李文忠,馮 運,金清肅
(河北科技大學機械工程學院,河北 石家莊 050018)
《機械原理》雙語教學是河北省教育科學研究“十一五”規(guī)劃課題,主要研究目標是研究和解決普通高校雙語教學中可能出現的共性問題,尋找科學合理的教學模式和方法,為落實教育部提倡在高校開展雙語教學做出有益的探索。
我國非常重視外語教學,尤其是英語教學,長期以來把英語作為一門必修科目。但是,我國的英語教學著力于語法、詞匯等知識點的傳授,而忽視了以聽說訓練為基礎的溝通能力的培養(yǎng),還缺乏必要的“專業(yè)語匯”[1]。雖然本科畢業(yè)生大多數能夠通過國家英語四級水平測試,研究生畢業(yè)時通過六級,但他們的英語實際應用能力卻不盡人意。如何有效地進行英語教學、有效地學習英語是廣大教育工作者、學生、家長極為關注的問題。正是基于這種現實,我國和其他國家一樣,開始了系列雙語教學的試驗和探索[2]。
一般院校開展雙語教學和確保教學質量比較困難,在河北省內高校開展雙語教學的課程較少,根據一般院校開展雙語教學的特點和困難,課題組經過一系列探索,旨在降低教師和學生的教、學難度,提高學生聽課效果,并在觀念上澄清人們對英漢雙語教學簡單地理解為“用外語上課”的認識,把開展雙語教學看成是一個動態(tài)過程,即:英語在教學的比重是一個可以不斷加大的過程。這本身也符合教育部雙語教學“分步到位”的提法[3]。通過幾年的實踐,認識到:只要有恒心開展雙語教學,就能通過多種方式和手段從初級階段逐步向高級階段過渡,最終達到教育部對雙語教學的要求。
師資問題是一個非常普遍的問題,目前高等院校的中青年教師很多都具有碩士、博士學位,但大多數中青年教師沒有一年以上的出國經歷和外語專業(yè)學習經歷,大部分專業(yè)學科教師的英語能力不全面,表現在詞匯量大、語法好、閱讀能力強;但口語差、聽力差、寫作能力差,而雙語教學對教師外語的綜合運用能力尤其是口語和寫作的能力要求很高。
面臨雙語師資不足,本課題組抓緊一切機會加強對現有教師的外語培訓。2005 年河北省對有一定基礎的專業(yè)課教師進行外語培訓,課題組派出兩位教師前往學習;2008年課題組長赴英國,在曼徹斯特的Sol?ford 大學進行了英語強化培訓,類似的培訓使教師的英語水平和教學方法都取到明顯的提高。此外,我校從大力提升學校教學質量的戰(zhàn)略高度出發(fā),自2007年以來,每年派出20 多位教師出國進行外語培訓,為解決雙語教學師資問題提供了有效的解決途徑。
雙語教學的教材問題是一個復雜的問題,關系到國家頒布的教學大綱、課程標準和課程設置,所以在教材的選用上要極為慎重。有專家指出,雙語教學必須使用外語原版教材,認為這些原汁原味的英語教材,可以一開始就為學生奠定基礎,創(chuàng)造一個“不是學英語而是用英語”的好環(huán)境,可以避免各學校自編自選教材而造成學科上的隨意性與語言表達上的偏差[4]。但在實際操作中存在一系列問題:首先是任課教師選擇外語原版教材的信息渠道狹窄,即使選定了外語原版教材,因其使用量小、價格昂貴,學生難以承受。此外,原版教材的內容和要求與國內有較大的差異。對此,課題組選定了葉仲和、藍兆輝和M.R.Smith編寫的《Mecha?nisms and Machine Theory》。主要原因是,首先,它的內容符合國家教育部的“機械原理課程教學基本要求”,這樣在雙語教學的同時并不影響學生后續(xù)課程的學習以及在國內考研的需要;其次,該書不僅語言簡潔明了,并且在專業(yè)上,對一些問題的分析視角獨特,便于理解,表現出作者在英語和專業(yè)上均有較高的造詣;該書售價也與國內教材相當。如此等等,使它成為開展雙語教學的首選教材[5]。此后的教學證明,教材的選擇是做好雙語教學重要的基礎。
受我國傳統外語教學方法和測試要求的影響,我國學生的外語水平普遍屬于“高分低能”。學生和老師都沒有把英語當作一個獲取知識并進行交流的必備工具。雖然高校學生已學習外語多年,擁有相當的詞匯量,但聽力和口語水平較低,對于雙語教學難以適應。
鑒于學生在英語和專業(yè)方面遇到的困難,課題組的教師編寫了一本針對全英語教材的輔導書。輔導書的主要內容是給出全書的參考譯文,從而使學生學習時可以中英對照,便于他們對書中專業(yè)術語、基本概念和基本方法的準確理解。這一點很重要,特別是課下復習和做作業(yè)時更為需要。這樣無論學生英語水平高低都可以確保學生對專業(yè)知識的掌握,不影響學生后續(xù)課程的學習。該輔導書還借鑒一般英語教科書的慣例,在每一章前,都列出了該章的生詞、短語以及課文注釋,以減少學生翻查字典的時間,增加學生英文專業(yè)詞匯,方便學生的學習。
考慮到國內師資和學生的外語水平,雙語教學可以分成如下三個由淺到深的層次:一是采用英文原版教材,中文板書,中文講授;二是采用英文原版教材,英文板書,中文講授;三是采用英文原版教材,全部用英文講授,學生用英語回答問題,并且用英文完成作業(yè)。
目前國內絕大多數高校雙語教學的開展正處在雙語教學的前兩個層次,離第三層次的雙語教學還有一定的距離。在這樣的情況下,恰當的雙語教學模式就顯得尤為重要,它會在某種程度上彌補雙語授課條件的不足,促進教學質量的提高。
在雙語教學中引入多媒體教學是改善雙語教學效果的一個好方法。多媒體教學效率高、形象直觀、便于學生接受,這正是雙語教學要達到的教學效果。多媒體教學之所以效率高、形象直觀,是因為提前把講授的內容(文字和大量的圖像)錄入和做進課件,這樣才能在上課時,省去板書的時間,或用板書常常無法提供的圖像直觀地去說明問題。
開展多媒體教學需要一個好的多媒體課件。制作雙語的多媒體課件是一項工作量很大工作,課題組有多年開展多媒體教學的基礎,在制作時加大了圖像說明的比例,通過二維、三維圖像或者動畫,來傳授一些較難理解或難以表述的知識,這種表述方法不僅在漢語授課中十分有效的,對雙語教學來說更為重要。因為圖像幾乎與語言無關,人們可以直接在大腦中形成圖像知識,并以此擴大相關知識的認知程度,從而,幫助學生更好地了解課程內容。
采用多媒體教學,還降低了教師的授課難度,用多媒體授課,比用板書授課輕松的多,對雙語教學來說更是如此。
《機械原理》雙語教學多媒體課件的應用程序制作采用PowerPoint 軟件,它是專門用于制作演示用的多媒體幻燈片,由于其具有文本添加功能、圖形圖像功能、音頻功能、視頻功能、動畫功能及圖表處理功能,因此它最適合教學軟件的制作[6]。
在課件中除了文本、圖表之外還穿插了大量的動畫,這是一項相當復雜的工作,采用3Dmax和Solidedge軟件完成動畫的制作。3Dmax是實現三維動畫的優(yōu)秀軟件之一,有著非常突出的特點,但它的三維造型功能卻受到一定的局限,對于復雜造型非常困難。而Solid?edge是非常優(yōu)秀的三維CAD 軟件,在三維造型方面有著獨到之處,既方便又快捷,因此分別發(fā)揮這兩個軟件的特點,實現動畫設計。
這兩個軟件非同一公司產品,文件的兼容性問題尤其難解決。經過多次嘗試,找到了能夠兼容的文件類型,即利用Solid edge造型完成后,將文件存儲為.STL格式,再將該文件導入到3DMAX中,實現動畫設計。
為了能更好合理地在PowerPoint課件中插入和播放視頻文件,采用了兩種方法在PowerPoint 中插入和處理視頻。
2.5.1 直接播放視頻
這種播放方法是將事先準備好的視頻文件作為電影文件直接插入到幻燈片中,該方法最簡單、最直觀。使用這種方法將視頻文件插入到幻燈片中后,Power?Point只提供簡單的[暫停]和[繼續(xù)播放]控制,而沒有其他更多的操作按鈕供選擇。
2.5.2 鏈接法
動畫文件有一些是可執(zhí)行文件,不能直接插到幻燈片中,可采用鏈接法鏈接到可執(zhí)行文件。
《機械原理》是高等工科院校機類專業(yè)廣泛開設的一門技術基礎課,針對教育部提倡的雙語教學的發(fā)展趨勢,并結合一般院校師生英語水平的特點,所開發(fā)的課件可以為一般院校開展《機械原理》雙語教學提供有益的借鑒;同時,本課件的開發(fā)思路和模式也適合其他課程的雙語教學課件的研制。上述其他相關的教學實踐,將對雙語教學方法、教學手段和教學模式的改革有一定的啟發(fā)。
根據教育部要求,不僅重點院校在不斷擴大雙語教學的比重,很多普通地方院校也積極加入其中,足見國家及各院校對開展雙語教學的重視。但是我國高校雙語教學實驗畢竟是新鮮事物,既然是“實驗”,就應該容許乃至鼓勵大膽的探索和創(chuàng)新,深入的實驗和探索一定會為今后的雙語教學打下基礎,積累經驗。畢竟實施雙語教學最直接的、最主要的出發(fā)點是提高英語水平,培養(yǎng)高素質人才,滿足國家、地方和學生未來發(fā)展的需要。
[1] 張穎,孫爽,王旭梅.雙語教學在高等學校教學改革中的探索[J].黑龍江高教研究,2004(9):146-147.
[2] 胡江艷. 雙語教學的目標及教學模式探討[J]. 教學研究,2005,28(6):522-525.
[3] 鄭曉雯.機械原理課程雙語教學的研究與探索[J].高教論壇,2007(2):95-98,84.
[4] 韓建友.機械原理雙語教學教材建設[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007(5):275-277.
[5] 段巍,范孝良.機械原理雙語教學的實踐與思考[J].中國電力教育,2008(1):58-59.
[6] 李琳,張鐵,潘健怡,等.機械原理雙語教學課件的設計與制作[J].高教探索,2007(6):149-151.