趙士麗
由于詞義反映的是有關(guān)客觀事物一般或本質(zhì)的特點(diǎn),即反映有關(guān)事物現(xiàn)象一般都具有的,或者是該事物具有的特點(diǎn),所以詞義對(duì)客觀事物的反映是概括的。
人們對(duì)客觀事物的反映和認(rèn)識(shí)是各式各樣的,因此詞義也是各式各樣的,有的詞義反映的是事物或現(xiàn)象,有的詞義反映的是動(dòng)作行為變化,有的詞義反映性質(zhì)狀態(tài),還有少數(shù)詞反映的對(duì)象在客觀世界中并不存在等等,概括出來,詞義的種類有本義、引申義和比喻義、臨時(shí)義4種。本文主要講詞的本義和比喻義。
一個(gè)詞,在它的聲音形式里面,往往包含有多項(xiàng)意義,這些意義之間,到底哪個(gè)是主,是本義?哪些是客,是轉(zhuǎn)義?這就要根據(jù)誰先產(chǎn)生誰后產(chǎn)生來判斷了。先入者為主,是它的本義;后入者為客,是它的轉(zhuǎn)義或引申義。例如“兵”一詞,有“武器”的意義,如:《楚辭·國(guó)殤》中“車錯(cuò)轂兮短兵接”;有“軍人”“軍隊(duì)”的意義,如:工農(nóng)兵、兵種、騎兵;有“軍隊(duì)中的最基層成員”的意義,如:士兵;有“關(guān)于軍事或戰(zhàn)爭(zhēng)的”意義,如:兵法、紙上談兵,等等。
本義和轉(zhuǎn)義是由獲得意義的先后來決定,所以,要弄清多義詞的各項(xiàng)意義中,哪一個(gè)是本義,還要從時(shí)間上來考察。由于漢語有悠久的歷史,而詞匯的數(shù)量又成千上萬,所以,要一一弄清各個(gè)詞的每一項(xiàng)意義產(chǎn)生和使用的年代,不是一件輕而易舉的事。探求詞的本義對(duì)于研究我國(guó)的語言文字、漢語史以及古代的社會(huì)和文化,確實(shí)很有價(jià)值的。因?yàn)?,我?guó)的歷史悠久,文化遺產(chǎn)豐富,古代留下來的書籍浩如煙海,如果我們?nèi)狈τ嘘P(guān)詞的本義和古義方面的知識(shí),就難以讀懂某些古籍,不利于對(duì)古代文化的研究。
此外,即使在一般的語文學(xué)習(xí)中,關(guān)于詞本義的知識(shí)也很重要。例如“今亡亦死,舉大計(jì)亦死”(《陳涉世家》),這句話中的“亡”字,如果按通常的詞義“死亡”來理解,那就解釋不通。如果懂得“亡”的本義是“逃跑”,那就頓時(shí)句意大明,疑消惑肆了。我們學(xué)習(xí)漢語中的成語,也只有通過掌握詞的本義的幫助,才能理解得正確和確切。如懂得了“兵”的本義,就能具體理解“短兵相接”是指短武器(刀劍等)接觸;戰(zhàn)斗相當(dāng)激烈了,也才能理解“秣馬厲兵”(秣mò,喂;“厲”同“礪”,磨)是指喂飽馬,磨快兵器,要準(zhǔn)備作戰(zhàn)了。又如懂得了“亡”的本義,就不至于把“亡羊補(bǔ)牢”誤解為死了羊才修理羊圈;才不會(huì)把“亡命之徒”解釋成喪了命的人。
研究字和詞的本義,在我國(guó)傳統(tǒng)的語文學(xué)習(xí)中,一向是十分受重視的。早在東漢,就有許慎編出了《說文解字》一書,從字形的角度探索了九千多字(大都也是單音詞)字義,重在解釋本義。此后,歷代學(xué)者所編的字典、詞典和所寫的訓(xùn)詁學(xué)書籍,也都是我們研究詞源、探求其本義的重要參考資料。
“移花接木”是漢語中一個(gè)常用的成語,它的本義是“把帶花的枝條嫁接在別的樹木上”,以求培育出新品種的花木來。后來,它又產(chǎn)生了一個(gè)比喻義,“比喻暗中使用手段去更換人或事物”,以達(dá)到某種目的。從這個(gè)成語的本義到比喻的演變中,我們可以受到不少啟發(fā),即比喻義是通過覓取兩種現(xiàn)象之間的某種相似點(diǎn),從而用移花接木的辦法將它們聯(lián)系起來并以此喻彼地產(chǎn)生。“花木的嫁接”,是植物園圃的一種工作;“人事的更換”,是社會(huì)生活中發(fā)生的事,這兩種行為之間,本來是毫無關(guān)系的。但人們憑借著自己的奇妙的聯(lián)想能力,從這相異的現(xiàn)象之中發(fā)現(xiàn)了某方面的共同點(diǎn),然后像移花接木一樣,把發(fā)生在園圃中的行為移用到了社會(huì)人事關(guān)系之中。在兩相對(duì)比的同時(shí),就很生動(dòng)地借助于前一種現(xiàn)象說明了后一現(xiàn)象,從而使本義在移用于另一言語環(huán)境的同時(shí),也發(fā)生了變化,產(chǎn)生了比喻性的新義。
詞的比喻義實(shí)質(zhì)也是一種引申義,不過它有一個(gè)特點(diǎn),就是兩者之間差別較大。從此到彼建立聯(lián)系的方式是“嫁接式”的,它們所表達(dá)的意思不是逐漸變動(dòng)的,而是跳躍性的。例如“飯桶”,從“盛飯的桶”到“無用之人”;“飯碗”,從“盛飯的碗”到“職業(yè)”。本義與喻義間存在著意義的巨大差異,因?yàn)?,“飯桶”畢竟是“木桶”,跟任何一種人都有極大差別;“飯碗”畢竟是“碗”,跟社會(huì)職業(yè)也大有不同……只有“移花接木”,才能跳躍式地忽然聯(lián)系起來,并且還能將兩者加以比較,產(chǎn)生出以此喻彼的新義來。所以,這種比喻跟一般的引申義比較,不盡相同,不好完全合并在一起。
作為詞義的一種,比喻義的獨(dú)立性較弱,不能與本義相提并論。如果脫離開此喻義所依附的具體文句,就往往不會(huì)為人們意識(shí)到。比喻義的時(shí)間性比較強(qiáng),它是處在不斷的自生自滅的狀態(tài)之中的。往往在某一時(shí)代,某一些詞產(chǎn)生了某一種比喻義;而在另一個(gè)時(shí)代,這種比喻就消失了。因此,古代漢語詞匯中所產(chǎn)生過的比喻義,到今天仍能使用的并不多。上個(gè)世紀(jì)五十年代,有許多詞曾經(jīng)產(chǎn)生過比喻義,但能鞏固下來并為詞典所記載的并不多。例如:“衛(wèi)星”,比喻義為“高產(chǎn)量或優(yōu)異成績(jī)”;“白旗”,比喻義為“資產(chǎn)階級(jí)思想意識(shí)和思想落后者”等等,都是只廣為使用于一時(shí),時(shí)過境遷,就逐漸銷聲匿跡,不為青年們所熟知了。
由于比喻義的產(chǎn)生是以物比物、以彼喻此,所以表示名物的詞類較能產(chǎn)生出比喻義來。例如:“包袱”(影響思想或行動(dòng)的負(fù)擔(dān))、“堡壘”(難于攻破的事物和不易接受進(jìn)步思想影響的人)、“本末”(事件的經(jīng)過)、“本錢”(可以憑借的資歷和能力)、“處女”(初次)……數(shù)量是很多的。其次,成語也是比較容易產(chǎn)生比喻義的。例如:“捕風(fēng)捉影”(說話或做事時(shí)覓取似是而非的跡象為根據(jù))、“分庭抗禮”(平起平坐、互相對(duì)立)、“狐假虎威”(倚仗別人的勢(shì)力欺辱人)、“虎頭蛇尾”(有始無終)、“老馬識(shí)途”(有經(jīng)驗(yàn),能帶領(lǐng)新手工作)、“脫胎換骨”(徹底改變立場(chǎng)觀點(diǎn))、“夜郎自大”(妄自菲?。?、“異軍突起”(與眾不同的新派別突然出現(xiàn))等等,不勝枚舉。
從原有的詞義出發(fā),通過移花接木而產(chǎn)生出比喻義來,這是詞義演變過程中的一種常見現(xiàn)象,也是使詞義日益豐富起來的一種重要途徑。從語言表達(dá)上看,比喻義的應(yīng)用能使言語文字生動(dòng)形象而富于啟發(fā)性,能收到詞短而意長(zhǎng)的效果。所以,這種源于本義而妙趣橫生的比喻義,是值得人們重視的。