国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《美國隊長2:冬日戰(zhàn)士》與《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》正引爆網(wǎng)絡(luò)熱議嗎?

2013-04-29 00:44:03肖恩·羅賓斯
電影中國 2013年6期
關(guān)鍵詞:戰(zhàn)警復(fù)仇者雷神

肖恩·羅賓斯

When it comes to 2014, the name of the game between April and August will again be “superheroes”. During that span, four Marvel Comics properties (two a part of the Avengers-related Marvel Cinematic Universe) will make their way into multiplexes. Fans have recently caught their first official glimpses at two of them: Captain America: The Winter Soldier and X-Men: Days of Future Past. As the kick-off to their respective marketing campaigns, how are their teaser trailers faring?

談及2014年,4月與8月之間的游戲題目又再次鎖定“超級英雄”。在此期間,4部漫威漫畫故事(2部與漫威電影宇宙的復(fù)仇者相關(guān))將會進入影院。粉絲們最近有機會管窺其中兩部的一斑:《美國隊長2:冬日戰(zhàn)士》與《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》。作為它們各自營銷活動的開場,其先行預(yù)告片是否討喜粉絲們呢?

Quite well. The Winter Soldier teaser generated nearly 65,000 tweets during the week after its October 24 debut. Among 2013's comic adaptations, that's behind Iron Man 3 and Thor: The Dark World (which have arguably eaten up the majority of carryover Avengers goodwill), but significantly ahead of Man of Steel and The Wolverine. Fans are certainly intrigued by the Captain America sequel as it promises to have the most connections to The Avengers with Scarlett Johansson and Samuel L. Jackson returning as Black Widow and Nick Fury, alongside Chris Evans' titular character. Look no further than the unprecedented 100 percent anticipation score from about 70,000 Flixster users--more than the Captain's first pic carried the day before its release--for evidence that the original Avenger has gained a lot of audience traction.

相當(dāng)不錯?!睹绹犻L2:冬季戰(zhàn)士》的預(yù)告片在10月24日亮相后帶出接近65,000條推特。在2013年的漫畫改編電影中,僅次于《鋼鐵俠3》與《雷神2:黑暗世界》(可以說是耗盡了大部分《復(fù)仇者聯(lián)盟》后續(xù)的好處),但明顯領(lǐng)先于《超人:鋼鐵之軀》與《金剛狼》。粉絲們肯定會對《美國隊長》續(xù)集好奇不已,因為其承諾會與《復(fù)仇者聯(lián)盟》中斯佳麗·約翰遜扮演的黑寡婦、塞繆爾·L·杰克遜扮演的獨眼俠有最大的劇情聯(lián)系,兩人會與主角克里斯·埃文斯并肩作戰(zhàn)。只需看看破天荒的來自70,000個Flixster用戶的100%預(yù)期得分——高出《美國隊長》前一天發(fā)布的第一張照片得分——表明最初的《復(fù)仇者聯(lián)盟》獲得了大量觀眾的關(guān)注。

The April 4 debut for Winter Soldier is a new strategy for the MCU. As this week's Thor sequel marks the first of the series to debut outside of summer, next year's Captain America follow-up will be the first Avenger release outside a major moviegoing season (summer or holiday). The industry's recent bid to turn April into an extension of early summer(see 2011's Fast Five and March 2012's The Hunger Games)could make this a two-pronged benefit for Disney: the flick will release in a less competitive market, and could potentially steal some thunder from Sony's The Amazing Spider-Man 2--set for a May 2 release as the “official” summer kick-off.

4月4日 亮相《冬日戰(zhàn)士》是MCU(漫威電影宇宙)的新戰(zhàn)略。同樣本周《雷神》續(xù)集標(biāo)志著該系列第一次在夏季以外亮相,下一年緊接著的《美國隊長》將成為首部在主要觀影季節(jié)(夏季或假期)以外上映的“復(fù)仇者”電影。行業(yè)近期試圖將4月轉(zhuǎn)變成一個初夏的延伸(見2001年的《速度與激情5》與2012年3月的《饑餓游戲》)可能為迪士尼帶來雙管齊下的效益:電影在競爭力較弱的市場內(nèi)上映,而且或許還能搶走索尼《超凡蜘蛛俠2》的些許風(fēng)頭,該片定于5月2日上映,作為夏季檔期的“正式”開場。

Not long after Spidey swings back into theaters will come director Bryan Singer's X-Men: Days of Future Past(May 23). Its first trailer was responsible for almost80,000 tweets, or about 147 percent more chatter than The Wolverine's teaser inspired earlier this year. Days of Future Past posted an even more impressive showing on Facebook with the addition of 100,798 fans--twice as many as The WinterSoldier, and exceeding the number of new “l(fā)ikes” which followed Thor: The Dark World's and Iron Man 3's first trailers. Flixster is another bright spot for the X-Men mega-sequel where the pic similarly boasts a 100 percent anticipation score from just over 64,000 users--virtually in line with The Winter Soldier.

《超凡蜘蛛俠》蕩悠進影院不久,便是布萊恩·辛格導(dǎo)演的《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》(5月23日)。其首款預(yù)告片獲得接近80,000條推特,約比今年早期《金剛狼》的預(yù)告片多147%的評論?!禭戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》的通告在臉譜上的表現(xiàn)更令人印象深刻,添加了100,798名粉絲——是《冬日戰(zhàn)士》在推特上的兩倍,超越了緊隨《雷神:黑暗世界》與《鋼鐵俠3》之后的新添的“喜歡”評價數(shù)量,。Flixster是《X戰(zhàn)警》大型續(xù)集的又一個亮點,圖片獲得了剛好超過64,000個用戶100%的預(yù)期得分——幾乎與《冬日戰(zhàn)士》一致。

Although it stands apart from the Disney/Marvel continuity, Fox's and Singer's moves to bring together both casts from the original X-Men blockbusters and 2011's well-received First Class prequel is so far proving to be a masterstroke. Online buzz hasn't been this strong for the franchise in a decade, and the promise of a massive ensemble cast of stars surely has the studio hoping to cash in on The Avengers' recent success. The time travelling nature of the film's plot (and how it relates--or doesn't relate—to past X-Men sequels) will be tricky to execute for the uninitiated masses, but so far, the team behind Days of Future Past is hitting the right notes by bringing together the franchise's most successful elements.

盡管與迪士尼/漫威的連番宣傳分頭安排,??怂古c辛格匯集兩家明星陣容,從原本的《X戰(zhàn)警》大片到2011年受歡迎的《X戰(zhàn)警:第一站》前傳,到目前為止證明這是個高明的招數(shù)。續(xù)集系列電影在十年間從未在網(wǎng)上如此炙手可熱過,制片廠當(dāng)然期望龐大的明星陣容能接續(xù)最近《復(fù)仇者聯(lián)盟》的成功。時間旅行之類的電影情節(jié)(以及如何與往期X戰(zhàn)警系列關(guān)聯(lián)或者根本就毫不相干)很難對外行觀眾呈現(xiàn),但到目前為止,《逆轉(zhuǎn)未來》的背后團隊正通過匯集系列中最成功的元素以切中主題。

What kind of box office prospects are in store for these two anticipated sequels? The Dark World's upcoming performance will give us the most insight into what Captain America: The Winter Soldier can do next spring, but a $200 million domestic run and at least $500 million worldwide aren't hard to imagine with a post-Avengers bump (The first Captain America banked $177 million / $368 million).

這兩部翹首盼望的續(xù)集票房前景會如何?《雷神2:黑暗世界》即將到來的表現(xiàn)就會讓我們最大程度洞悉《美國隊長:冬日戰(zhàn)士》在下個春季的表現(xiàn),而憑借后《復(fù)仇者聯(lián)盟》的走紅,不難想象國內(nèi)票房會達(dá)到2億美元,國外至少5億美元。(第一部《美國隊長》入賬1.77億/3.68億美元)。

As for Bryan Singer's return to the X-Men franchise, it has an uphill battle needing to win back audiences that withered away over the course of three spin-offs since 2006's The Last Stand. That said, they're doing something right so far, and if current buzz is only a precursor to a real crowd-pleaser, we might see the franchise's first $300+ million domestic earner. Globally, it should have little trouble topping Last Stand's $459 million.

至于布萊恩·辛格回歸X戰(zhàn)警系列,那是一場硬仗,需要贏回自2006年《X戰(zhàn)警:背水一戰(zhàn)》起3項衍生作品過程中幾近消失的觀眾。除此之外,他們迄今為止所做的都很對路,如果現(xiàn)在的熱議只是萬眾喜愛的預(yù)兆,我們很有可能目睹該系列誕生第一部在國內(nèi)將賺取3億美元票房。在全球范圍內(nèi),超越《X戰(zhàn)警:背水一戰(zhàn)》的4.59億美元應(yīng)該不費吹灰之力。

Either way, if you were hoping for a break from comic book characters after 2013's busy year for the genre, you're out of luck. Our bet is that theater owners and studios certainly don't feel the same right now.

不管怎樣,如果你指望連環(huán)漫畫人物類型電影在2013年忙碌一年后能稍作歇息,那你運氣可不怎么樣。我們敢打賭影院老板和制片商現(xiàn)在的感覺截然不同。

猜你喜歡
戰(zhàn)警復(fù)仇者雷神
我們對自己說的早睡的謊言
Thor’s well雷神之井
Chapter 15 Avenger 第15章 復(fù)仇者
《X戰(zhàn)警:黑鳳凰》 第一部正反派都是女性的超級英雄片
電影(2019年6期)2019-09-02 01:42:30
X戰(zhàn)警20年,不輕易揮別
東方電影(2019年6期)2019-06-14 11:42:06
“雷神”雄起
浩瀚星海 誰與爭鋒!——星輝RS戰(zhàn)警系列太空1號
媽媽寶寶(2017年4期)2017-02-19 07:47:55
雷神出擊
雷神太子III
新力量打開新時代《復(fù)仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀(jì)元》
電影故事(2015年16期)2015-07-14 02:22:30
兖州市| 仲巴县| 长丰县| 凤庆县| 尖扎县| 司法| 永仁县| 大埔县| 泰宁县| 新闻| 兰考县| 莎车县| 桑植县| 曲阳县| 九江市| 兴文县| 芒康县| 历史| 永清县| 瓦房店市| 佳木斯市| 诸暨市| 鄂伦春自治旗| 北海市| 南安市| 瓦房店市| 淄博市| 抚松县| 元谋县| 东阳市| 夏河县| 梁山县| 平湖市| 惠水县| 丹江口市| 当雄县| 祁门县| 东方市| 旺苍县| 神农架林区| 武宣县|