡戴珊只能說是一位名人,還稱不上足以影響他人的‘影響者?!?/p>
最后,當(dāng)這堂課慢慢進(jìn)入尾聲,博格引出了盡其學(xué)術(shù)生涯研究得出的反面觀點(diǎn):“還沒有數(shù)據(jù)能夠證明,影響者真的可以引領(lǐng)潮流;也沒有數(shù)據(jù)能夠證明,所謂的‘影響者比任意挑選出來的一群人更為重要?!?/p>
麻辣教師
博格似乎在自我嘲諷。他是一位有影響力的學(xué)者,盡管在其學(xué)術(shù)領(lǐng)域以外鮮為人知。在他的新書里,他闡述了與他人背道而馳的觀點(diǎn),結(jié)果引發(fā)了一場高調(diào)的爭議。而正是利用這點(diǎn),他讓自己一步步往主流靠近。他的圖書宣傳和演講公關(guān),也敦促他多參加各種會議,而他自己也希望能為各企業(yè)提供咨詢并成為董事會的一員。
博格逐漸被描述為“格拉德威爾的幽靈”。馬爾科姆·格拉德威爾(MalCOlm Gladwell)被譽(yù)為“21世紀(jì)的彼得-德魯克”,以講曲折故事見長。他在2005年創(chuàng)造了書市神話——兩部作品同時位居《紐約時報》暢銷書排行榜精裝本和平裝本第一名,其中一部是《引爆點(diǎn)》(The TiPPing Point)。
“我經(jīng)常在課上說,‘《引爆點(diǎn)》一書中有一半都是錯的。而我的職責(zé)就是告訴你究竟哪些是錯的?!痹谠S多方面,博格一直將自己樹立為格拉德威爾的對立面:他認(rèn)為,只有數(shù)據(jù)才是關(guān)鍵的,會講故事無關(guān)緊要。
博格開設(shè)的課程叫做“傳染性”(Contagious),是沃頓商學(xué)院最熱門的課程之一。該課程邀請新時代營銷領(lǐng)域的名人前來客座演講,其中有的來自口碑營銷中介公司BzzAgent和社交影響力評估服務(wù)公司Klout;而博格布置的實(shí)驗(yàn)作業(yè),如對Twitter和Facebook的深入研究,就像是身臨其境地體驗(yàn)大眾科學(xué)。
許多學(xué)生因?yàn)椴└竦臓I銷學(xué)理論而慕名而來?!肮馐钦n程名稱,我都琢磨了很久,”他說道,曾經(jīng)想過命名為“大麻煙和迷幻藥”,為的是在一堆刻板沉悶的課程名中突顯出來,“我才不要‘定價政策、‘營銷策略模式之類的名字。起名就要起個響亮的,要吸引到學(xué)生的注意力?!?/p>
這一課程的核心,是對格拉德威爾觀點(diǎn)的推倒和解構(gòu),也是博格今年3月上架新書《傳染性:事件流行背后的秘密》(ContagiOUS:Why ThingsCatch On)的重點(diǎn)內(nèi)容。
在博格看來,現(xiàn)在大多數(shù)營銷人員對“病毒傳播”的含義理解錯了。“我們過多地重視信息傳遞者的作用,而忽略了內(nèi)容分享過程中的驅(qū)動劑——即信息本身,”他在書中這么寫道。而《引爆點(diǎn)》一書則主張,社會流行潮是由“一小撮特殊個體的行為”所引發(fā)的,格拉德威爾把這一小撮特殊個體稱為內(nèi)行(mavens)、聯(lián)系員(connectors)、推銷員(salesmen)。
博格并不認(rèn)同這一觀點(diǎn)?!案窭峦柺且粋€很會講故事的人,”他承認(rèn),“但是,故事有時候會偏離事實(shí)。研究社會科學(xué)時,我喜歡套用自然科學(xué)的方法?!?/p>
針對這些迎面而來的批判,格拉德威爾作出回應(yīng):“講故事難免會偏離事實(shí)。但是,在我們沒法知悉所有事實(shí)的情況下,故事是詮釋的完美方式。”他坦言,自己對那些讓他成名的書中觀點(diǎn)作了修改和補(bǔ)充?!皩懲辍兑c(diǎn)》之后,我覺得,我在書中提出的論點(diǎn)是針對某種具體概念的——相對新穎、復(fù)雜、精細(xì)的概念,”他說道,“如果你要聊一首流行歌曲,卻扯出一堆像聯(lián)系員、推銷員這樣的詞匯,太荒唐了?!?/p>
而格拉德威爾怎么看待博格的?格拉德威爾表示,其實(shí)他并不知道博格是誰?!拔抑皇且粋€解釋概念的記者而已。而他是專門做某方面研究的,”格拉德威爾說,“相較于這個人或這些事,我更愿意去看看他書中的觀點(diǎn)?!?/p>
博格要闡述自己的觀點(diǎn),就得站在頗為擁擠的舞臺上面。自從格拉德威爾創(chuàng)造出這條文學(xué)分支之后,將社會科學(xué)包裝成大眾文化儼然成為一項(xiàng)大事業(yè)——出版商馬不停蹄地推出一本本宣稱具有開拓性概念的新書,并擺在機(jī)場書店里的顯眼位置。不過,在這么多書中,明確想推翻格拉德威爾的書卻不多。
《引爆點(diǎn)》不僅大幅提升了《紐約客》(New Yorker)作家在人們眼中的地位一一各公司和工會紛紛邀請他們前來演講,給出10萬美元的出場費(fèi)——而且還讓一代商界領(lǐng)導(dǎo)者醍醐灌頂。
現(xiàn)在,博格聲稱《引爆點(diǎn)》所提倡的營銷策略有一半是不靠譜的。那么,怎么證明博格的觀點(diǎn)是正確的呢?答案將只有一個:那就是他的書在銷售排行榜上超越《引爆點(diǎn)》。
盡管博格的職業(yè)生涯還不長,但他已在學(xué)術(shù)領(lǐng)域和大眾文化中取得不少成就,在學(xué)術(shù)期刊和主流報刊中也都發(fā)表過文章。他應(yīng)各大公司的邀請作演講,與雅詩蘭黛(EstQe Lauder)、谷歌(Google)和三星(Samsung)等公司的員工分享信息、交流想法。
眼下,博格早已包裝好自己的想法,便于作還原性的解讀?!拔铱梢栽?0分鐘內(nèi)向任何人解釋整個課程的內(nèi)容,”萊妮·休斯頓(Lainie Huston)說,這位活潑可愛的20歲金發(fā)本科生,在去年秋天選修了博格的課程。在自己參加的一個清唱合唱團(tuán)的籌資活動中,她成功運(yùn)用了博格的思想體系。她還盤算著,倘若將來如愿當(dāng)上星巴克(Starbucks)的品牌經(jīng)理,也按照博格這一套來做?!拔椰F(xiàn)在有個打算,回到我的高中母校給師弟師妹們演講,告訴他們?nèi)绾卧谌粘I钪羞\(yùn)用這一思想,”她侃侃而談,“理解并不難,所有人都應(yīng)該學(xué)習(xí)?!?/p>
比肩大師
格拉德威爾和博格有個共同點(diǎn):他們倆的個子都不高。如果要幫他們畫一幅漫畫,倆人的一頭卷毛絕對是亮點(diǎn)中的亮點(diǎn)。不過,格拉德威爾的深棕色頭發(fā)比較濃密,瘦弱的身軀上頂著個爆炸頭,遠(yuǎn)看就像一呆盛開的小花;而博格的發(fā)色是偏紅的金色,一頭螺絲小卷發(fā)十分貼實(shí),就像他經(jīng)常卷起衣袖露出的前臂的肌肉線條一樣。聽格拉德威爾說話,就像在聽一個繪聲繪色的精彩故事,向你娓娓揭開故事的神秘面紗。而博格說話像放連珠炮似的,還恨不得嘴皮子再快點(diǎn),把腦里的信息數(shù)據(jù)都霹靂啪嗒一口氣說出來。
“對喬納而言,用數(shù)據(jù)來理解這個世界就像騎自行車一樣簡單,”博格的父親杰弗里(Jeffrey)說。這位華盛頓的勞工律師回憶起兒子上幼兒園時,國家兒童研究中心(National Chila Research Center)的老師發(fā)現(xiàn)博格有很特殊的能力?!八f,‘我給孩子們講故事時,喬納老盯著天花板。但每次只要我提問問題,他總會舉手回答,然后又繼續(xù)看著天花板。有一天,他口里突然冒出‘5622個,當(dāng)下我才意識到,原來他一直在數(shù)天花板上的圓點(diǎn)?!?/p>
博格在7歲的時候測試的IQ分?jǐn)?shù),顯示他有著天才級智商,不過,他在華盛頓上私立學(xué)校和精英學(xué)校時,卻沒展現(xiàn)出他有多特別。他擅長數(shù)學(xué)和科學(xué)課程——“與聰明的人一起玩很開心,”他談起約翰斯·霍普金斯大學(xué)(Johns Hopkins)舉辦的夏令營時說,還提到在他特別喜歡的體育課上,是摔跤運(yùn)動培養(yǎng)了他的勇氣和毅力。盡管他的SAT(學(xué)術(shù)能力評估測試)分?jǐn)?shù)幾乎滿分,可是,博格說,“哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)和普林斯頓大學(xué)都沒錄取我。因?yàn)槲疑暾埖锰?,所以沃頓商學(xué)院也沒要我?!?/p>
后來,他進(jìn)了斯坦福大學(xué)。原本,他打算專攻數(shù)學(xué)和工程學(xué),但在接觸了社會心理學(xué)后找到了新的方向?!拔覍€體間的相互關(guān)系很感興趣,”博格說,這是一門研究“個體的行為和決定如何影響他人”的學(xué)問。入學(xué)第一年,他就主動打電話給該領(lǐng)域的斯坦福大學(xué)研究者,并獲得了助手職位,從而幫哲學(xué)博士們開展各種實(shí)驗(yàn),包括“羊群里的自我”(“Alonein a Crowd of Sheep”)實(shí)驗(yàn)——即驗(yàn)證“所有人都覺得除自己以外,其他人都循規(guī)蹈矩”這一觀點(diǎn)。
博格的生命轉(zhuǎn)折點(diǎn)是他祖母推薦的一本書。當(dāng)年博格的祖母70多歲,她已從事了40年的營銷人員組織工作?!八龑ξ艺f,‘你應(yīng)該看那本叫《引爆點(diǎn)》的書?!彼^續(xù)說道,“我是在大三之前的那個暑假看完這本書的,然后覺得這書寫得實(shí)在是太棒了。”他之前從未見到有人把社會心理學(xué)、社會學(xué)和營銷學(xué)結(jié)合起來?!霸趯W(xué)術(shù)方面,格拉德威爾是我的啟蒙導(dǎo)師,”他補(bǔ)充道,“如果不是他,我不會有今天的成就?!?/p>
博格的另一位導(dǎo)師——斯坦福大學(xué)的教授切普·希斯(Chip Heath),也被《紐約時報》評選為暢銷書作家。“我記得有個叫喬納·博格的人在我的電話答錄機(jī)上留了一段話,”希斯回憶道,他與兄弟丹-希斯(Dan Heath)合作出版了三本超級暢銷書——《讓創(chuàng)意更有黏性》(Made to Stick)、《瞬變》(Switch)和《決斷力》(Decisive)?!拔冶緛硪詾樗莻€研究生,結(jié)果走進(jìn)我辦公室的卻是個腳穿運(yùn)動鞋、臉蛋紅撲撲的毛頭小子?!?/p>
此后,博格師從希斯。在研究當(dāng)中,博格并沒有當(dāng)面詢問實(shí)驗(yàn)對象平時有什么行為,而是在網(wǎng)上追蹤其實(shí)際行為。希斯表示,雖然博格只是個大三的學(xué)生,但他用三天就完成了研究生要花三個月才能完成的課題?!爱?dāng)他要找第一份教授工作時,我在給他的推薦信里這樣寫:‘你可能會以為這個小伙子已有七年教齡,要申請的是終生職位。但其實(shí)他是頭一次申請教授工作?!?/p>
博格在2007年獲得博士學(xué)位后,哈佛大學(xué)、芝加哥大學(xué)等好些名校都想將他收歸麾下。但他早已把目標(biāo)鎖定沃頓商學(xué)院——盡管該校當(dāng)時還沒有空缺。于是,博格再次耍耍嘴皮子,成功地毛遂自薦。
沃頓商學(xué)院副院長兼博士培養(yǎng)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人埃里克·布萊德勞(Eric Bradlow)說,“感恩節(jié)那天,喬納打電話給我說,‘其他大學(xué)都給我工作邀約了。不過,沃頓是心之所屬,我還有機(jī)會嗎?”沃頓很看重自己的品牌效應(yīng),而且當(dāng)時Twitter和Facebook才剛興起。布萊德勞說,“我致電給我們的系主任說,‘這人才華橫溢,或許可以助我們一臂之力,弄懂社交媒體?!?/p>
劍走偏鋒的研究
剛進(jìn)沃頓商學(xué)院時,博格并沒有與行為學(xué)研究學(xué)者(如心理學(xué)家)合作,而是開始跟與數(shù)字打交道的統(tǒng)計學(xué)家和經(jīng)濟(jì)學(xué)家混在一起。他在5年內(nèi)發(fā)表了25篇論文,幾乎是同類學(xué)者平均數(shù)量的三信。雖然著述很多,但他仍沒有跨出小小的學(xué)術(shù)殿堂之門。時至2011年,他覺得是時候?qū)懸槐緯?,好把他自己推進(jìn)主流。
自從他讀了格拉德威爾的著作之后,他表示,“我想寫一本書名為,”他連忙改嘴說,“我不會稱之為《引爆點(diǎn)》的提升版,而是一本更加側(cè)重數(shù)據(jù)研究的書?!彼?dāng)時才剛滿30歲?!斑@樣說或許很臭屁,”他說,“不過,當(dāng)你讀到報紙的商業(yè)板塊,看到這些創(chuàng)業(yè)的人,年紀(jì)輕輕就事業(yè)有成,賺大把鈔票,而你呢,還默默無名,心里咕噥‘我和這些人一樣兢兢業(yè)業(yè)地工作,為何我就不能功成名就呢?”
不過,寫學(xué)術(shù)論文是一回事,寫書則另當(dāng)別論了。博格用他做研究的那套分析方法來寫書?!拔以囍鴮Α兑c(diǎn)》、《讓創(chuàng)意更有黏性》、《怪誕行為學(xué)》(Predictably lrrational)、《魔鬼經(jīng)濟(jì)學(xué)》(Freakonomics)作逆向分析,”在前往一家費(fèi)城高檔餐廳Barclay Prime吃晚餐的路上,博格告訴我,“我研究他們的書為何暢銷,章節(jié)結(jié)構(gòu)如何設(shè)置,以及他們?yōu)楹稳〉贸晒?。”格拉德威爾在《引爆點(diǎn)》中用了一整章的篇幅來講故事,相比之下,《讓創(chuàng)意更有黏性》則以研究為中心講了許多小軼事。在《魔鬼經(jīng)濟(jì)學(xué)》和《怪誕行為學(xué)》這兩本書中,各章節(jié)都是以一篇論文為基礎(chǔ)的。博格表示,“我意識到,我文筆不佳,沒辦法像格拉德威爾那樣寫故事,也不夠博學(xué),做不到希斯兄弟那樣‘引經(jīng)據(jù)典。我想,我的相對優(yōu)勢在于我有很多研究數(shù)據(jù),所以我嘗試著以數(shù)據(jù)研究為重點(diǎn),再用一些案例故事來填補(bǔ)?!?/p>
《傳染性》一書的結(jié)構(gòu)可總結(jié)為一個首字母縮寫詞STEPPS,代表著博格堅稱能夠創(chuàng)造傳染性內(nèi)容的六大原則,分別是:社會流通性(SocialCurrency)、驅(qū)使性(Triggers)、情感性(Emotion)、公眾性(Public)、實(shí)際價值(Practical Value)和故事性(Stories)。與其他人的“理論”不同,博格寫道,他的研究結(jié)果是“前沿科學(xué)”,所依據(jù)的是自己對產(chǎn)品社會傳播方式和創(chuàng)意成功方式的解讀。
博格這本書的亮點(diǎn)在于,他把讀者帶進(jìn)了數(shù)據(jù)豐富的研究當(dāng)中。他給大家所熟悉的現(xiàn)象帶來了新的解讀方式,清楚地解釋為何這些事情變得如此流行。其中,他深入研究《紐約時報》的某些文章為何電郵轉(zhuǎn)發(fā)次數(shù)最多——這一點(diǎn)甚至連《紐約時報》也搞不明白。
博格與一位計算機(jī)科學(xué)家合作,利用專門開發(fā)的“網(wǎng)絡(luò)爬蟲”軟件,連續(xù)六個月跟蹤《紐約時報》發(fā)表的每一篇文章。他們發(fā)現(xiàn),分享率最高的是科技文章,然后他們給每一篇文章所引發(fā)的情感進(jìn)行編號,繼而作數(shù)據(jù)分析。博格得出這樣一個結(jié)論,最關(guān)鍵的情感是敬畏之心——就是看著久被埋沒的蘇珊大媽(Susan Boyle)在《英國達(dá)人》(Britain's Got Talent)上,高歌一曲而讓人震撼所產(chǎn)生的情感。在解釋為何蘇珊大媽的視頻成為有史以來最火時,博格寫道,“觀看該視頻時,很難不被蘇珊大媽歌聲中傳遞的力量和真心所打動。正是這種情感驅(qū)使著人們一再分享?!痹诮忉岒?qū)使性的章節(jié)中,博格提到雷貝卡·布萊克(Rebecca Black)的歌曲《星期五》(Friday)——這首歌也像病毒般被人瘋傳。他解釋道,“每個星期的六天里,這首歌都沒多少人點(diǎn)擊;但一到星期五,大家都被‘驅(qū)使著大量點(diǎn)擊分享,因此造就了它的轟動。”書中寫到的許多案例都很有趣:例如,如果把投票場地設(shè)在學(xué)校的話,人們更有可能投票贊成教育經(jīng)費(fèi)的撥款方案;如果酒類專賣店里播放法國音樂的話,人們更有可能購買法國葡萄酒。
若當(dāng)作營銷課本來看,《傳染性》一書的確獲得成功。但作為著述而言,《傳染性》更有《時代》(Time)雜志的風(fēng)格,而不像《紐約客》。若論文采,博格比不上格拉德威爾的語言精煉。
為了讀起來瑯瑯上口、讓讀者印象深刻,《傳染性》專門造了不少精辟短句,但看起來卻十分寒磣,如“思維的高度匯于舌尖”(“Top of mind,tip of tongue')、“關(guān)心之時便分享”(“When we care,we share”)、“您可使用的信息”(“News you canuse”)。盡管STEPPS的字字珠璣已將精華濃縮,并簡化了他復(fù)雜的研究理論,但這個縮寫詞其實(shí)相當(dāng)蹩腳,也非獨(dú)創(chuàng),而是借鑒其導(dǎo)師希斯的《讓創(chuàng)意更有黏性》中所提到的SUCCESS六大原則。對此,他也或多或少地承認(rèn)了。博格告訴我:“在我寫《傳染性》的時候,我有時會模仿希斯兄弟。”
對于過去三年頻繁參加營銷會議的人士而言,他在書中提及的那些趣聞軼事,似乎沒有任何新鮮感而言,例如,那個在網(wǎng)絡(luò)上廣為流傳的Blendtec攪拌機(jī)視頻(“他們連iPhone也能攪碎!”),以及賽百味(Subway)的減肥達(dá)人杰瑞德(Jared)。
在書的最后,博格許下一個“得意忘形”的危險承諾?!叭绻銈冏裱@六大關(guān)鍵STEPPS,”他寫道,“你可以讓任何產(chǎn)品或任何創(chuàng)意具有‘傳染性?!彼矊⑦@一處方應(yīng)用在自己的產(chǎn)品上。他給《傳染性》的封面選了一個亮橘色調(diào),使之更能吸引到公眾的目光;而他所講的難忘故事,如BarclavPrime餐廳售價100美元的牛肉芝士三明治,是具有社會流通性的,這樣才能廣為傳播“木馬病毒”。
但是,如果博格想繼續(xù)宣稱已破解“使事情流行的密碼”,他得先攻占《紐約時報》暢銷書排行榜,并一直占據(jù)一席之地才行。
《傳染性》的傳染性
在《傳梁性》在書店上架的5個月前,喬納-博格的營銷智囊團(tuán)成員都已聚集在他身邊。在西蒙與舒斯特出版公司(Simort&Schuster's)位于市中心曼哈頓的辦公室里,與會人員一共九人,包括博格的圖書編輯、出版助理和宣傳代理人,這種關(guān)注陣勢不是一般的大學(xué)教授可以比擬的,只有羅伯特-陸伯倫(Robert Ludlum)這等著名作家才享受得到。博格剛從費(fèi)城趕回來,腳上穿著另一雙極具民族風(fēng)的鮮艷運(yùn)動鞋,肩上掛著一個巴尼斯(Barneys)黑色西服袋。
“喬納,你讀了這個嗎?”西蒙與舒斯特出版公司的公關(guān)經(jīng)理特蕾西。格斯特(Tracey Guest)問道——手上扇動著一本《費(fèi)城》(PhlladeIphia)雜志,“喬納是一位創(chuàng)新大家。他們把你稱為‘推特耳語者(the Twitter Whisperer)呢!”博格突然頭腦一熱,感覺腳下像踩著云般輕飄飄的,臉上浮起了紅暈,說道,“不知道他們從哪得來‘親愛的這個稱呼,我只好欣然接受了。這實(shí)在是太棒了!”辦公室有人喃喃低語:“這里好像有點(diǎn)諷刺的意味?!?/p>
之前,西蒙與舒斯特出版公司一直勸說博格去建立他的Twitter粉絲群,不過以他喜歡搗鼓數(shù)字的習(xí)慣看來,博格認(rèn)為,Twitter不會有太大效果,因而一直拒絕。“Twitter等社交媒體因?yàn)橛锌梢姸?,所以你們都認(rèn)為這是很好的宣傳平臺,”他后來與團(tuán)隊開會時,拋出他的“學(xué)究調(diào)調(diào)”說,“但這并不意味著它們有效,也不說明比其它可見度要低的東西更具有效性?!?/p>
無論使用Twitter與否,西蒙與舒斯特出版公司團(tuán)隊都已全力以赴,盡其所能傳播“《傳染性》的傳染性”,以造出強(qiáng)大宣傳陣勢的樣子來。格斯特的計劃表像是一位創(chuàng)意大師作全球巡回演講的路線圖:博格會來TED大會演講口馬?(“他們告訴我,‘我們一直沒忘掉喬納!”)會來西南偏南大會(South by Southwest)嗎?(他們還有200個受邀請人要考慮?。凇对绨裁绹罚℅oodMorninq America)節(jié)目上露面嗎?(讓我們想想在哪兒能引發(fā)病毒傳播之勢?)
出版社副社長理查德·羅爾(Richard Rohrer)更像被“財富教父”唐納德-特朗普(Donald Trump)靈魂附體。他說:“我想自豪地說,在我們出版的所有書中,這一本是擁有最高點(diǎn)閱率的電子書。我這么做,是為了能夠給這本書自吹自擂,從而成為這本書內(nèi)容的一部分。”
此前,在聽到博格有出版意愿的兩周內(nèi),西蒙與舒斯特出版公司就買下了出版權(quán)。出版商喬納森·卡普(Jonathan Karp)說,“相比當(dāng)初格拉德威爾提出要出版《引爆點(diǎn)》,現(xiàn)在,《傳染性》也給我們帶來了相同的瞬間狂熱,”他說,公司已經(jīng)把《傳染性》的外文版權(quán)賣到了14個國家,從愛沙尼亞到韓國。“所有跡象表明,他將成為新一代領(lǐng)銜一方的商業(yè)思想家之一?!眰髀劮Q,博格因這本書獲得了高達(dá)7位數(shù)(上百萬美元)的稿酬。對于這個傳言,他表示,“我們最終所拿到的數(shù)額少得可憐?!?/p>
會議結(jié)束后,博格把他的編輯鮑伯·本德(Bob Bender)拉到一邊,講起自己的苦惱。他說,“現(xiàn)在,這本書只有180頁而已,我有點(diǎn)擔(dān)心?!辈└耖_始侃侃而談,他說,心理學(xué)研究表明,讀者在做買書決定的時候會看一本書的厚度。“大部分這種開本的商業(yè)讀物,光是文字就超過200頁了,”他說,“我覺得,人們在書店一看到《傳染性》就會說‘這書這么薄,肯定不值得買?!?/p>
接著,博格拿出iPhone給本德看他的證據(jù)——當(dāng)天早上他才做的統(tǒng)計表格,列出了其競爭書目的頁數(shù)以及每頁字?jǐn)?shù)?!拔覀儸F(xiàn)在是每頁340字,而《引爆點(diǎn)》和《怪誕行為學(xué)》一樣,都是每頁290字;《讓創(chuàng)意更有黏性》則再少點(diǎn)。也就是說,它們比我們每頁少50個字左右,平均就是10%到20%之間。如果我們每頁減少一點(diǎn)字?jǐn)?shù),那么我們的總頁數(shù)就有它們那么多了。人們喜歡輕松地看完一頁翻一頁,他們喜歡的是這種成就感:‘哈,30頁我一下子就看完了,多容易讀啊,我想繼續(xù)看下去!那我們可以減少每頁的字?jǐn)?shù)嗎?”
最后,博格成功地說服出版公司給他重定書的格式?!霸O(shè)計師真要?dú)馑懒耍北镜绿寡?,“不過我會負(fù)責(zé)安撫他的?!?/p>
在這些技術(shù)分析之下,隱藏著最后一個重頭戲——超級驅(qū)使性。在《傳染性》中,博格講述,在2007年,好時巧克力(Hershey's)為了振興其Kit Kat品牌,將Kit Kat和隨處可見的咖啡作抱團(tuán)宣傳?!癒lt Kat與咖啡搭配是很聰明的宣傳,因?yàn)榭Х仁巧钪蓄l繁出現(xiàn)的刺激點(diǎn)。很多人都喝咖啡,當(dāng)中不少人一天喝好幾次,”博格寫道,他提出,自2007年起,美國的糖果類銷售額已從3億美元增長至5億美元?!皩it Kat和咖啡聯(lián)系在一起,便會制造出一種驅(qū)使性,讓人們經(jīng)常想起這個巧克力品牌。”
現(xiàn)在再來看看博格的成名故事,想想他與格拉德威爾之間的“糾葛”關(guān)系?;蛟S,下一次當(dāng)你聽到《引爆點(diǎn)》時,首先映入你腦海的是,“嘿!那本新書叫啥名?就那個從格拉德威爾那獲得靈感然后又與之抗衡的人寫的書。噢,記起來了,書名就叫《傳染性》?!?/p>