“越南網(wǎng)橋”網(wǎng)站8日報道稱,越南國內(nèi)最近出現(xiàn)奇怪的現(xiàn)象:大到新開盤的高檔社區(qū),小到商店中販賣的商品,人們總傾向于用英文為它們命名,仿佛這樣做就能憑空增加產(chǎn)品本身的價值。 報道稱,越南不少購物中心、學(xué)校、旅館甚至是小商鋪都掛上了英文標(biāo)牌。一些父母開始給孩子起英文名,盡管他們并沒有移居國外的打算。這種“西化”的風(fēng)氣受到專家的批評。市場營銷專家表示,“商品西化”無法給商家?guī)眍A(yù)期的廣告效應(yīng),反而會讓商家“搬起石頭砸自己的腳”。因為英語在越南的普及程度并不高,面對各種英文名稱,普通民眾往往“讀不出、記不住”,這樣一來,這些商品或店鋪反而會被民眾忽略。越南文字學(xué)家則表示,這種片面性的西化是對越南語言文字的不尊重,并呼吁當(dāng)局制定相關(guān)的商品名稱法?!? (劉皓然)