王琛
摘 要:語言教學(xué)與文化教學(xué)密不可分,這一事實(shí)已被國內(nèi)外學(xué)者廣泛認(rèn)同。但是迄今為止對于高中英語教學(xué)中關(guān)于文化意識培養(yǎng)方面要求的研究還比較少。旨在探討文化意識在高中英語課堂中的現(xiàn)狀以及相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞:文化意識;現(xiàn)狀;建議
一、關(guān)于文化意識現(xiàn)狀的調(diào)查
在英語教學(xué)中教師常常注重學(xué)生語言能力的提高,而對于學(xué)生的語用能力,特別是中西方文化交際能力的培養(yǎng)沒有引起足夠的重視,從而造成學(xué)生跨
文化交際能力的缺失。
本實(shí)驗(yàn)研究對象是洪山高中兩個班的學(xué)生。學(xué)生人數(shù)132人,實(shí)驗(yàn)工具采用了問卷調(diào)查的方式。問卷采用了K.Cushner的跨文化敏感度量表以測試學(xué)生在面對異域文化時(shí)其有意識程度。量表中的三十個問題被分為五個部分:文化融合、智性互動、情感態(tài)度、行為等級、共情等級。
這部分的問卷一共有30個小題。每道小題后有七個數(shù)值從1到7,1表示強(qiáng)烈反對,7表示非常贊同。學(xué)生選擇自己認(rèn)為合適的數(shù)值對應(yīng)相應(yīng)的表述。最終30道題目的分值相加。Cusher劃分了如下等級。總分30-90,代表跨文化意識很低,91-150表示跨文化意識程度一般,151-210表示跨文化意識程度高。文化融合,10-30,31-50,51-70;行為反應(yīng),5-14,15-24,25-35;智性互動,5-14,15-24,25-35;情感態(tài)度,5-14,15-24,24-35;共情,5-14,15-24,25-35。在本論文中筆者依然采用此分類標(biāo)準(zhǔn)。
收集數(shù)據(jù),結(jié)果如下:
水平低等占80人,中等37,高等6人。
可以看出學(xué)生跨文化意識的整體水平很低,需要大力加強(qiáng)。下面,筆者將羅列各個部分的調(diào)查情況。文化融合、行為反應(yīng)、智性互動、情感態(tài)度、共情、跨文化意識這幾類最低分分別是:31、6、15、10、11、80。最高分依次為:69、23、34、35、37、176。平均分依次為:48.68、12.43、24.01、26.01、26.13、104.36。
從中我們可以看見跨文化意識最低的得分是80分,最高分176,平均得分104.36.根據(jù)Cusher的等級劃分,30-90,代表跨文化意識很低,91-150表示跨文化意識程度一般,151-210表示跨文化意識程度高。學(xué)生的平局得分104.36屬于中等水平,但偏向較低水平一方。從中我們發(fā)現(xiàn)只有極少數(shù)的學(xué)生的跨文化意識水平高。
二、關(guān)于文化意識培養(yǎng)的建議
第一,應(yīng)加強(qiáng)教師自身對于文化意識的培養(yǎng)。教學(xué)材料、教師和考試是英語教學(xué)中三個主要的構(gòu)成部分。對于教師來說,提高跨文化交際的能力離不開系統(tǒng)的訓(xùn)練。第二,英語課堂中應(yīng)當(dāng)加入一些有趣的教學(xué)活動。有趣的活動可以激發(fā)學(xué)生對于文化學(xué)習(xí)的興趣。比如,可以在課堂中開展文化講座,欣賞文學(xué)作品,觀看視頻;課外可以讓學(xué)生通過自己上網(wǎng)拓展文化方面的視野等。第三,英語課本應(yīng)該盡可能地考慮到各個層次的學(xué)生的需要。在調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)對于同一本教材,有的學(xué)生認(rèn)為教材里面的語言十分難懂不易理解,另一部分學(xué)生認(rèn)為教材中關(guān)于文化知識的內(nèi)容非常粗淺。教材中文化內(nèi)容的選擇應(yīng)該更為多樣以便適應(yīng)不同學(xué)生的需要,否則會大大降低學(xué)生學(xué)習(xí)文化內(nèi)容的信心。筆者認(rèn)為,可以嘗試這在同一單元中,同時(shí)涵蓋適應(yīng)不同層次學(xué)生的需要的文章。教師和學(xué)生可以自己根據(jù)自身情況加以選擇。另外,教材中關(guān)于文化方面的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)與學(xué)生的日常生活緊密聯(lián)系,反映中國傳統(tǒng)文化精髓的文化信息也應(yīng)注入教材中,從而使學(xué)生能夠有能力進(jìn)行跨文化交際。
語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)密不可分,語言是文化的一部分也是文化的載體。英語以作為國際通用語言,承擔(dān)著國際相互交流的媒介。教師在教授英語的過程中應(yīng)該規(guī)避傳統(tǒng)教學(xué)中只重視語言技能的培養(yǎng)而忽略交際能力的發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。
參考文獻(xiàn):
[1]Byram,M.Teaching and Learning Language and Culture [M].Clevedon,UK:Multilingual Matters.
[2]高寶虹.交際化外語教學(xué)中的文化認(rèn)知觀[J].外語與外語教學(xué),2003(08).
[3]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M]北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997-09-01.
(作者單位 漢口學(xué)院外國語學(xué)院)