国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《海角七號(hào)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際功能研究

2013-04-11 13:33王勃濤段軍翠
關(guān)鍵詞:閩南語(yǔ)語(yǔ)碼人際

王勃濤,段軍翠

(石家莊鐵道大學(xué)四方學(xué)院,河北石家莊050228)

《海角七號(hào)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際功能研究

王勃濤,段軍翠

(石家莊鐵道大學(xué)四方學(xué)院,河北石家莊050228)

本文從語(yǔ)域理論中的語(yǔ)旨出發(fā),研究電影《海角七號(hào)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,旨在探討人物語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在言語(yǔ)交際中實(shí)現(xiàn)的人際功能。通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在影片中對(duì)構(gòu)建語(yǔ)境起到了很大作用,片中人物通過(guò)語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)節(jié)角色關(guān)系、標(biāo)識(shí)社會(huì)身份、表達(dá)內(nèi)心情感?!逗=瞧咛?hào)》無(wú)疑是一部成功的電影,而本文通過(guò)對(duì)片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分析,展示出語(yǔ)言本身對(duì)刻畫人物和彰顯主題的作用,為讀者提供了一個(gè)賞析電影的新視角。

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;語(yǔ)碼選擇;系統(tǒng)功能語(yǔ)言;人際功能;語(yǔ)旨

大多數(shù)語(yǔ)言使用者都掌握了兩種或兩種以上的語(yǔ)言,并在會(huì)話中時(shí)常從一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換到另一種語(yǔ)言。我們把語(yǔ)言稱為“語(yǔ)碼”(code),語(yǔ)碼間的轉(zhuǎn)換則稱為“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”(codeswitching)。Gal將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換視為一種會(huì)話策(conversationalstrategy),用于建立、跨越、打破群體界限,改變?nèi)穗H關(guān)系(Wardhaugh,2009)。

本文選取的語(yǔ)料是電影《海角七號(hào)》,影片中廣泛涉及普通話、閩南語(yǔ)、日語(yǔ)和英語(yǔ)等多種語(yǔ)言,人物在不同場(chǎng)景及針對(duì)不同的受話者常會(huì)選用不同的語(yǔ)言,為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究提供了很好的語(yǔ)料。本文援引系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的元功能理論,統(tǒng)計(jì)并分析了電影《海角七號(hào)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換情況,旨在探討語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在影片中傳達(dá)的人際功能及其在刻畫人物、彰顯主題方面的作用,以此挖掘影片的深層涵義。

1 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與人際功能

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究最初是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的一部分。系統(tǒng)功能語(yǔ)法同樣認(rèn)為語(yǔ)境與語(yǔ)言使用之間有互為預(yù)測(cè)的關(guān)系,一方面語(yǔ)境體現(xiàn)為語(yǔ)篇的語(yǔ)言選擇,另一方面,語(yǔ)篇的語(yǔ)言選擇構(gòu)建了語(yǔ)境。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)境的分析主要利用語(yǔ)域三要素,即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式。語(yǔ)場(chǎng)指在交際過(guò)程中實(shí)際發(fā)生的事、參與者所從事的活動(dòng)、交談的話題以及場(chǎng)地;語(yǔ)旨指交際參與者、參與者的性質(zhì)、交際雙方的社會(huì)地位和角色關(guān)系;語(yǔ)式指語(yǔ)言交際活動(dòng)所采用的媒介或渠道。這三要素分別對(duì)應(yīng)語(yǔ)言的三大元功能,即概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。語(yǔ)言的人際功能指人們?cè)诮浑H過(guò)程中建立并維持一定的人際關(guān)系,說(shuō)話者使自己參與到某一情景語(yǔ)境中,試圖表達(dá)其態(tài)度和情感,并影響他人的態(tài)度和行為。人際功能的實(shí)現(xiàn)通過(guò)語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。

通過(guò)對(duì)《海角七號(hào)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的分析,本文從人際功能理論的角度探討語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在言語(yǔ)交際中的各種功能,從而闡釋了語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換如何構(gòu)建語(yǔ)境、塑造人物及表現(xiàn)電影主題,為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究提供一個(gè)全新的視角。

2 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換實(shí)例分析與討論

本文的語(yǔ)料選自2008年臺(tái)灣導(dǎo)演魏德圣的作品《海角七號(hào)》。整部影片廣泛運(yùn)用了普通話、閩南語(yǔ)、日語(yǔ)和英語(yǔ)等多種語(yǔ)言,其中主體語(yǔ)言是閩南語(yǔ)和普通話。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是因?yàn)槎鄶?shù)角色擁有兩種以上的言語(yǔ)能力,在不同場(chǎng)景或者針對(duì)不同的受話者常會(huì)選擇不同的語(yǔ)碼,以實(shí)現(xiàn)自己的交際意圖,建立、維持、協(xié)商各種人際關(guān)系。

經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì)和歸類分析,整部影片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換共出現(xiàn)49例,句內(nèi)轉(zhuǎn)換出現(xiàn)29次,占50%;句間轉(zhuǎn)換29次,占50%。其中,女主角日籍友子小姐通曉普通話、日語(yǔ)和英語(yǔ)三種語(yǔ)言,對(duì)閩南語(yǔ)也有一定了解,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換出現(xiàn)次數(shù)較多。劇中友子的臺(tái)詞共86句,普通話48次,日語(yǔ)41次,閩南語(yǔ)7次,英語(yǔ)7次。

通過(guò)對(duì)片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際功能分析,筆者發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和語(yǔ)碼選擇主要從以下三個(gè)方面構(gòu)建人際關(guān)系,即角色關(guān)系的調(diào)節(jié)、社會(huì)身份的標(biāo)識(shí)和情感表達(dá)。

2.1 角色關(guān)系調(diào)節(jié)功能

在言語(yǔ)交際中,交談雙方經(jīng)常使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換來(lái)調(diào)節(jié)二者之間的角色關(guān)系。在本影片中,語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也常被用來(lái)建立、維持、協(xié)商各種角色關(guān)系。一方面,說(shuō)話者在介入會(huì)話時(shí),常常會(huì)強(qiáng)調(diào)其與受話者共同的群體身份,以拉近彼此的

距離。例如:

例[1]

阿嘉媽:【閩】喂!女孩子!你要找誰(shuí)???

友子:【普】對(duì)不起!請(qǐng)問(wèn)阿嘉住這邊嗎?

阿嘉媽:【普】他送信去了。你要找他做什么?他可能要下午才會(huì)回來(lái)喲!

在例1中,友子去找阿嘉,卻意外遇到阿嘉媽媽。阿嘉媽媽對(duì)友子很有好感,為了讓友子更容易地理解自己的意思,拉近與友子的距離,阿嘉媽媽由平常使用的閩南語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)槠胀ㄔ?,以示友好和親密。另外,說(shuō)話者常常會(huì)順應(yīng)和使用當(dāng)?shù)厝藢?duì)受話者的稱呼,如用閩南語(yǔ)說(shuō)“茂伯”、用普通話說(shuō)“大大”、用日語(yǔ)說(shuō)“小島友子”等。片中友子作為一個(gè)日本女孩,并不懂臺(tái)灣的閩南話和客家話,但是在稱呼他人時(shí),幾乎都是用閩南話。這體現(xiàn)了人物根據(jù)受話者的言語(yǔ)能力,順應(yīng)受話者的言語(yǔ)喜好從而取得受話者的好感和信任,主動(dòng)轉(zhuǎn)換到受話者喜歡和熟悉的語(yǔ)言,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者與受話者之間的共同特征,建立與受話者之間較為密切穩(wěn)定的人際關(guān)系。

另一方面,說(shuō)話者有時(shí)出于特定的會(huì)話目的,有意將受話者排除在談話之外,疏遠(yuǎn)彼此的距離。例如,友子本來(lái)準(zhǔn)備隨模特?cái)z影團(tuán)離開恒春,上司卻勸她留在恒春組織演唱會(huì)的暖場(chǎng)演出。上司在安撫友子過(guò)程中,說(shuō)了“日本人做事情最龜毛了也最難搞的啦”,來(lái)解釋此次不合情理的安排也是自己迫不得已接受的。但是,她忽略了友子也是日本人這一事實(shí)。此時(shí),友子通過(guò)語(yǔ)碼選擇重新構(gòu)建與受話者之間的關(guān)系。熟練使用普通話的友子十分不滿上司毫無(wú)顧忌地詆毀日本人,立即由普通話轉(zhuǎn)換到日語(yǔ),突出自己作為日本人的民族身份,疏遠(yuǎn)了與上司的關(guān)系。同時(shí),此處的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也表達(dá)了友子的憤怒情緒。

從以上分析中,我們可以看到說(shuō)話者有意識(shí)地運(yùn)用不同語(yǔ)碼拉近或疏離自己與對(duì)方的距離,調(diào)節(jié)角色之間的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)說(shuō)話者的意圖。

2.2 社會(huì)身份標(biāo)識(shí)功能

日常生活中,不同語(yǔ)碼的使用以及不同語(yǔ)境下發(fā)生的各種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象常常有標(biāo)識(shí)說(shuō)話者社會(huì)身份和地位的重要作用。Grosjean(1982)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能夠改變說(shuō)話人的身份,提高說(shuō)話人社會(huì)地位,從而增加權(quán)威性及說(shuō)話的正式程度。

例[2]

(勞馬父子在指揮交通時(shí),阿嘉與勞馬發(fā)生了沖突,勞馬爸爸趕來(lái)制止。)

勞馬爸爸:【閩】你在干什么?你在干什么?勞馬!你給我住手!

勞馬:【普】讓我好好修理他。

勞馬爸爸:【普】(對(duì)勞馬說(shuō))你以為你還是霹靂小組?。≈笓]交通去!

勞馬爸爸:【普】(對(duì)阿嘉說(shuō))對(duì)不起!對(duì)不起?。▽?duì)勞馬說(shuō))你,你去指揮交通!

這一片段在短短一分鐘之內(nèi)凝聚了阿嘉、勞馬和勞馬爸爸三個(gè)人物的社會(huì)關(guān)系網(wǎng),尤為值得注意的是勞馬和勞馬爸爸的雙重身份和關(guān)系,既是同事,也是父子。作為父親,看到兒子與路人大打出手,勞馬爸爸情急之下用閩南語(yǔ)表達(dá)了對(duì)兒子的責(zé)備;作為同事,他轉(zhuǎn)用普通話命令勞馬專心工作;身為交警,他使用默認(rèn)的工作語(yǔ)言——普通話,向路人阿嘉解釋和道歉。因此,在這一片段中,勞馬爸采取的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有效地標(biāo)識(shí)了其父親、同事和交警的三重身份。

由此可見(jiàn),在工作或比較正式的場(chǎng)合,說(shuō)話者的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以達(dá)到標(biāo)識(shí)說(shuō)話者身份的作用。下面這個(gè)例子中,說(shuō)話者有意識(shí)地運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換標(biāo)識(shí)自己的社會(huì)身份,同時(shí)也達(dá)到了調(diào)節(jié)角色關(guān)系的效果。

另外,人物的社會(huì)身份還反映在說(shuō)話人的語(yǔ)碼選擇(尤其是偏好語(yǔ)碼的選擇)上。最典型的是茂伯。茂伯是一位八十多歲的老人,一輩子生活在小鎮(zhèn)恒春。因?yàn)槟晔乱迅?,加上?huì)彈月琴,被鄉(xiāng)民稱為“國(guó)寶”,他也認(rèn)為自己代表了當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化。這一心態(tài)直接反映在他的語(yǔ)碼選擇中。在影片多處地方,當(dāng)他人與茂伯說(shuō)普通話時(shí),茂伯仍堅(jiān)持用閩南語(yǔ)。這是因?yàn)槊缹?duì)方聽得懂閩南語(yǔ),并且閩南語(yǔ)是茂伯的偏好語(yǔ)。即使用閩南語(yǔ),也絲毫不會(huì)妨礙交流,反而更能體現(xiàn)出他“國(guó)寶”的特色和地位。

從上述分析可以看出,說(shuō)話者在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,通過(guò)語(yǔ)碼選擇構(gòu)建起豐富而飽滿的社會(huì)形象,并通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,標(biāo)識(shí)自己不同的社會(huì)身份。

2.3 情感表達(dá)功能

語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換常被用來(lái)表達(dá)說(shuō)話者的強(qiáng)烈情感,如憤怒、煩惱、感嘆等(Grosjean,1982)。通過(guò)分析,本文發(fā)現(xiàn)影片中人物常常通過(guò)語(yǔ)碼選擇強(qiáng)調(diào)其觀念和主張,或表達(dá)強(qiáng)烈情感。有時(shí),說(shuō)話者在情感表達(dá)時(shí),會(huì)有意運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換盡量減少可能對(duì)他人產(chǎn)生的負(fù)面影響。例如:

例[3]

陳光輝:【閩】(喝醉酒搖搖晃晃)不用扶啦!

友子:【日】(鄙夷地撇了陳光輝一眼)ばかじやない。(白癡?。?/p>

片中這樣的例子還有很多。我們發(fā)現(xiàn)人物在發(fā)泄自己的感情時(shí),往往會(huì)選用自己最為熟悉的母語(yǔ)。因此,語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換往往就成了情感表達(dá)的工具。例3中友子對(duì)陳光輝的舉動(dòng)極為鄙夷,也用日語(yǔ)將這一態(tài)度表達(dá)出來(lái)。這里要注意的是,友子當(dāng)時(shí)正與恒春當(dāng)?shù)厝俗谝粡埐妥郎铣燥?,她用日語(yǔ)發(fā)泄也可以避免他人聽到,從而減少可能產(chǎn)生的負(fù)面影響。

下面這個(gè)例子中,我們發(fā)現(xiàn)說(shuō)話者在進(jìn)行情感宣泄時(shí)會(huì)出于兩種意圖:一是希望自己的情感能讓對(duì)方感受到,這時(shí)往往會(huì)順應(yīng)對(duì)方的語(yǔ)碼;一是只管自己發(fā)泄痛快,不在乎對(duì)方是否聽懂,這時(shí)說(shuō)話者往往會(huì)選擇自己偏好的語(yǔ)碼。

例[4]

友子:【日】あんたたち、いい加減にしなさいよね。(你們不要太過(guò)分了?。酒铡课也桓闪耍 救铡郡嗓堡胜丹ぃ。ㄗ唛_!)

在例4中,演唱會(huì)臨近,但各位樂(lè)手組織渙散,思想懈怠,不聽友子的計(jì)劃和安排。正在氣頭上的友子碰巧遇到剛從海邊回來(lái)的阿嘉,阿嘉散漫的行為觸怒了友子,后者便用母語(yǔ)將自己的滿腔怒火宣泄了出來(lái)。說(shuō)完第一句后,友子覺(jué)得有必要讓對(duì)方知道自己的態(tài)度,便轉(zhuǎn)向普通話,告訴對(duì)方自己的決定。此時(shí),友子的怒氣還沒(méi)有平息,便又轉(zhuǎn)回日語(yǔ),繼續(xù)發(fā)泄內(nèi)心的憤懣。

3 結(jié)論

本文從語(yǔ)域理論中的語(yǔ)旨出發(fā),研究電影《海角七號(hào)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,旨在探討人物語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在言語(yǔ)交際中實(shí)現(xiàn)的人際功能。通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在影片中對(duì)構(gòu)建語(yǔ)境起到了很大作用。首先,說(shuō)話者會(huì)通過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)節(jié)角色關(guān)系,有意地拉近或疏離自己與對(duì)方的距離,實(shí)現(xiàn)說(shuō)話人的意圖。其次,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換經(jīng)常被用來(lái)標(biāo)識(shí)交際雙方的社會(huì)身份。再次,說(shuō)話者會(huì)利用特定語(yǔ)碼表達(dá)內(nèi)心情感?!逗=瞧咛?hào)》無(wú)疑是一部成功的電影。而本文通過(guò)對(duì)片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能分析,展示出語(yǔ)言本身對(duì)刻畫人物和彰顯主題的作用,為讀者提供了一個(gè)賞析電影的新視角。

[1]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008

[2]王瑾,黃國(guó)文.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換之結(jié)構(gòu)研究評(píng)述[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)(季刊),2004(02)

[3]Grosjean,F(xiàn).Lifewith Two Languages:An Introduction to Bilingualism[M].Harvard University Press,1982

[4]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(Second Edition)[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2008 [5]Wardhaough,R.An Introduction to Sociolin guistics.[M].Foreign Language Teaching and Research Press,2009

HO

A

JL01-0229(2013)04-0024-03

2013-10-24

責(zé)任編輯:潘文禮

校對(duì):劉倩

王勃濤(1985-),女,漢族,河北石家莊人,西校區(qū)基礎(chǔ)部教師,碩士,從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),專攻社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究。

猜你喜歡
閩南語(yǔ)語(yǔ)碼人際
廈大研發(fā)閩南語(yǔ)識(shí)別系統(tǒng)
搞好人際『弱』關(guān)系
從《戰(zhàn)國(guó)策》看人際傳播中的說(shuō)服藝術(shù)
閩南話
閩南話
音樂(lè)特點(diǎn)在閩臺(tái)閩南語(yǔ)合唱的分析
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用研究
報(bào)章語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
英文歌曲Enchanted歌詞的人際功能探討
由人際代詞與非人際代詞的對(duì)立看語(yǔ)體分類