徐百柯
葉教授隔壁是一戶美國人家。其家頑童時常翻墻過來騷擾,葉不勝其煩,出面制止。頑童不聽,反以惡言相向,于是雙方大聲對罵,穢語盡出。美童家長聞聲出視,堂堂教授正厲聲大喝:“Illcrownyouwithapotofshit!(我要把一桶糞澆在你的頭上?。?/p>
那位家長慢步走了過來,并無怒容,問道:“你這一句話是從哪里學(xué)來的?我有好久沒聽見過這樣的話了。你使得我想起我的家鄉(xiāng)?!?/p>
結(jié)局皆大歡喜,一句糞便澆頭的臟話使得葉公超和鄰居從此成了朋友。
梁實秋為我們記錄了這樁軼事。老友此舉,他毫不驚訝,因為“公超是在美國讀完中學(xué)才進(jìn)大學(xué)的,所以美國孩子們罵人的話他都學(xué)會了。他說,學(xué)一種語言,一定要把整套的罵人話學(xué)會,才算徹底。”
待到粉墨登場,那又是另一番景象了。
葉公超出使美國,應(yīng)邀發(fā)表演講,“不看講稿,出口成章,手揮目送,亦莊亦諧。有時聲若洪鐘,排山倒海;忽然把聲音降低到如怨如慕,竊竊私語,全場聽眾屏息靜聽”。演講完畢,三四百位聽眾起立鼓掌,歷數(shù)分鐘不息。在場的多位名教授都贊許他的英語是“王者英語”,聲調(diào)和姿態(tài)簡直可以和英國首相丘吉爾相媲美。
作為學(xué)者從政的典型,后人評價葉公超:在他從政后的舉止言行里仍然可以看出他基本上是一個讀書人、一個書生、一個知識分子,一生中都放不下他那知識分子的身段,丟不掉那股知識分子的傲氣。
1961年,因蒙古加入聯(lián)合國問題,葉公超被蔣介石電召返臺,隨即被免去“駐美大使”職務(wù)。記者問其感想,他憤然曰:“葉公超死了,以后別來找他!”一代外交家的謝幕辭,卻絲毫無關(guān)外交辭令,純?nèi)灰慌晌娜藲狻?/p>
賦閑之后的葉公超曾到臺大和臺師大兼任教授,開的課還是老本行“現(xiàn)代英美詩”。臺下聽者如云,他于是感慨:還是文人最自由啊,早知今日,何必當(dāng)初。
然而畢竟文人最天真。不久,有關(guān)方面便來干預(yù),向校方施壓。葉教授的課匆匆上了一個學(xué)期,便被迫收場。
人問:“假如生命可以重新來過,你打算如何?”葉公超不假思索答:“我再也不做同樣的事!”
外交家葉公超總是西裝筆挺,風(fēng)度翩翩,這是他“玩熟了”的一套規(guī)則。然而平日生活中,他給人的印象卻是“處處藐視外國規(guī)矩”。他諷刺西裝,說西裝袖子上的紐扣現(xiàn)在用來裝飾,其起源卻是防止大家吃喝之后,用袖子揩嘴巴。洋人打領(lǐng)帶,更“妙不可言”,是為了便于讓人牽著脖子走,且面對牽著他的人,表示由衷的臣服。
這是骨子里的文人氣。他的同時代人不用“gentleman”來描述他,雖然他在“紳士”的故鄉(xiāng)劍橋大學(xué)拿過學(xué)位,又長期悠游于最重禮儀的外交界。更貼切的形容是“名士”———雅到與王室、首相相提并論者,乃名士;俗到與頑童罵架者,亦名士。
名士習(xí)慣于“見大人,則藐之”。當(dāng)“駐美大使”,他對朋友說:“見了艾森豪(美國總統(tǒng)),心理上把他看成是大兵,與肯尼迪(美國總統(tǒng))晤談時,心想他不過是一個花花公子、一個有錢的小開而已?!?/p>
從前的學(xué)生祝賀他榮膺“駐美大使”,他一笑,俯耳低聲說:“別提了,是賠本兒生意!”
朱自清日記里提到葉公超,形容他“喜怒無常、狂狷耿介。和他相處,如同喝一杯醇酒,吃一碟辣椒……”
在上世紀(jì)30年代那段文人自由的歲月里,朋友們總是習(xí)慣“深埋進(jìn)葉教授家舒適的沙發(fā)(清華最舒適的沙發(fā)),呷著葉教授家著名的普洱茶,聽任葉教授把他有趣的談話不受節(jié)制地一直講下去”,他的談話“涉及太陽底下的一切,外加太陽之上的一些———百科全書的全部范圍”。
然而也有朋友嘗過辣椒的滋味。一次葉公超與友人談起某某英國詩人,葉取出其人詩集,翻出幾首代表作,要友人讀,說讀過之后再討論。友人倦極,拋卷而眠。葉公超竟大怒,順手撿起一本大書投擲過去。友人雖未頭破血出,卻也大驚失色。
葉公超晚年幽居臺灣,以書畫排遣寂寞,“怒寫竹,喜寫蘭”,只是,寫竹多于寫蘭。
你該知道的
葉公超(1904~1981),名崇智,字公超,廣東番禺人。著名外交家、書法家。出生于江西九江,1918年入天津南開中學(xué)。1920年赴美國留學(xué),獲麻省赫斯特大學(xué)學(xué)士學(xué)位。后復(fù)轉(zhuǎn)赴英國,1924年獲劍橋大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。歸國后任北京大學(xué)、清華大學(xué)、西南聯(lián)大等校教授,后入政壇,曾在臺灣任“外交部長”“駐美大使”等職。晚年寄情于書畫創(chuàng)作,著有《介紹中國》《中國古代文化生活》《英國文學(xué)中之社會原動力》《葉公超散文集》等。
葉公超時而執(zhí)教,時而執(zhí)筆,時而從黨,時而從政,時而主持僑務(wù),時而主持外交,時而服務(wù)國內(nèi),時而奔波海外,終于勞累過度,于1981年11月20日因心臟病復(fù)發(fā)在臺北榮民總醫(yī)院安息,享年七十八歲。由著名史料專家秦賢次編輯的《葉公超其人其文其事》這本書中的許多作者,用聰識通明、坦率真誠、風(fēng)流儒雅、藝文驚世、清高絕欲、狷介耿直、傲骨嶙峋、睿智心細(xì)、學(xué)貫中外等贊語來表達(dá)個人對葉氏的崇敬。葉公超在1981年11月20日發(fā)表在《聯(lián)合報》上的《病中瑣憶》中說:“回想這一生,竟覺自己是悲劇的主角。一輩子脾氣大,吃的也是這個虧,卻改不過來,總?cè)滩蛔≡诎l(fā)脾氣。有一天做物理治療時遇見張岳公,他講:‘六十而耳順,就是凡事要聽話。心中不免感慨?!?981年12月2日,臺北“中華電視臺”新聞雜志節(jié)目以“奇才葉落”為題邀請黃少谷、錢穆、杭立武、李國鼎等人演講葉公超其人其事。他們均一致認(rèn)為:葉公超生在國家的憂患時代,又投身在世俗的官場之中,可他又難改書生意氣,這正是他成為“悲劇主角”的主要原因。這就難怪程滄波在送他的挽聯(lián)中說他“蒼涼身世又誰知”,這真是他晚年抑郁心境的最好寫照了。