張萍
(上海大學(xué)文學(xué)院中文系 上海 200444)
汪啟明《先秦兩漢齊語研究》一書利用先秦兩漢時(shí)期可以確定為齊語的文獻(xiàn)材料,從中探討上古音方言之一齊語的語法、語音、詞匯以及文字等多方面內(nèi)容,其中又以對齊語語音的研究為重點(diǎn)。該書從“方言”的角度來鉤沉文獻(xiàn),結(jié)合了歷史、民族文化等多種因素,挖掘古漢語中齊語的獨(dú)特性,其視角和方法均具有獨(dú)到性,很值得研究古漢語音韻以及語法、詞匯的學(xué)人閱讀并學(xué)習(xí)?,F(xiàn)就該書的突出成就稍作簡評,并就書中的部分問題提出討論。
對于上古漢語的研究,較多呈現(xiàn)出將各種文獻(xiàn)材料融為一體加以研究的狀況,盡管歷時(shí)研究將漢語史發(fā)展的軌跡勾勒出來,但對于上古漢語材料的空間地域的差別卻較少充分的認(rèn)識(shí)和專門的探討?!断惹貎蓾h齊語研究》一書則選擇了齊語作為研究對象,探討先秦兩漢時(shí)期其語言狀況,包括語法、語音、詞匯及文字等多方面。這對從空間維度進(jìn)一步整理語料,進(jìn)而更準(zhǔn)確地研究上古漢語的現(xiàn)象及規(guī)律,為探求最為真實(shí)的漢語史奠基具有重要意義。
作者在研究中始終保持著強(qiáng)烈的時(shí)空意識(shí),這是保證研究科學(xué)性和可靠性所必需的。具體表現(xiàn)在四方面。
1.在材料選擇上,仔細(xì)辨別屬于“齊語”的文獻(xiàn)材料,成分較復(fù)雜、不能確定著作地的文獻(xiàn)則不作為主要材料,如未采用《墨子》一書,作者認(rèn)為墨子一說是魯人,一說是宋人,所以未采用此書。實(shí)際上《墨子》一書的語料成分相當(dāng)復(fù)雜,并非墨子一人所作,其中有大量為墨子后學(xué)所作,時(shí)代有先后之分,且又有地域之別,不輕率使用為當(dāng)。又如書中選用《詩經(jīng)》中的相關(guān)篇章,考察漢時(shí)四家詩的作者情況,從而擇用其異文加以論證,也很好地體現(xiàn)了選材的嚴(yán)謹(jǐn)性。
2.在概念辨別上,注重史地結(jié)合。如對“齊”這一概念的厘定,從追溯地區(qū)民族發(fā)展史的角度,認(rèn)為現(xiàn)代學(xué)者所說的“齊”指姜太公封齊之后的概念,由“姜”姓與西北“羌”姓的關(guān)系發(fā)現(xiàn)齊人與羌人之關(guān)聯(lián),齊人把“庫”稱為“舍”與羌人呼“庫”音“舍”,說明了他們語言上的親緣關(guān)系。又如對“東夷”兩概念之分辨等,均具體清晰。
3.在考察齊音時(shí),也特別注意齊音的發(fā)展變化,如陽聲韻真文元三部在齊語中先秦時(shí)尚與《詩經(jīng)》中一致,至戰(zhàn)國起開始出現(xiàn)混用;又如“言殷聲如衣”的“陰陽對轉(zhuǎn)”現(xiàn)象原為齊語特有,后受通語影響,至漢代后期減少,在《釋名》中以“又音”形式保存。
4.在齊語詞匯的考證方面,通過比較《方言》中指明的齊語詞匯與漢代經(jīng)師注釋所說的齊語詞匯,來說明齊語使用區(qū)域的擴(kuò)展,前代齊語中使用的詞至后代在其他地區(qū)也出現(xiàn)使用的語言事實(shí)。
在前人研究綜述部分,作者認(rèn)為林語堂著《燕齊魯衛(wèi)陽聲轉(zhuǎn)變考》,是第一次運(yùn)用語音學(xué)原理來進(jìn)行齊語研究,林又有《周禮方音考》、《左傳真?zhèn)闻c上古方音》,但其研究“假設(shè)十分大膽,但論據(jù)亦顯不足”,其他對齊語方音的研究也多采用了韻文、異文、聲訓(xùn)、假借等材料,但材料占有量略嫌不足。作者收集了豐富的齊語材料,尤其是關(guān)于齊語語音特點(diǎn)的論證,通過韻文、異文、經(jīng)師讀音、聲訓(xùn)等各種大量例證加以明確,盡管有一些現(xiàn)象尚無確定的解釋,但明確了其現(xiàn)象存在的實(shí)際情況,如復(fù)輔音及清鼻音的問題,這些語音現(xiàn)象的存在引人繼續(xù)深入探討。同時(shí),也補(bǔ)充了前人材料不足導(dǎo)致的結(jié)論欠缺,如關(guān)于來母復(fù)輔音的順序問題,利用鄭玄的“倫比”釋“”說明前人多認(rèn)為不存在的來母在前的情況是可能存在的。
如某些字同時(shí)表示正反兩義的詞匯現(xiàn)象,“可”表示“不可”等,結(jié)合古漢語中一些字如“亂”、“仁”可表示正反兩義的語言事實(shí),相比較“語急”、“省略”說,作者認(rèn)為承認(rèn)其為一字兼表正反兩義更為恰當(dāng),這是可取的。又如在界定齊語詞匯時(shí),通過論證“齊人與妻婢奸曰姘”中“齊”并非地域概念,糾正了杭世駿把“姘”字誤當(dāng)作齊語收入《續(xù)方言》的錯(cuò)誤。
此外,貫穿全書的方音意識(shí),給漢語史研究提供了全新的視角。研究古漢語語音、語法、詞匯及文字,方音均是一個(gè)可以考慮的因素。如“何居”之“居”為齊語中記音的疑問語氣助詞,而不當(dāng)作實(shí)詞解。
該書雖以齊語的音韻研究為重點(diǎn),但同時(shí)也涉及語法、詞匯等多方面問題的探討,細(xì)節(jié)較多,因而難免有一些尚可商榷之處。
關(guān)于部分語言現(xiàn)象,某些地方有過分強(qiáng)調(diào)齊語特點(diǎn)的傾向。如在齊語語法部分認(rèn)為漢語文學(xué)語言的詞在使用過程中可以具有兩個(gè)詞類的語法功能,“齊語也是如此”,舉例將《公羊傳》“今紀(jì)無罪,此非怒與?”根據(jù)何休注“怒,遷怒。齊人語也”解釋為:“怒”在這個(gè)具體的語言環(huán)境中,由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞,成為動(dòng)詞“遷”的支配對象;但是“遷”字又被省略了,并且包括遷的補(bǔ)語“紀(jì)”和介詞“于”也被省略了。此解釋有“增字解經(jīng)”之嫌。該處的理解,當(dāng)如王引之引其父王念孫的說法,否定何休的注釋,而認(rèn)為是“怒之言弩,太過之謂也”。
又,齊語特點(diǎn),尤其是語法方面,當(dāng)與雅言有較多一致之處,不能作為齊語獨(dú)有的特點(diǎn)特別提出,如“齊語中還利用語言環(huán)境來區(qū)別一個(gè)詞不同的語法意義”,例“邢遷于陳儀”與“宋人遷宿”,從語法上講,“邢遷”是自愿遷了,“遷宿”是被動(dòng)遷。應(yīng)該說這一點(diǎn)正是漢語具有較強(qiáng)意合性導(dǎo)致的,尤其是早期漢語缺乏虛詞作語法標(biāo)志,動(dòng)作的主、被動(dòng)語態(tài)均隱含于具體的語言環(huán)境。故這并非齊語之方言特點(diǎn)。
另外,關(guān)于齊語語法的部分,在全書體例上,宜自列為一章,與語音及最后一章的詞匯并列,盡管篇幅較小,或可歸于詞匯一章,不當(dāng)置于“齊人與齊語”一章,因?yàn)榇苏戮懻撜Z言宏觀的概念問題,而語法部分則是對齊語這一具體方言進(jìn)行微觀的描寫探討,雜并為一章,不宜。
書中“前言”部分提到張樹錚《“齊人言殷聲如衣”補(bǔ)釋》一文有結(jié)論:“西北和北方把陰聲讀為陽聲,而東南、中南(齊在內(nèi))把陽聲讀為陰聲。”(第32頁)而在關(guān)于“齊人言殷聲如衣”一節(jié),所舉例子并非純粹的陽聲讀為陰聲,也有一些是陰聲轉(zhuǎn)陽聲之例,但卻未加以說明,而是一概解作“言殷如衣”例,有失偏頗。例如,第158頁例5《周禮·夏官·太卜》“其經(jīng)運(yùn)十”,鄭玄注“運(yùn)”字“當(dāng)為”,“運(yùn)”在文部,“”在微部,在《周禮》中“”作“運(yùn)”,是微部字混成文部字,由陰聲讀為陽聲。再如第160頁,“聲訓(xùn)”中例1《禮記·淄衣》“資冬祈寒”,鄭注“祈之言是也,齊西偏之語”,“是”在支部,“祈”在文部,《禮記》中“是”作“祈”,是陰聲韻讀為陽聲韻。由此可見,齊語中并不是單純的“言殷如衣”的陽聲讀為陰聲,也有陰聲讀為陽聲之用,是陰陽相混淆的情況。據(jù)此可對張樹錚的結(jié)論加以修正或說明。
書中有少數(shù)地方出現(xiàn)表述錯(cuò)誤。如第273頁說明“前人記錄齊語的詞時(shí),采用借字表音方法的,依聲借字,還有依聲造字”,舉例“于”“於”的關(guān)系,說“應(yīng)該是‘于’這個(gè)詞經(jīng)過引申,形成了一個(gè)新的詞,然后才造一個(gè)‘於’來加以區(qū)別。而這個(gè)區(qū)別字,與原來的‘于’字音近義同,是同源詞,同時(shí)也是同源字”。這種說法是不正確的?!办丁北緛砭褪且粋€(gè)已有的象形字,象“烏”形省。當(dāng)作為與“于”字義同的虛詞時(shí),其用法是假借之用,并非“於”后造而與“于”屬同源字關(guān)系。兩者確實(shí)存在時(shí)代先后關(guān)系,“于”字作虛詞之用,后多使用“於”,兩者為“古今字”的關(guān)系。
本書文字方面還存在少數(shù)需糾正的地方。全書用繁體字排印,出現(xiàn)了幾處繁簡誤用:
4.第289頁“於省吾”之“於”應(yīng)作“于”。
又,《春秋左傳集解》為晉代杜預(yù)所作,書中第149頁第12行引用《左傳》中杜注時(shí),作“杜遇”,是為排印別字,當(dāng)改為“杜預(yù)”,后文中如第278頁所引提及“杜預(yù)注”均誤作“杜遇注”。
以上就《先秦兩漢齊語研究》的突出成就及可商榷之處作了簡要的評述。一方面,其在古漢語研究領(lǐng)域的獨(dú)創(chuàng)性是值得肯定的,其研究方法也值得學(xué)習(xí);同時(shí),尚有一些細(xì)節(jié)問題存在不足或錯(cuò)誤,于文中提出商榷和糾正,以便對部分問題作進(jìn)一步探討,也為其他學(xué)習(xí)、研究古漢語的學(xué)人提供一定的參考。