摘 要:語法教學(xué)是對外漢語教學(xué)過程中的重點和難點。第二語言學(xué)習(xí)者普遍感到最難的就是漢語語法的學(xué)習(xí)。如果我們把漢語傳統(tǒng)語法本體知識按照漢語的特點教給學(xué)習(xí)者,這無疑會加重第二語言學(xué)習(xí)者的負(fù)擔(dān)和學(xué)習(xí)的難度,使教學(xué)難以進行。認(rèn)知是思維方式的體現(xiàn),認(rèn)知具有共性的特點。教師可以通過認(rèn)知的共性使學(xué)習(xí)者在思維上、認(rèn)知上對所學(xué)內(nèi)容有大致相同的理解。本文運用認(rèn)知語言學(xué)的有關(guān)知識來簡化傳統(tǒng)的漢語語法教學(xué),旨在為對外漢語語法教學(xué)提供新的方法,使學(xué)生更加容易掌握漢語語法知識。
關(guān)鍵詞:象似動因 次序象似動因 重疊象似動因 距離象似動因 語法教學(xué)
一、引言
認(rèn)知語言學(xué)是研究建立在人們對世界的經(jīng)驗以及感知和概念化世界的方式基礎(chǔ)之上的人類語言的一門新學(xué)科。認(rèn)知語言學(xué)的形成和發(fā)展有深厚的哲學(xué)和心理學(xué)基礎(chǔ),但其直接動力則來自語言學(xué)本身,即生成語義學(xué)和語用學(xué)。語言能力是人的認(rèn)知能力的一部分,因此語言不是一個自足系統(tǒng),語言不僅是客觀真值條件,還與主觀認(rèn)識密切相關(guān)。所以,認(rèn)知語言學(xué)家,如萊考夫等從認(rèn)知與語言形式的關(guān)系出發(fā),探討語言結(jié)構(gòu)與概念結(jié)構(gòu)之間的相似性,從而揭示認(rèn)知與語言結(jié)構(gòu)的一般規(guī)律。相似性的研究是認(rèn)知研究領(lǐng)域的一個熱點,現(xiàn)在學(xué)界關(guān)于相似性的研究成果頗為豐厚。如沈家煊、杜文禮、張敏、嚴(yán)辰松等分別發(fā)表論文對之加以論述。認(rèn)為語言在句法結(jié)構(gòu)上具有象似性現(xiàn)象,大多數(shù)學(xué)者將句法的相似性原則歸納為三個原則:距離象似性、數(shù)量象似性、順序象似性。而王寅在此基礎(chǔ)上又提出了三條新原則:標(biāo)記相似性、話題相似性和句式相似性。戴浩一認(rèn)為:語法不是任意的、自主形式系統(tǒng),它原本是概念化的現(xiàn)實的符號表達(dá),語義為支配漢語語法的結(jié)構(gòu)原則提供了理據(jù)。戴浩一還從“語言的基本功能是交流思想,語法結(jié)構(gòu)來自對現(xiàn)實的象征”這一立場出發(fā),提出了以認(rèn)知為基礎(chǔ)的漢語功能語法,主要包括時間順序原則、時間范圍原則、整體與部分關(guān)系、空間詞語的比喻用法、突顯原則、信息中心原則等,把認(rèn)知解釋和功能解釋結(jié)合起來,增強了語法理論的解釋力,更好地說明了語法構(gòu)造與人的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)、交際功能之間的自然聯(lián)系。張敏認(rèn)為語言相似性的產(chǎn)生有不同的動因,比如范疇化象似動因、復(fù)雜性象似動因、重疊象似動因、距離象似動因等。
二、象似性動因與對外漢語語法教學(xué)
綜上所述,學(xué)界對相似性以及相似性產(chǎn)生的動因都有較全面的認(rèn)識,但在在對外漢語尤其是漢語語法教學(xué)中很少提及。在對外漢語教學(xué)過程中,語法教學(xué)是一大難點,學(xué)生往往在學(xué)習(xí)語法的過程中產(chǎn)生畏難情緒。教師如果把現(xiàn)代漢語語法知識直接教授給學(xué)生,顯然是行不通的,因此在對外漢語語法教學(xué)過程中必須采取行之有效的方法。認(rèn)知語言從人的主觀認(rèn)識來看待語言現(xiàn)象,無論是哪個國家和地區(qū)的人都有這種天然的主觀認(rèn)識。將認(rèn)知語言學(xué)的有關(guān)知識與對外漢語語法教學(xué)相結(jié)合,有助于學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語法知識。相似性研究及其產(chǎn)生的動因很好地解釋了漢語有關(guān)的語法現(xiàn)象,但學(xué)界將二者結(jié)合起來研究的著作還不多。朱志平在《漢語第二語言教學(xué)理論概要》中談?wù)撜Z言學(xué)和第二語言教學(xué)時對此問題給予了關(guān)注,張敏從語言產(chǎn)生的不同動因的角度論述了其在對外漢語教學(xué)中的作用。朱志平教授論述的基礎(chǔ)上做較為詳細(xì)的論述。
(一)次序象似動因
漢語的基本語序是“主-謂-賓”,這實際上反映了思維順序。從施事者開始,發(fā)出動作再到動作所及對象。漢語中的語序與時序存在較高的象似性,其間的關(guān)系猶如“臨摹式”的繪畫一樣。語序直接反映現(xiàn)實生活。在漢語中體現(xiàn)這一原則最明顯的是連動句。例如:
(1)我去圖書館看書。
(2)我去食堂吃飯。
(3)我們從北京去上海。
上述例子都反映這一原則?!拔摇毕取叭D書館”再“看書”,不能說我先“看書”再去“圖書館”,否則,句子就說不通且不合常理。后兩例也是如此。連動是表示兩個連續(xù)的動作行為,這兩個動作的發(fā)生在時間上有先后順序,是符合認(rèn)知規(guī)律的。英語中也存在這種原則,但是漢語的象似程度比英語高。英語中有些也不具有“時間順序”這一原則,這就是在對外漢語教學(xué)中需要注意的問題。如:
(4)我們從北京去上海。
We went to Shanghai from Beijing.
英語中也可以將目的地“上?!狈旁谇埃瑢⒊霭l(fā)點“北京”放在后,這樣就不符合時間順序原則,但能也講得通的。
在對外漢語語法教學(xué)中,這一原則的運用十分廣泛且有效。例如“去+VP”和“VP+去”如果按傳統(tǒng)的漢語語法知識來教學(xué)就行不通,學(xué)生也不易接受,如果按照簡單原則去教這一語法,學(xué)生就學(xué)得更快也更容易接受?!叭?VP”和“VP+去”采用新的教學(xué)法只需從三個相對容易理解階段進行:1.從語用角度區(qū)分“去+VP”和“VP+去”;2.了解“去+VP”和“VP+去”可以換用的情況。3.運用“時間順序原則”區(qū)分“去+VP”和“VP+去”可以換用的情況(這一問題筆者在其他文章中做過詳細(xì)的論述,這里就不再重復(fù)說明)。在對外漢語教學(xué)過程中使用這一原則可以簡化教學(xué)過程,使復(fù)雜的語法知識變得簡單易懂。對于第二語言學(xué)習(xí)者來說,漢語的補語是一個難點。主要是由于許多語言中沒有補語,而且狀語的位置又往往不固定,在謂語動詞前后都可出現(xiàn)?!皶r間順序原則”能很好地說明漢語中狀語和補語的差別。狀語要說明主語在某個事件中的意志、心態(tài),是影響到行為的因素,而補語是“行為發(fā)生之后的結(jié)果”。按照人們的思維習(xí)慣,狀語就應(yīng)該出現(xiàn)在動詞之前,而補語則應(yīng)出現(xiàn)在動詞之后。例如:
(5)他趴在桌子上寫字。
(6)他把字寫在桌子上了。
例(5)、(6)同樣用了“在桌子上”這個短語,但二者在句中成分不一樣。例(5)中“在桌子上”作狀語,例(6)中“在桌子上”作補語。如果學(xué)生不能從句義上理解短語在句中的成分,那么教師可以按“時間順序原則”教學(xué)生識別二者的區(qū)別,這是一種有效的語法教學(xué)方法。
(二)重疊象似動因
重疊是一種語法手段。戴浩一基于對漢語重疊現(xiàn)象的觀察將重疊動因定義為:“語言表達(dá)形式的重疊(重復(fù))對于概念領(lǐng)域的重疊(重復(fù))?!币簿褪钦f,如果語言在語法和句法構(gòu)造上用重疊或重復(fù)的形式去表達(dá)事物的程度或意義,就可以說明這種構(gòu)造是以象似的方式形成的。
現(xiàn)代漢語中可以重疊的動詞主要是表達(dá)動作可以延續(xù)并反復(fù),或者不能延續(xù)但可以反復(fù),比如“吃吃”“看看”“碰碰”“摔摔”等;既不能延續(xù)又不能在短時間內(nèi)重復(fù)的動作的動詞就不可以重疊使用,比如“死”“結(jié)婚”等。這些詞都是學(xué)生能夠通過形象思維可以感受到的,再根據(jù)人類的認(rèn)知和思維習(xí)慣就可以判斷哪些可以重疊哪些不能重疊。其次,通過詞語的重疊可以理解句義。例如“他跑啊,跑啊,跑啊?!睆某R?guī)理解出發(fā)就可以感知到“跑啊,跑啊,跑啊”是一個長時間且運動量很大的活動。而“他跑跑步”則可以感知到是一個量相對較小且不太累的運動。“聚會結(jié)束后,他和同學(xué)道了別,就跌跌擅撞地走回家了?!边@個例子中的“跌跌撞撞”如果改換成“跌撞”,意蘊就明顯不一樣了,前者蘊含了跌撞的頻繁性和持續(xù)性,更體現(xiàn)了聚會后醉酒者的走路神態(tài),讓讀者有身臨其境的感覺,后者就缺少了這些意蘊。再者,Michael J.Reddy于1993年提出管道隱喻:“人類語言交流猶如有形的實物傳遞。語言就像一根‘管道,人們在說和寫時把信息和思想感情裝進詞語里,然后詞語裝載信息和思想感情傳遞給對方完成其傳遞任務(wù),最后由聽者或讀者從詞語里提取這些信息和思想感情。”Michael J.Reddy的理論從認(rèn)知語言學(xué)的角度也得到了很好的體現(xiàn)。我們可以從中理解為語言形式越豐富,其蘊含的意義也就越豐富。句子中的重疊成分比非重疊成分蘊含的意義更廣泛。例如“廳外列幾行朱朱粉粉的妖花,廳內(nèi)擺幾件斑斑駁駁的古董?!卑凑瘴覀兂R?guī)的說法通常說“朱粉”和“斑駁”,但此句中卻用了“朱朱粉粉”“斑斑駁駁”,在此處用“朱粉”“斑駁”代替,句子也是行得通的,但是按照例句中的理解,這個句子傳達(dá)給了我們更多的內(nèi)容。前者形式更繁復(fù),表示所修飾之物的數(shù)量繁多。“重疊相似動因”可以使?jié)h語作為第二語言學(xué)習(xí)者從主觀認(rèn)知的角度,從思維的方式上區(qū)分哪些可以重疊,哪些不能重疊;也可以通過不同的重疊方式理解句子所表達(dá)的意思。第二語言學(xué)者在學(xué)習(xí)語言時感到最困難的是語境,不知道在什么情況下用重疊,或者用重疊好還是不用重疊好?!爸丿B相似動因”也可以用來解釋重疊詞所蘊含的語境內(nèi)容,解決了學(xué)習(xí)者在使用語言時對語境難以理解的困難。
(三)距離象似動因
張敏認(rèn)為“距離象似動因”指“語言成分之間的距離反映了所表達(dá)的概念的成分之間的距離”。也就是說,在功能、概念或者認(rèn)知方面更接近實體,在語言中的形式也相距很近。這一原則在對外漢語教學(xué)中的作用是十分明顯的,可以簡單化解釋漢語語法知識。
這種情況十分廣泛。首先,多個形容詞的排列順序原則是:與中心詞概念上越接近的修飾語置于與中心詞越接近的位置上。例如“我喜歡紅色的帶桃心的那件衣服”中心語是“衣服”,“帶桃心”“紅色的”是修飾語,“帶桃心”直接修飾“衣服”是衣服上面的“桃心”,比“紅色的”在概念上更接近。這樣一來,在對外漢語教學(xué)中學(xué)生就不會出現(xiàn)不知道到底哪個修飾語在前,哪個修飾語在后的情況了。這種理解和判斷是基于人們的普遍思維的方式也不存在地域和民族的差別,根據(jù)感觀經(jīng)驗即可獲得,是一種比較容易掌握的方法。其次,漢語中的雙賓語結(jié)構(gòu)有直接賓語和間接賓語,間接賓語(指人)與中心語的距離近,而直接賓語(指物)的位置相對遠(yuǎn),在教學(xué)過程中可以解決學(xué)生語序混亂的問題。例如“我送他一本書”中的“書”是“送”的對象,“他”是受事,與中心語的關(guān)系相對于“書”來說緊密一些,因此距離中心語較近。在多項定語中,表示屬性的詞語比表示情狀的詞語距離中心語更近。比如“他的那副黑色的小墨鏡”中,相同的表示屬性的詞語間也存在著先后的問題,按照漢語的習(xí)慣一般是遵循“大小、形狀、新舊、顏色、產(chǎn)地、質(zhì)地、用途”等順序排列?!按笮 焙汀靶螤睢笔鞘挛镒畋举|(zhì)、最直接的特征;“新舊”和“顏色”相對來說沒有那么直接;“產(chǎn)地、質(zhì)地、用途”等則是不能一眼看出的,觀察者可能要花更多時間和精力發(fā)現(xiàn)。這一原則也符合人們的認(rèn)知規(guī)律和思維模式。因此,第二語言學(xué)習(xí)者只要掌握了這一規(guī)律便可分清這一系列詞的排列順序。距離象似動因在漢語中主要跟“的”字的使用關(guān)系密切,與對外漢語的關(guān)系也很密切。
三、結(jié)語
由于認(rèn)知語言學(xué)在語言解釋方面關(guān)注人文特點和社會因素,從人的認(rèn)知規(guī)律和思維模式出發(fā)非常有利于第二語言學(xué)習(xí)者理解目的語,特別是對相對復(fù)雜的語法能給予簡單化的解釋,這無疑是對外漢語教學(xué)過程中可以利用的方法。但這種非客觀主義態(tài)度,我們在使用的過程中必須謹(jǐn)慎,防止主觀臆斷。以上對象似性動因的三個方面的論述是在前人研究的基礎(chǔ)上進行的,與對外漢語語法教學(xué)的結(jié)合,降低了傳統(tǒng)語法教學(xué)的難度,將復(fù)雜的語法知識通過認(rèn)知的方式使學(xué)習(xí)者易于學(xué)習(xí)和接受,無疑是一種新思路。
參考文獻:
[1]盧植.認(rèn)知與語言——認(rèn)知語言學(xué)引論[M].上海:上海外語教育
出版社,2006.
[2]孫亞.語用和認(rèn)知概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[3]王維賢.認(rèn)知、交際和語法[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,
2007.
[4]趙金銘.對外漢語語法及語法教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,
2006.
[5]呂文華.對外漢語教學(xué)語法探索(增訂本)[M].北京:北京語言
大學(xué)出版社,2008.
[6]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,
2001.
[7]王寅.認(rèn)知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[8]嚴(yán)霞.重疊詞的認(rèn)知理據(jù)[J].南昌高專學(xué)報,2009,(1).
(高娟 武漢大學(xué)文學(xué)院 430072)