嘉行
珍珠不論“棵”
——談“棵” 與“顆”
“棵”與“顆”作量詞也有誤用的情況,如下例:
①這顆古樹是欒樹,樹齡約一百多歲。(《京華時報(bào)》2007.07.30)
②像一顆瘋狂生長的畸形大樹。(《江南時報(bào)》2007.07.25)
③像一棵棵細(xì)小的珍珠鉆入地上堆積的塵土中去。(《市場報(bào)》2005.06.14)
④一棵棵團(tuán)圓椰子格外引人注目。(《華南新聞》2004.06.28)
例①②計(jì)量的是植物,應(yīng)當(dāng)用“棵”,例③計(jì)量的是珍珠,是顆粒狀的東西,應(yīng)當(dāng)用“顆”,例④計(jì)量的不是椰子樹,而是圓圓的椰子果實(shí),應(yīng)當(dāng)用“顆”。
“棵”與“顆”都可以用作名量詞,但用于計(jì)量的的具體對象是不同的。“棵”本義指斷木,后主要借用作量詞,用于計(jì)量帶有枝干的植物,是植物的專用量詞,如:一棵樹、幾棵草、三棵白菜、一棵向日葵?!邦w”是形聲兼會意字,從頁(人頭部象形)果聲兼義,《說文》釋為“小頭也”,引申泛指小而圓的東西,作量詞也多指較小而圓的球狀或顆粒狀事物,具體可用于三類事物:①指球狀的東西,如:一顆珍珠、一顆心臟、兩顆豆子、兩顆人造衛(wèi)星。②指小的粒狀東西,如:一顆印章、幾顆釘子、幾顆星星。③槍彈、炮彈,如:五顆子彈、一顆地雷、兩顆原子彈。漢語量詞具有區(qū)別事物性質(zhì)的功能,如果珍珠用“棵”的話,恐怕將來珍珠還會長成一棵樹呢!
“黏土”不粘
——談“粘(nián)”與“黏(nián)”
2007年7月3日《北京青年報(bào)》A3版有一篇報(bào)道新華社關(guān)于“藍(lán)藻暴發(fā)”的報(bào)道,遭滇池管理局反駁的文章,題頭部分刊發(fā)了《春城晚報(bào)》拍攝的一張照片,下面附有一段說明文字:“6月25日,《春城晚報(bào)》拍到的滇池藍(lán)藻。據(jù)拍攝者介紹,當(dāng)時他們在滇池岸邊看到的藍(lán)藻像綠油漆一樣粘稠,而且?guī)в行瘸簟!边@段文字中用的“粘稠”實(shí)為“黏稠”之誤。類似的錯誤還見于《財(cái)經(jīng)》2007年第13期《黑磚窯生態(tài)》:“從山頭挖粘土燒磚”“晉南地處黃土高原,粘土隨處可尋”。從《百度網(wǎng)》搜索看“粘稠”的使用頻率為267萬,“黏稠”的使用頻率是76.5萬;《光明網(wǎng)檢索》“粘稠”的使用頻率為33篇,“黏稠”的使用頻率是2篇。可見現(xiàn)在多數(shù)文章使用的是“粘稠”而非“黏稠”。然而,多數(shù)并不意味著正確!
“黏”在1955年《第一批異體字整理表》中曾作為“粘”的異體字予以淘汰。1985年《普通話異讀詞審音表》審定“粘”讀zhān,除作姓氏外,“粘”不再讀作nián,同時在1988年頒布的《現(xiàn)代漢語通用字表》確認(rèn)了“黏”為規(guī)范字。自此之后,表示事物的粘連性質(zhì),只能用“黏”而不能用“粘”。可見,“黏稠”不能寫作“粘稠”,“黏土”也不能寫作“粘土”。語用中存在的上述現(xiàn)象,說明人們對國家有關(guān)“粘”這個字讀音的認(rèn)定和它的功用缺乏了解,也說明語言文字的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),媒體沒有認(rèn)真執(zhí)行。