摘 要: 在新課改使教育教學(xué)產(chǎn)生了巨大變化的今天,文言文翻譯的教學(xué)方式相對來講卻比較滯后,部分地區(qū)、部分老師依然采取“照本宣科”或“放羊式”的教學(xué)方式,使得教學(xué)效果大打折扣。采取“新聞發(fā)布會”的方式,由一位同學(xué)充當(dāng)“新聞發(fā)言人”回答其他同學(xué)的提問,用“交替?zhèn)髯g”的方式通理全文大意,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動性,而且能夠增強(qiáng)課堂的互動和競爭,增強(qiáng)記憶效果。同傳統(tǒng)的文言文翻譯方式相比,“新聞發(fā)布會”有著無可比擬的優(yōu)越性。
關(guān)鍵詞: 文言文翻譯 新聞發(fā)布會 教學(xué)過程
三年前,看到電視上直播國務(wù)院的新聞發(fā)布會,新聞發(fā)言人正在侃侃而談,回答著記者們的提問,翻譯利用新聞發(fā)言人講話的間歇做著翻譯工作,將信息傳達(dá)給外國的記者們。我不由得產(chǎn)生了一個想法:“教文言文的時候何不用新聞發(fā)布會的方式來試一試呢?”
經(jīng)過教學(xué)實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn)運(yùn)用這種學(xué)習(xí)方式確實(shí)有不錯的效果,現(xiàn)在把它整理出來,以供交流討論。
“新聞發(fā)布會”式文言文翻譯簡言之,就是課前做好準(zhǔn)備,然后指名或推薦一名或若干名新聞發(fā)言人,接受其他同學(xué)的提問,解決難點(diǎn)后由“新聞發(fā)言人”指定同學(xué)做翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g(是指講者講到一個段落后,停下來讓口譯員進(jìn)行翻譯,以此方式交替進(jìn)行),一讀一譯完成課文翻譯。下面筆者分成以下幾個步驟具體闡述。
一、課前要做好充分準(zhǔn)備工作
每位同學(xué)都要根據(jù)課下注釋和手頭的有關(guān)資料對要學(xué)習(xí)的文言文進(jìn)行自譯,做好充分的準(zhǔn)備工作。
正如新聞發(fā)言人,雖然在新聞發(fā)布會上回答記者的提問不過寥寥數(shù)語,但在會前他們都做了大量的準(zhǔn)備工作,以備新聞記者們涉及方方面面的提問。
新聞發(fā)布會的這些準(zhǔn)備工作對我們學(xué)習(xí)文言文有著極重要的借鑒意義,特別是對“新聞發(fā)布會”式文言文翻譯更具有借鑒意義。全班同學(xué)的知識水平、理解能力是有差異的,甚至手頭的資料都是不同的版本,因此他們所提的問題肯定也是各不相同的,同新聞發(fā)布會上記者們的提問情況大同小異。因此,如果被推薦或指名做了“新聞發(fā)布人”,為了不在臺上“卡殼”,在臺下就一定要做好準(zhǔn)備工作。
?。ㄒ唬┳衷~部分
1.一字多義。以《桃花源記》為例,要注意:①處處志之 做標(biāo)記;尋向所志 標(biāo)記。②捕魚為業(yè) 作為;不足為外人道也 給、向。③尋向所志 尋找;尋病終 不久。④便舍船 離開;屋舍儼然 房屋。
2.古今異義。以《桃花源記》為例,要注意:①鮮美 古義:鮮嫩美麗;今義:味道可口。②妻子 古義:妻子兒女;今義:男子的配偶。③絕境 古義:與世隔絕的地方;今義:情況危急的境地,還有無論、交通、如此、等詞。
3.詞類活用。以《桃花源記》為例,要注意如“欲窮其林”,“窮”本是形容詞,在這里應(yīng)是走完之意。
4.通假字:要。
5.其他一些重要的字詞,如緣、扶、向、及、詣等字。
?。ǘ┚涫讲糠?br/> 1.省略句。①見漁人,乃大驚,問所從來;②具答之,便要還家;③問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
2.倒裝句。以《陋室銘》為例,如“何陋之有”。
二、新聞發(fā)言人人選要具有隨機(jī)性
上課時,由老師指名或由學(xué)生推薦新聞發(fā)言人人選,并且要具有隨機(jī)性,不在課前指定,以便調(diào)動全班同學(xué)的積極性,人人皆有可能。
在新聞發(fā)布會上,一般都是新聞發(fā)言人針對熱點(diǎn)要點(diǎn)問題,先根據(jù)本國政府的政策和原則立場闡述觀點(diǎn)和意見,然后接受各國記者的提問。因?yàn)樾侣劙l(fā)布會上難免會有外國記者,所以還配有翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g,在新聞發(fā)言人講話的間隙,翻譯成外語傳達(dá)出去。
這種方式改良后就可以用于文言文翻譯了。
首先,召開小型新聞發(fā)布會,以小組為單位,每小組4—6人,推選1人為新聞發(fā)言人,接受其他“記者”同學(xué)的提問,在此環(huán)節(jié)“新聞發(fā)言人”不概述文章大意,不指定同學(xué)做翻譯,原因只有一個,節(jié)省課堂時間,避免環(huán)節(jié)設(shè)置重復(fù),增強(qiáng)課堂學(xué)習(xí)的有效性。
其次,由老師指名或由同學(xué)推薦一名或若干名“新聞發(fā)言人”,到講臺前主持全班的“新聞發(fā)布會”。請“新聞發(fā)言人”先概述文章大意,然后接受各個小組推選的記者的提問。
在此環(huán)節(jié)要注意的是每個小組限推選一名記者,所提的問題應(yīng)是本小組沒有達(dá)成共識的,或雖有答案卻感覺不太滿意的,這也是為了課堂學(xué)習(xí)效果著想。
最后,在解決了文中的難點(diǎn)詞句后,新聞發(fā)言人隨機(jī)指定一名同學(xué)作為翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g,二人合作翻譯課文,讓全體同學(xué)對本文的整體翻譯有一個系統(tǒng)的理解和記憶。
三、“新聞發(fā)布會”式文言文翻譯教學(xué)法的優(yōu)勢
?。ㄒ唬└苷{(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性
新聞發(fā)言人具有隨機(jī)性,每個同學(xué)都要在課前做好準(zhǔn)備,因?yàn)槿巳硕际怯锌赡鼙恢该蛲扑],這比傳統(tǒng)的老師在上面講,同學(xué)在下面抄,滿教室一潭死水的情況要有效得多。
?。ǘW(xué)生學(xué)習(xí)更具有針對性
老師所講重難點(diǎn)大都是按照自己的理解和把握,有時和學(xué)生的實(shí)際情況不相符,而“新聞發(fā)布會”這種方式則能彌補(bǔ)這種缺陷。為了在抽到自己時能完成任務(wù),每個學(xué)生都要盡自己最大努力盡可能多地了解和理解課文,主動解決自己的問題。這真正做到了“以學(xué)生為中心”。
(三)課堂氛圍活躍
這種方式以學(xué)生為主體,將課堂還給學(xué)生,老師作為指導(dǎo),在“新聞發(fā)言人”卡殼時要作為救場的“消防員”,以富有激情的活動代替呆板的死記硬背,很容易引起學(xué)生的共鳴,讓課堂充滿歡樂,既緊張又有趣,既開心又能學(xué)到知識,做到“寓教于樂”。
同現(xiàn)在很多老師使用的同學(xué)先自學(xué),同桌或小組討論,然后老師答疑的方式相比,此種方法具有比較明顯的優(yōu)勢,那就是學(xué)生做“新聞發(fā)言人”而不是老師,這樣就給了每個同學(xué)一定的壓力,在課前要進(jìn)行全面而有深度的預(yù)習(xí),增強(qiáng)了自我學(xué)習(xí)的主動性,減少了對老師的依賴性,大大降低了同學(xué)學(xué)習(xí)的被動性。
四、采用“新聞發(fā)布會”式教學(xué)法的注意點(diǎn)
一是課前預(yù)習(xí)要全面而有深度,不能蜻蜓點(diǎn)水,一掠而過。
二是老師一定要發(fā)揮主導(dǎo)作用,不能做“甩手掌柜”諸事不問。
第一是要注意對個別調(diào)皮不愛學(xué)習(xí)學(xué)生的指導(dǎo)、幫助、督促。第二是在課堂上要把握好各環(huán)節(jié)時間的合理分配。第三是要時刻準(zhǔn)備在“新聞發(fā)言人”卡殼時救場。第四是對“記者”同學(xué)沒有涉及的問題作補(bǔ)充說明。第五是要控制現(xiàn)場氣氛,冷淡時要給予積極調(diào)動,過于熱烈要失控時要及時地控制。
三是老師要告誡全體學(xué)生:任何“新聞發(fā)言人”發(fā)言時,回答不能隨意,不能脫離“文本