在中國現(xiàn)代思想史和學(xué)術(shù)史上,還沒有哪部著作能像馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》那樣久傳不衰,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生持久而深遠的影響。自一九四八年英文本在美國出版后,先后被翻譯為十幾種文字在全球發(fā)行,成為國外學(xué)習(xí)中國哲學(xué)的教科書,了解中國文化的必讀書。一九八五年,經(jīng)涂又光翻譯,中文本由北京大學(xué)出版社出版,后來一版再版。二零零三年,又有趙復(fù)三翻譯,先后由五家出版社爭相出版,并被列為“語文新課標(biāo)深閱讀叢書”之一。北大版《中國哲學(xué)簡史》是在馮友蘭指導(dǎo)下翻譯的,并經(jīng)他審定,最為傳神,最具權(quán)威;天津社會科學(xué)院出版社出英漢對照本?!吨袊軐W(xué)簡史》能在國內(nèi)外贏得如此眾多的讀者,獲得如此巨大的成功,其中大有原因。筆者也是這本書的讀者。近來因撰寫馮友蘭傳記和增訂馮友蘭年譜,再次研讀。正如一位研究馮學(xué)同道所講,每次讀這部著作,總能讀出新意,得到意外的收獲。
讀《中國哲學(xué)簡史》,感受最深的是,這是真正的哲學(xué)家寫的哲學(xué)史。自二十世紀(jì)初以來,中國哲學(xué)史方面的書籍?dāng)?shù)以百計,但沒有哪本能像《中國哲學(xué)簡史》這樣影響巨大而深遠。這里固然有很多因素,但主要原因還在于,這些書的作者沒有馮友蘭那樣高深的哲學(xué)造詣,沒有馮友蘭在哲學(xué)方面所操至熟、所化至深。固然,大凡能寫出哲學(xué)史著作的,多少都是哲學(xué)史家,但未必都是哲學(xué)家。要寫出優(yōu)秀的哲學(xué)史著作,不僅得是哲學(xué)史家,還得是哲學(xué)家。哲學(xué)史是以史學(xué)家的態(tài)度對以往哲學(xué)家的思想進行客觀的研究和評價。金岳霖說,哲學(xué)要成見,而哲學(xué)史不要成見??蓡栴}在于,一個對哲學(xué)沒有所見的人,就不可能對以往哲學(xué)有所見。沒有成見不等于沒有見。要想做到?jīng)]有成見,不僅需要見,而且需要有深見和洞見。這就是司馬遷說的,好學(xué)深思之士,心知其意。哲學(xué)史的研究不單是史料的挖掘與鑒別,文字的考證與訓(xùn)詁,更是義理的體悟與闡發(fā)。只有自己對哲學(xué)有深入的了解、深刻的體悟并形成自己的看法、建立自己的學(xué)說,才能入乎其中、出乎其外,對哲學(xué)上的其他各派,采取客觀的態(tài)度,“對于古人之學(xué)說,具了解之同情”,“神游冥想,與立說之古人,處于同一境界”,才能超越派別的限制和成見的制約,“不根據(jù)任何一種主張而僅以普通哲學(xué)形式來寫中國哲學(xué)史”。歷史上,那些出色的哲學(xué)史著作都是出自哲學(xué)家之手,如黃宗羲的《明儒學(xué)案》、黑格爾的《哲學(xué)史演講錄》和文德爾班的《哲學(xué)史教程》等等,都是如此。馮友蘭是哲學(xué)史家,他首先是治哲學(xué)史的。自發(fā)蒙入學(xué),他就接受中國傳統(tǒng)哲學(xué)的浸潤濡染;后負(fù)笈美國,他又經(jīng)過西方哲學(xué)的洗禮熏陶。從一九二一年發(fā)表《中國為什么沒有科學(xué)》到一九四七年撰寫《中國哲學(xué)簡史》的二十六年間,馮友蘭在中國哲學(xué)史這一領(lǐng)域含英咀華,辛勤耕耘。他別無旁騖,潛心學(xué)術(shù),成就斐然,出版了《中國哲學(xué)史》這部具有奠基意義的著作。他對中國哲學(xué)的文獻爛熟于胸,對中國哲學(xué)的發(fā)展了如指掌。馮友蘭不僅能“照著講”,陳述以往的哲學(xué),而且還能“接著講”,創(chuàng)作自己的哲學(xué)。他承百代之流,會當(dāng)今之變,熔鑄中西,精思慎取,建立自己的哲學(xué)體系,成為二十世紀(jì)少數(shù)幾個能建立起自己思想體系的哲學(xué)家之一。他的哲學(xué)思想承接程朱,揚棄陸王,吞吐玄禪,借鑒新實在論,吸取唯物史觀,截斷眾流,容納百川。經(jīng)過這種艱辛的創(chuàng)作,哲學(xué)在馮友蘭那里不是口耳之學(xué)和資生之具,而是心靈的契合與生命的體悟。他在哲學(xué)與哲學(xué)史之間反復(fù)優(yōu)游涵詠。在完成自己的哲學(xué)體系后,再研究古代哲學(xué),不僅能高屋建瓴,清晰透徹,而且能感同身受,體悟古代哲人“所遭際之時代,所居處之環(huán)境,所熏染之學(xué)說”,他把自己對哲學(xué)的領(lǐng)悟和對中國哲學(xué)的理解融會貫通,沒有穿鑿附會與隔閡膚廓。
感受第二點是,馮友蘭在西方哲學(xué)方面造詣很深,能熟練參照西方哲學(xué)講中國哲學(xué)史。這不單是因為馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》最初是講給西方人聽的,要用他們比較熟悉的方式去講,更重要的是,研究中國哲學(xué)需要參照西方哲學(xué)。中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)分類,從“七略”到“四部”,都不是按照學(xué)科性質(zhì)進行,而是按照經(jīng)世致用的重要程度進行。在這種分類中,沒有哲學(xué)這門學(xué)科。不僅哲學(xué)這樣,其他學(xué)科也是如此。在西方,自古希臘亞里士多德開始,已經(jīng)按照學(xué)科性質(zhì)對學(xué)術(shù)分類。這種分類更能把握學(xué)科性質(zhì),促進學(xué)術(shù)發(fā)展。因此,研究中國哲學(xué)史,撰寫中國哲學(xué)史著作,必須要鉆研西方哲學(xué)、參照西方哲學(xué)史著作。馮友蘭對此有清醒意識與高度自覺。在《中國哲學(xué)史》中,他說:“哲學(xué)本一西洋名詞。今欲講中國哲學(xué)史,其主要工作之一,即就中國歷史上各種學(xué)問中,將其可以西洋所謂哲學(xué)名之者,選出而敘述之。中國歷史上諸種學(xué)問,其中有西洋所謂哲學(xué)之成分者,有先秦諸子之學(xué)、魏晉之玄學(xué)、隋唐之佛學(xué)、宋明之道學(xué),及清人之義理之學(xué)?!保T友蘭:《三松堂全集》,第三卷,河南人民出版社二零零零年版,465頁)一九三七年,他在《怎樣研究中國哲學(xué)史》一文中提出研究中國哲學(xué)史的六種方法,第一就是鉆研西洋哲學(xué)。要研究西洋哲學(xué),須精讀形式邏輯,一部系統(tǒng)整飭而內(nèi)容完備的哲學(xué)概論以及哲學(xué)專論——形上學(xué)、人生論和認(rèn)識論,和一部系統(tǒng)整飭而內(nèi)容完備的西洋哲學(xué)史。這里,研究西方哲學(xué)是為研究中國哲學(xué)提供借鑒和參照,而不是對它們機械地照搬或硬套。按照西方學(xué)科分類來分解中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù),參照西方哲學(xué)來建立中國哲學(xué),固然存在著一些弊病,但舍此以外,還找不到更合適的分類辦法,中國哲學(xué)作為學(xué)科也無從建起。迄今為止,還沒有哪個哲學(xué)家能完全撇開西方哲學(xué)的參照來寫出所謂“真正的純粹的”中國哲學(xué)史著作來。毋庸置疑,中國哲學(xué)和西方哲學(xué)確實存在著很大差別。中國哲學(xué)學(xué)科自建立起就面臨著巨大張力:一方面中國哲學(xué)不能不師法西方哲學(xué),否則就沒法以“哲學(xué)”的形態(tài)出現(xiàn);另一方面,中國哲學(xué)要想真正在學(xué)理上得以確立,又必須凸顯自己的特色以確立自身的存在。馮友蘭在這兩方面都做得很成功:一方面,他以更徹底的方式以西方哲學(xué)為參照建立中國哲學(xué)的學(xué)科框架;另一方面,他以更具有理論形態(tài)與思想深度的方式凸顯了中國哲學(xué)在內(nèi)容與方法上不同于西方哲學(xué)的特征。馮友蘭充分認(rèn)識到,用西方邏輯分析方法解釋和分析中國古代哲學(xué)的觀念,是時代精神的特征(《中國哲學(xué)簡史》,北京大學(xué)出版社二零一零年版,266頁。下引此書只注頁碼)。他在研究中國古代哲學(xué)時,既利用漢學(xué)家研究古代哲學(xué)家著作的成果,同時應(yīng)用西方邏輯分析方法弄清楚這些哲學(xué)家的觀念。但他清楚地意識到:“從歷史家的觀點看,應(yīng)用這種方法有其限度,因為古代哲學(xué)家的觀念,其原有形式,不可能像現(xiàn)代解釋者所表述的那樣清楚。哲學(xué)史的作用是告訴我們,哲學(xué)家的字句,這些人自己在過去實際上是意指什么,而不是我們現(xiàn)在認(rèn)為應(yīng)當(dāng)意指什么?!保?68頁)在《中國哲學(xué)史》中,他就盡量使邏輯分析方法保持在適當(dāng)限度里。他沒有用本體論、認(rèn)識論和歷史觀的條框?qū)χ袊軐W(xué)進行強分,也沒有用唯物論和唯心論的路子對中國哲學(xué)進行硬套。他把哲學(xué)理解為“以人生為對象”進行反思的思想,“人生論、宇宙論、知識論都是從這個類型的思想產(chǎn)生的。宇宙論的產(chǎn)生,是因為宇宙是人生的背景,是人生戲劇演出的舞臺。知識論的出現(xiàn),是因為思想本身就是知識”(2頁)。在中國哲學(xué)中,宇宙論和知識論從屬于人生論,形上學(xué)和邏輯學(xué)也不占重要地位。他這是充分注意到中國哲學(xué)的特色。這也體現(xiàn)在他的“貞元六書”之中。從《新理學(xué)》到《新原人》,從《新原道》到《新知言》,是以西方哲學(xué)為參照,由西方哲學(xué)切入中國哲學(xué),進而把握中國哲學(xué)特質(zhì),最終實現(xiàn)中西哲學(xué)的結(jié)合。撰寫“貞元六書”之后講《中國哲學(xué)簡史》時更是這樣。馮友蘭用西方哲學(xué)的方法向西方人講中國哲學(xué),講出了中國哲學(xué)的特色,引起西方人的濃厚興趣,讓西方人聽得明白,中國人覺得親切。
感受之三是,《中國哲學(xué)簡史》講出了中國哲學(xué)的真精神,這種精神就是“在平實的社會生活中尋找更高的價值”。它植根于中國文化的兩種傳統(tǒng)中,即儒家的“入世”精神與道家的“出世”態(tài)度。這兩種傳統(tǒng)相反相成,相資為用:“因為儒家‘游方之內(nèi),顯得比道家入世一些;因為道家‘游方之外,顯得比儒家出世一些。這兩種趨勢彼此對立,但是也互相補充。兩者演習(xí)著一種力的平衡。這使得中國人對于入世和出世具有良好的平衡感。”(19頁)在先秦,儒、道兩家分別代表這兩種傳統(tǒng)。后來出現(xiàn)的新道家和新儒家,就把它們結(jié)合起來。馮友蘭把這種傳統(tǒng)提升為“中國哲學(xué)的精神”。中國哲學(xué)的精神是“入世的哲學(xué)”和“出世的哲學(xué)”的統(tǒng)一:“專就中國哲學(xué)中主要傳統(tǒng)說,我們?nèi)袅私馑?,我們不能說它是入世的,固然也不能說它是出世的。它既是入世而又出世?!辛诉@種精神,它就是最理想主義的,同時又是最現(xiàn)實主義的;它既是很實用的,但是并不膚淺?!敝袊軐W(xué)的這種精神雖然關(guān)注的是現(xiàn)世,卻具有宗教的作用:“中國哲學(xué)以為,一個人不僅在理論上而且在行動上完成這個統(tǒng)一,就是圣人。他是既入世而又出世的。中國圣人的精神成就,相當(dāng)于佛教的佛、西方宗教的圣者的精神成就?!钡c一般宗教成圣成仙的方法不同的是,“中國的圣人不是不問世務(wù)的人。他的人格是所謂‘內(nèi)圣外王的人格”。在《中國哲學(xué)簡史》中,馮友蘭講述的也是這種精神。
在完成“貞元六書”之后,馮友蘭對哲學(xué)有更加深入的體悟與深刻的思考,打算再寫一部中國哲學(xué)史。碰巧,抗戰(zhàn)勝利不久,馮友蘭接到布德來信。他請馮友蘭去美國和他一起翻譯《中國哲學(xué)史》,并向洛氏基金申請了一筆款項給他任教的賓夕法尼亞大學(xué),請馮友蘭去當(dāng)客座教授,講授中國哲學(xué)史課。馮友蘭應(yīng)邀到賓夕法尼亞大學(xué)講中國哲學(xué)。講義經(jīng)過整理,就以《中國哲學(xué)簡史》的名字由美國麥克米倫公司出版。這便是這部著作的由來。
就文化背景來說,《中國哲學(xué)簡史》原是給西方人講的,是讓完全在另外一種文化熏陶下的人了解中國哲學(xué)。面對對中國哲學(xué)比較陌生的聽眾,講授紛繁復(fù)雜、源遠流長的中國哲學(xué),確實有很大難度,非大家難以勝任。馮友蘭對此有高度自覺:“小史者,非徒巨著之節(jié)略,姓名、學(xué)派之清單也。譬猶畫圖,小景之中,形神自足。非全史在胸,曷克臻此。惟其如是,讀其書者,乃覺擇焉雖精而語焉猶詳也。”“歷稽載籍,良史必有三長:才,學(xué),識。學(xué)者,史料精熟也;識者,選材精當(dāng)也;才者,文筆精妙也。著小史者,意在通俗,不易展其學(xué),而其識其才,較之學(xué)術(shù)巨著尤為需要?!保?頁)此種要求,馮友蘭是勝任的。他是哲學(xué)大家,對中國哲學(xué)十分熟悉,有以簡馭繁的本領(lǐng);他是語言大師,對漢語運用得爐火純青,有深入淺出的能力。加上布德的協(xié)助,《中國哲學(xué)簡史》獲得巨大成功。布德就說:“有關(guān)中國哲學(xué)的英文書籍和文章為數(shù)并不少,但通常若不是太專門,就是通俗到了乏味、沒有價值的地步。讀者現(xiàn)在手持的這卷書堪稱是第一本對中國哲學(xué),從古代的孔子直到今日,進行全面介紹的英文書籍。這樣一本書出自中國知識界公認(rèn)的最優(yōu)秀學(xué)者之一的筆下,就它的問世,有了更大的意義。”(德克·布德:《〈中國哲學(xué)簡史〉英文版編者引言》,轉(zhuǎn)自馮友蘭《中國哲學(xué)簡史》,三聯(lián)書店(香港)有限公司二零零五年版,341頁)
就學(xué)術(shù)背景來說,馮友蘭是在剛建立“新理學(xué)”體系之后到美國講中國哲學(xué)的,他把自己的哲學(xué)思想融入這部著作中。這主要體現(xiàn)在他對哲學(xué)性質(zhì)和功用的看法上。在“貞元六書”中,馮友蘭反復(fù)闡述,哲學(xué)尤其是最哲學(xué)的哲學(xué),它對實際只做形式肯定,它不能增加人的積極知識和實際的才干,但可以提升人的精神境界。在《中國哲學(xué)簡史》中,他特別強調(diào):“按照中國哲學(xué)的傳統(tǒng),它的功用不在于增加積極的知識,而在于提高心靈的境界——達到超乎現(xiàn)實的境界,獲得高于道德價值的價值?!保?頁)馮友蘭著重講述中國哲學(xué)這方面內(nèi)容,強調(diào)中國哲學(xué)這種功能。
英美是科學(xué)主義和分析哲學(xué)的大本營,側(cè)重對哲學(xué)細(xì)節(jié)問題的分析,忽視了人生等主要問題,結(jié)果就把這些問題留給了宗教。這也給哲學(xué)教學(xué)帶來問題:“現(xiàn)在在美國教哲學(xué)的人,最怕碰見學(xué)生家長。家長問:‘你教這些東西,對孩子們有什么用?頗覺難以回答?!F(xiàn)在西方的資產(chǎn)階級哲學(xué)家所著重研究的多半是一些枝枝節(jié)節(jié)的小問題。問題越小,越可以成為專門的哲學(xué)?!瓕τ诳梢允谷恕采砹⒚拇蟮览恚炊恢v了。解決這些大問題,本來是哲學(xué)的責(zé)任。哲學(xué)家們忘記了哲學(xué)的責(zé)任,把本來是哲學(xué)應(yīng)該解決的問題,都推給宗教了?!保T友蘭:《三松堂全集》,第一卷,河南人民出版社二零零零年版,222頁)馮友蘭主張以哲學(xué)代替宗教;他講的是中國哲學(xué)可以代替宗教。
宗教具有超越現(xiàn)世的價值,中國人不關(guān)心宗教,不是對超越現(xiàn)世的價值沒有追求。這種追求是人類先天的欲望之一,中國人并不例外。在中國,哲學(xué)具有超越現(xiàn)世的價值,具有宗教的功能和作用。對于宗教與哲學(xué),馮友蘭做了“道德價值”與“超道德價值”的區(qū)分:“愛人,是道德價值;愛上帝,是超道德價值?!保?頁)但不能反過來說,超道德價值的就是宗教。超道德價值不限于宗教,哲學(xué)也具有超道德的價值。他舉例說,“愛上帝,在基督教里是宗教價值,但是在斯賓諾莎哲學(xué)里,就不是宗教價值,因為斯賓諾莎所說的上帝實際上是宇宙”。哲學(xué),特別是斯賓諾莎的哲學(xué)具有超道德的價值?!皣?yán)格地講,基督教的愛上帝,實際上不是超道德的。這是因為,基督教的上帝有人格,從而人愛上帝可以與子愛父相比,后者是道德價值。”就此而言,基督教愛上帝并不是超道德價值,“它是準(zhǔn)超道德價值,而斯賓諾莎哲學(xué)里的愛上帝才是真超道德價值”。在超越現(xiàn)世這方面,哲學(xué)的價值在宗教之上。中國不關(guān)心宗教,是把超越現(xiàn)世的欲望放在哲學(xué)上:“他們不大關(guān)心宗教,是因為他們極其關(guān)心哲學(xué)。他們不是宗教的,因為他們都是哲學(xué)的。他們在哲學(xué)里滿足了他們對超乎現(xiàn)世的追求。他們也在哲學(xué)里表達了、欣賞了超道德價值,而按照哲學(xué)去生活,也就體驗了這些超道德價值?!保?頁)這正是中國哲學(xué)的特點。西方人以宗教為終極關(guān)懷,往往不如中國人以哲學(xué)為終極關(guān)懷更為合理。因為宗教與科學(xué)存在沖突。科學(xué)不斷進步,宗教權(quán)威逐漸降低。在這種情境下,西方一些維護傳統(tǒng)的人往往為宗教權(quán)威的下降而悲傷,為越來越多的人不信教而感到惋惜。但馮友蘭看來,這種悲觀沒有理由。因為“除了宗教還有哲學(xué),為人類提供了獲得更高價值的途徑——一條比宗教更為簡捷的途徑,因為在哲學(xué)里,為了熟悉更高的價值,無須采取祈禱、禮拜之類的迂回的道路。通過哲學(xué)而熟悉的更高價值,比通過宗教而獲得的更高價值,甚至要純粹得多,因為后者混雜著想象和迷信。在未來的世界,人類將要以哲學(xué)代宗教。這是與中國傳統(tǒng)相合的。人不一定應(yīng)當(dāng)是宗教的,但是他一定應(yīng)當(dāng)是哲學(xué)的。但一旦是哲學(xué)的,他也就有了正是宗教的洪?!保?頁)。信仰宗教的人不一定會同意這種看法,但從中國哲學(xué)角度以及人類文化走向上看,這種看法無疑是一副清醒劑。中國哲學(xué)與文化,從孔子開始,便是在日常生活中尋找更高的價值,而不是在現(xiàn)實生活之外另建宗教信仰的大廈。
在《中國哲學(xué)簡史》中,馮友蘭挖掘中國哲學(xué)中具有普遍意義和永恒價值的東西,凸顯中國哲學(xué)的基本精神。在寫法上,沒有采用“子學(xué)時代”和“經(jīng)學(xué)時代”的分法,而是按時代哲學(xué)思潮來斷代,按時代順序來闡述。這使中國哲學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)更加清晰,前后傳承更加明確。為便于讀者對中國哲學(xué)發(fā)展的整體把握,《中國哲學(xué)簡史》前面增加了兩章:第一章,中國哲學(xué)的精神;第二章,中國哲學(xué)的背景。后面也增加了兩章:第二十七章,西方哲學(xué)的傳入;第二十八章,中國哲學(xué)在現(xiàn)代世界。這些內(nèi)容的增加,使《中國哲學(xué)簡史》對整個中國哲學(xué)的論述融會貫通、渾然一體,既反映了時代的特點,也反映了馮友蘭對中國哲學(xué)的總體把握,尤其是對中國哲學(xué)特征的宏觀分析;既揭示了中國哲學(xué)產(chǎn)生的地理背景和社會條件,把握了中國哲學(xué)的主要精神,也介紹了中國哲學(xué)的最新進展,預(yù)示了中國哲學(xué)的發(fā)展趨勢。
就這樣,馮友蘭用了僅僅二十余萬字的篇幅,講述了中國哲學(xué)兩千多年的發(fā)展,主要的哲學(xué)人物和哲學(xué)派別都介紹到了。脈絡(luò)清晰,語言流暢,引人入勝。一經(jīng)出版,驚動學(xué)界;幾經(jīng)翻譯,暢銷全球;返回國門,久傳不衰。一部哲學(xué)史著作能夠如此暢銷并產(chǎn)生重大影響的,也只有羅素的《西方哲學(xué)史》可以媲美。羅素因《西方哲學(xué)史》獲得一九五零年諾貝爾文學(xué)獎。鮮為人知而又十分有趣的是,羅素的《西方哲學(xué)史》最初也是賓夕法尼亞大學(xué)講座的講義,馮友蘭講座在先,羅素講座在后。據(jù)單純介紹:“后來美國人說,馮先生是第一個做這樣的講座的,而且是真正從東西比較的角度來講中國哲學(xué)史的,那么諾貝爾文學(xué)獎的候選人應(yīng)該考慮馮友蘭。但后來沒有提名,是因為有政治方面的原因。在美國講學(xué)不久馮先生就回國了?!保ㄟM安采訪、王仁宇整理:《實說馮友蘭》,北京大學(xué)出版社二零零八年版,292頁)
(《中國哲學(xué)簡史》,馮友蘭著,涂又光譯,王煒燁編,北京大學(xué)出版社二零一零年版)