国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與風(fēng)俗習(xí)慣

2013-02-15 08:46
關(guān)鍵詞:習(xí)語(yǔ)英美習(xí)俗

薛 潔

(天津國(guó)土資源和房屋職業(yè)學(xué)院,天津 300270)

一、引言

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是英語(yǔ)民族語(yǔ)言中的精粹,是在英語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐提煉出來(lái)的短語(yǔ)和短句,是語(yǔ)言的精華部分。風(fēng)俗習(xí)慣是一個(gè)地區(qū)的人的生活方式,包括的東西很多、很廣,涉及社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。它既受到一個(gè)民族政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文學(xué)藝術(shù)等方面的影響,又反過(guò)來(lái)影響這些方面。一個(gè)民族的語(yǔ)言作為這個(gè)民族文化的一個(gè)特殊組成部分,必然反映出該民族的風(fēng)俗習(xí)慣,而英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),深深扎根于人們生活的方方面面,更是與民族分風(fēng)俗習(xí)慣緊密相關(guān)。因此,英語(yǔ)中存在著大量與生活習(xí)俗相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。

二、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與飲食習(xí)俗

一個(gè)民族的飲食習(xí)慣會(huì)受到該民族所處的地理環(huán)境和生活習(xí)慣的影響。在歐洲各民族生活的地區(qū),小麥?zhǔn)侵饕墓任镏唬脕?lái)烘制面包,面包不僅是英國(guó)人的主食,而且隨著早期的英國(guó)移民帶到世界各地,特別是北美洲和大洋洲等英語(yǔ)國(guó)家。而牛油、果醬、奶酪等相應(yīng)地也成為餐桌上不可或缺的食品。下面就從幾個(gè)方面來(lái)了解一下英語(yǔ)中與飲食習(xí)慣相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。

1.面包,牛油,果醬,奶酪

面包(bread)、牛油(butter)、果醬(jam)和奶酪(cheese)都是英國(guó)人的家常食品,因此圍繞這些食品產(chǎn)生出許多習(xí)語(yǔ)。

earn one's bread(賺自己的面包),這條習(xí)語(yǔ)現(xiàn)在轉(zhuǎn)義為“賺錢糊口”。例如:

That's how I earn my daily bread.

我是這樣維持生活的。

bread and butter(面包和牛油):面包和牛油是西方人的主食,沒(méi)有這兩樣?xùn)|西,他們的生活不可想象。所以,bread and butter就轉(zhuǎn)義成提供衣食住行等生活必需品的“謀生之道”。例如:

(1)Routine office work is my bread and butter.

日常的辦公室工作是我的謀生之道.

(2)“Swan Lake”is the bread and butter to the ballet companies.

天鵝湖是各芭蕾舞劇團(tuán)賴以為生的看家劇目。

bread and butter非常好吃,如果再加上一點(diǎn)兒jam(果醬)味道就更好了。

My uncle earned his bread and butter as a secretary,but added a little jam by working as a waiter at weekend.

我的叔叔以當(dāng)秘書為職業(yè),周末還做服務(wù)員,賺點(diǎn)外快。

big cheese(大奶酪):奶酪是好吃的東西,大奶酪就是重要的東西了。這條習(xí)慣比喻“大人物;大官”等重要人物。

Who's the big cheese in the small town?

誰(shuí)是該小鎮(zhèn)里的頭面人物.

2.牛奶

不列顛島上畜牧業(yè)發(fā)達(dá),牛奶的質(zhì)量非常好。在英國(guó)的家庭里,牛奶是飲食中不可或缺的一部分。人們也喜歡在牛奶里加入布丁,做成奶油布丁,更喜歡把牛奶與茶混合,做成奶茶喝。于是圍繞“牛奶文化”,又出現(xiàn)了不少習(xí)語(yǔ)。

mother's milk(母親的牛奶),這條習(xí)語(yǔ)比喻“好酒”;“生來(lái)喜愛(ài)的東西”。例如:

Teachers love their students,which is mother's milk to them.

老師愛(ài)他們的學(xué)生,對(duì)他們來(lái)說(shuō)這是天生的愛(ài)好。

There's no use crying over spilt milk.(牛奶潑了,哭也沒(méi)用。)

這是一條諺語(yǔ),比喻“為無(wú)可挽救的事而憂傷是沒(méi)有用的?!备鶕?jù)這條諺語(yǔ)派生出好幾條習(xí)語(yǔ):

spill the milk把牛奶弄潑,比喻“把事情搞得不可挽救”。

the milk is pilled牛奶已經(jīng)潑了,比喻“事情已經(jīng)不可挽回了”。

spilt milk潑了的牛奶,比喻“不可挽回的事情;無(wú)法彌補(bǔ)的損失”。

cry over the spilt milk因牛奶潑了而哭,比喻“對(duì)不可挽回的事情作無(wú)益的后悔”

三、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與寵物習(xí)俗

人類與動(dòng)物共同生活在地球上,朝夕相處,有些動(dòng)物與人的關(guān)系特別密切。而任何一個(gè)民族都有自己喜愛(ài)的動(dòng)物,因此寵物文化有鮮明的地域性、民族性。大部分都沒(méi)有貶義。

1.狗

英語(yǔ)中有許多關(guān)于狗的習(xí)語(yǔ),其中除了一部分收到外來(lái)文化的影響而含有貶義外在英美文化中,“狗”經(jīng)常用來(lái)比喻人的生活,也派生出許多習(xí)語(yǔ)。

clever dog,喻指“聰明的孩子;伶俐的小伙子”

a dog's dinner(一頓狗餐),比喻“亂七八糟”一件做得很糟糕的工作。例如:

(1)You've made a right dog's dinner of you attendance register,Mr.Smith.I'll issue you a new one.

史密斯先生,你把出席登記表寫得一塌糊涂,我再給你辦一張吧。

(2)She came to the party dressed up like a dog's dinner in a punk outfit and with her hair dyed pink.

她穿著雜亂的衣裝,頭發(fā)染成桃紅色的,打扮得很不整潔來(lái)參加聚會(huì)。

2.貓

貓也是歐洲文化的寵物,多用來(lái)比喻女人,時(shí)裝模特兒表演時(shí)走的臺(tái)步就叫“貓步”。在英語(yǔ)中常用she來(lái)指代貓。在英美文化中,貓和狗一樣,常被比喻作人,自然也引出不少習(xí)語(yǔ)。

copy cat(模仿的貓),喻指“抄襲別人的人,看樣學(xué)樣的人”。例如:

(1)He called me a copy cat just because my new shoes look like his.

只因我的新鞋子像他的,他就說(shuō)我的模仿他。

(2)This first copy cat murder threw him for a loss.

這第一起刻意模仿的謀殺使他感到驚異不安。

play cat and mouse with(與...玩貓捉老鼠的游戲),比喻“對(duì)...欲縱故擒”。例如:

(1)I can't tolerate all the suspicion and I wish the police would stop playing cat and mouse and make a specific charge against me.

我不能容忍所有這些懷疑,我希望警方不要戲弄我,具體說(shuō)清對(duì)我的指控。

(2)He always play cat and mouse with me.I really don't know what to do.

他對(duì)我總是忽冷忽熱的。我真不知道該怎么辦。

A cat may look at a king.(貓也可以看國(guó)王。),比喻“地位雖然不同,人與人應(yīng)該平等”。例如:

Sit down again and be friendly.A cat may look at a king,and even a president of brigands may look at your sister.All this family pride is very old-fashioned.

坐下來(lái),客氣點(diǎn)兒。一只貓可以看國(guó)王,土匪頭子也可以看看你的妹妹。這一類門庭的驕傲已經(jīng)不合時(shí)宜了。

enough to make a cat speak(足以叫貓講話),意指“令人驚訝”例如:

It's enough to make a Tom cat speak French grammar,only to see how she tosses her head.

只要看看她抬頭的樣子,連公貓也會(huì)講法語(yǔ)語(yǔ)法了。(她抬頭的樣子叫人吃驚。)

四、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與致謝習(xí)俗

在英美人諸多的習(xí)俗中,給人印象至深的莫過(guò)于致謝習(xí)俗。他們的嘴巴顯得很會(huì)說(shuō)話,thank you不絕于口,令聽(tīng)者感到十分舒服。他們不僅對(duì)上司、同事和陌生人的幫助表示感謝,而且對(duì)關(guān)系極其密切的親屬、朋友、父母、子女,乃至配偶的幫助也一樣地表示感謝。這種普遍且頻繁的致謝行為反映了他們自身的價(jià)值觀念,即維系良好的人際關(guān)系,包括親人在內(nèi),要靠言辭不斷地認(rèn)定。致謝行為在英美國(guó)家主要體現(xiàn)的是人的禮貌和教養(yǎng),感謝的本意已越來(lái)越少。

我們平常使用的Thank you結(jié)合具體語(yǔ)境,又可衍生出若干變體。如:

Thanks.

Thanks for everything/offering/telling/waiting for/cheering me etc.

Many thanks.

Thanks a lot.

Thank you anyway.

Much appreciated.Thank you.

Thank you very much.

Thank you very much indeed.

I can't thank you enough.

I can hardly thank you enough.

I really don't know how to thank you enough.

五、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與致歉習(xí)俗

在日常生活中,除了致謝可以維系人際和諧關(guān)系外,致歉的作用也很大。有錯(cuò)就改,及時(shí)致歉,不僅可以消除誤會(huì)、修復(fù)人際關(guān)系、逐步增進(jìn)彼此之間的理解,還可以化解矛盾、避免沖突、緩和氣氛。所以,這是培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)不可或缺的一招。此外,致歉還是一個(gè)人襟懷寬廣、深明事理、真摯誠(chéng)懇和具有涵養(yǎng)和勇氣的表現(xiàn)。英語(yǔ)中與致歉習(xí)俗相關(guān)的習(xí)語(yǔ)很多,最常見(jiàn)、最常用的莫過(guò)于Sorry和Excuse me了。盡管他們的修復(fù)功能相似,但在側(cè)重點(diǎn)上還是有差異的。Excuse me側(cè)重于說(shuō)話人與被違犯的社會(huì)規(guī)范之間的關(guān)系,而Sorry卻側(cè)重于說(shuō)話人與被冒犯者之間的關(guān)系。

另外,有些帶sorry的習(xí)語(yǔ)并不一定與致歉有關(guān),如:be sorry for常表示對(duì)某人的同情或?yàn)槟橙穗y過(guò)。尤其是be sorry for oneself在口語(yǔ)中則是指垂頭喪氣,情緒低落,心灰意冷之意。還有sorry excuse(漏洞百出的借口)和sorry fellow(不中用的人)。

六、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與稱謂習(xí)俗

有人說(shuō),中國(guó)人對(duì)稱謂比較考究,而英美人在稱謂上比較隨意。實(shí)際上,英美人對(duì)稱謂也是很有講究的。比如:稱謂大致可分為七類:通稱、職務(wù)稱謂、職業(yè)稱謂、姓名稱謂、親屬稱謂、人稱和不稱。首先,稱謂與習(xí)語(yǔ)的關(guān)系體現(xiàn)在稱謂中常使用的套語(yǔ)就是習(xí)語(yǔ)。其次,由稱謂而產(chǎn)生的并賦予特殊含義的習(xí)慣用語(yǔ)也屬于此類。如:

戲稱Uncle Sam,指代美國(guó)政府或美國(guó)人,他們往往被描繪為一個(gè)高而瘦的人,長(zhǎng)有白色胡須,穿藍(lán)色燕尾服上衣和紅白條紋褲,戴著有多種圖案的高頂帽。該習(xí)語(yǔ)源于美國(guó)1812年戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,對(duì)軍郵郵戳上United States的縮略語(yǔ)U.S.?dāng)M人化而來(lái)。

Uncle Tom,常用來(lái)喻指聽(tīng)命于白人逆來(lái)順受的黑人,出自美國(guó)長(zhǎng)篇小說(shuō)《湯姆叔叔的小屋》中的主人翁。

Uncle Tomahawk,是Uncle Tom和Tomahawk的縮合,喻指白人社會(huì)文化準(zhǔn)則的美國(guó)印第安人,帶有貶義。

Say uncle常用于美國(guó)口語(yǔ),意為“認(rèn)輸、放棄、屈服”。

Bob fought for five minutes,but he had to say uncle.

鮑勃打了了五分鐘,但是不得不認(rèn)輸。

由此可見(jiàn),稱謂習(xí)俗并不簡(jiǎn)單,與習(xí)俗文化息息相關(guān),密不可分。

七、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與拜訪習(xí)俗

在英美國(guó)家拜訪一般要事先預(yù)約,這是因?yàn)樵谶@些國(guó)家,人們生活和工作的節(jié)奏較快,計(jì)劃性較強(qiáng),若不事先預(yù)約,突然造訪,容易打亂對(duì)方的計(jì)劃,給人造成不便,使自己尷尬難堪。因此,拜訪通常包括以下幾個(gè)步驟,即事先預(yù)約、到訪與迎客、交談與話題、告辭與送客。每采取一個(gè)步驟都要注意得體運(yùn)用語(yǔ)言,如說(shuō)話要客氣、語(yǔ)氣要委婉,要用商量的口吻,絕不要強(qiáng)加于人,使人感到為難。這些必然要涉及習(xí)語(yǔ)的應(yīng)用,由于拜訪涵蓋面廣,使用習(xí)語(yǔ)又因人,因事、因語(yǔ)境而異?,F(xiàn)僅舉數(shù)例來(lái)加以分析說(shuō)明:

eat somebody's salt受某人款待;在某處作客

按舊時(shí)阿拉伯習(xí)俗,食鹽被視為珍貴而神圣的食品,用以款待客人。誰(shuí)吃了別人的食鹽,就意味著同那人有了交情。

She visited her teacher and ate his salt.

她去看望老師,受到老師的款待。

hang up one's hat在某處住下;定居;停止工作

把帽子掛在衣帽架上,就意味著“在某處住下”或“定居”。

His wife asked him not to hang up one's hat in another's house.

他的妻子告誡他不要在別人家里久留。

take French leave不辭而別;擅離職守;擅自缺席

此語(yǔ)源于18世紀(jì)法國(guó)的一種社交習(xí)俗。參加宴會(huì)的法國(guó)人往往不向主人告辭便獨(dú)自離席而去。英國(guó)人把這種不辭而別的不禮貌行為叫做French leave。例如:

(1)While the family was in Europe,two of the servants packed up all the silver and took French leave.

兩名仆人陳主任全家在歐洲之際,將家中全部銀器打包后偷偷溜掉了。

(2)I think I might take French leave this afternoon and go to the cinema.

我覺(jué)得今天下午應(yīng)該偷偷離開(kāi)去看電影。

八、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與其他生活習(xí)俗

laugh in one's sleeve竊笑;暗暗發(fā)笑;暗自高興

此語(yǔ)起源于16世紀(jì)上半葉,當(dāng)時(shí)英國(guó)男子的衣服袖子寬大,足以把整個(gè)頭部藏在里面。出于禮貌和謹(jǐn)慎,在社交場(chǎng)合若想發(fā)笑,人們便會(huì)用衣袖遮住臉偷偷地笑,于是,便有了此成語(yǔ)。

Although he pretended to sympathize,he was laughing in his sleeve.

雖然他假裝同情,但他卻在暗笑。

kiss sth.better吻傷痛處以示安慰

源于古時(shí)用嘴把傷口的毒吮吸出來(lái)的習(xí)俗。后來(lái)指當(dāng)一個(gè)小孩跌跤擦傷了膝蓋,做母親的往往會(huì)把他抱起,并吻一下其傷痛處以示安慰。

Did you bump your knee when you fell?Come here and I'll kiss it better.

你跌倒時(shí)碰傷膝蓋了嗎?到這兒來(lái),我親親你就好了。

put one's best foot forward盡快地走;全力以赴;盡量給人以好的印象

成語(yǔ)中的best foot指“右腳”。自古以來(lái)人們不管動(dòng)身去旅行還是跨進(jìn)門檻往往先邁右腳,這樣被認(rèn)為是吉利的。例如:

(1)He tries to put his best foot forward whenever he meets someone for the first time.

和別人初次見(jiàn)面時(shí)他總是盡量給人留好印象。

(2)Put your best foot forward and you'll succeed sooner or later.

全力以赴,你早晚會(huì)成功的。

Indian file魚貫而行;一路縱行

源于印第安人習(xí)俗。印第安人在穿越森林時(shí),尤其在出征時(shí),為防止敵人或野獸襲擊,總是列成單行行進(jìn),后一人踏在前一人的足跡上走,最后一人把腳印全部擦掉,不留任何蹤跡。這樣,不容易讓敵人知道。據(jù)此,后人用Indian file來(lái)喻指“魚貫而行”,“一路縱行”。

The path was so narrow that we had to walk in Indian file.

這條小路太窄了,我們不得不魚貫而行。

九、結(jié)束語(yǔ)

綜上所述,任何一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不能只靠書本,還需要從這種語(yǔ)言賴以生存的文化背景及社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣等方面獲取知識(shí)。習(xí)語(yǔ)作為語(yǔ)言的精華,它從各方面都滲透并體現(xiàn)著一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化等。因此只從字面上進(jìn)行理解,難免會(huì)不準(zhǔn)確。我們學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)絕不僅僅是為了知道它的表面意義,更重要的是掌握其特定的文化內(nèi)涵,只有這樣,才能更準(zhǔn)確地理解和使用英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。

[1]駱世平.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

[2]牛津英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典[Z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,牛津出版社,2005.

[3]平洪、張國(guó)揚(yáng).英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

[4]彭慶華.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)研究:語(yǔ)用學(xué)視角[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.

[5]孫萍、綦天柱.文化視域下英漢語(yǔ)言文學(xué)比較研究與翻譯[M].長(zhǎng)春:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,2007.

[6]張鎮(zhèn)華等.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其語(yǔ)用研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.

猜你喜歡
習(xí)語(yǔ)英美習(xí)俗
Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學(xué)的互動(dòng)發(fā)展研究
A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥”
話“鳥”
英美常見(jiàn)表達(dá)
習(xí)語(yǔ)自有WAR
習(xí)語(yǔ)自有WAR
英美為何一再拖延開(kāi)辟“第二戰(zhàn)場(chǎng)”?