国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

評《泰國人學(xué)漢語》語音教學(xué)部分*

2012-11-15 08:20:24泰國史靜兒
漢語國際傳播研究 2012年1期
關(guān)鍵詞:人學(xué)韻母泰國

〔泰國〕史靜兒

一、引言

《泰國人學(xué)漢語》是一部針對泰國學(xué)習(xí)者的中泰合編對外漢語教材。出版后,它在泰國的普及日益廣泛,越來越多的漢語學(xué)習(xí)者和泰國高等學(xué)校開始使用這套教材(王遠(yuǎn)霞,2011),而在區(qū)域上,它甚至被譽(yù)為“東盟地區(qū)對外漢語教材知名品牌”(王躍峰、劉香君,2011)。然而,在該教材的影響日益凸顯的背景下,關(guān)于它的研究目前仍然處在初步階段。以教材評估為例,筆者僅發(fā)現(xiàn)三篇相關(guān)的文獻(xiàn)(羅珺珺,2010;王明東,2011;王遠(yuǎn)霞,2011),且這些研究都還不夠深入,即沒有對教材的每一個(gè)部分進(jìn)行足夠的探討。為了彌補(bǔ)這一方面的空缺,筆者針對其語音部分進(jìn)行了較為細(xì)致的評估,希望能夠幫助使用者更加全面、客觀地了解該教材,也能夠?yàn)榻滩木帉懻咛峁┛山梃b的修訂建議。

二、關(guān)于《泰國人學(xué)漢語》

《泰國人學(xué)漢語》是中國中山大學(xué)和泰國華僑崇圣大學(xué)合編的初級對外漢語教材,由徐霄鷹和周小兵編著,于2006年出版。該教材是“北大版新一代對外漢語教材·國別漢語教程系列”之一,專門為以泰語為母語的漢語學(xué)習(xí)者編寫,為此它曾被評價(jià)為“一部真正意義上的國別漢語教材”(劉曉勛,2009)。按計(jì)劃該教材共編四冊,但實(shí)際僅出版了三冊。每一冊包括學(xué)生用書(稱為《課本》)和配套的練習(xí)冊(稱為《練習(xí)》),一冊可在初級漢語綜合課使用一學(xué)期(王明東,2011)。

如上所述,目前關(guān)于《泰國人學(xué)漢語》的研究剛剛起步,筆者搜集到的主要文獻(xiàn)僅有三篇,分別是羅珺珺(2010)、王明東(2011)和王遠(yuǎn)霞(2011)。這些論文考察了該教材的語音、詞匯、語法點(diǎn)、文化、練習(xí)、課文等方面,取得了一定的成果。

就語音部分來說,這些研究的關(guān)注點(diǎn)主要有兩個(gè)方面:第一個(gè)是語音部分的編排,研究結(jié)果大都肯定了《泰國人學(xué)漢語》的編排處理。具體來說,王明東(2011)認(rèn)為該教材將語音部分分配在第一冊的前十課中可以弱化語音教學(xué)的枯燥性,使學(xué)習(xí)任務(wù)不過于集中,但也不至于使語音學(xué)習(xí)失去連貫性,同時(shí)這種與課文交叉的教學(xué)模式還起到鼓勵(lì)學(xué)生“邊學(xué)邊用,邊用邊學(xué)”的作用。另外王遠(yuǎn)霞(2011)還認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》在第一課就對漢語拼音全貌進(jìn)行了介紹是它做得比較科學(xué)的地方;第二個(gè)關(guān)注點(diǎn)是語音教學(xué)方法。研究結(jié)果基本上肯定了《泰國人學(xué)漢語》的方法,其中最受到贊揚(yáng)的是漢泰語音對比法的使用。《泰國人學(xué)漢語》給學(xué)習(xí)者指出漢泰相同的語音,可以起到促進(jìn)正遷移的作用,使學(xué)習(xí)者在短時(shí)間內(nèi)掌握這些音;同時(shí)教材也指出漢泰語音的不同,重點(diǎn)介紹正確的發(fā)音部位和發(fā)音方法,講解泰國學(xué)習(xí)者經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤并提出了具體的糾音手段,這些做法都具有很強(qiáng)的針對性(王明東,2011;王遠(yuǎn)霞,2011;王躍峰、劉香君,2011)。然而,也有研究者對其教學(xué)方法提出了批評:王明東(2011)認(rèn)為該教材的語音部分缺乏舌位圖、漢泰調(diào)值對比等必要的圖表。

以上這些研究開辟了我們對《泰國人學(xué)漢語》的研究新道路,但是它們的研究方法主要是拿《泰國人學(xué)漢語》和其他同類教材相比。①羅珺珺(2010)研究對比的是《泰國人學(xué)漢語》、《體驗(yàn)漢語》和《實(shí)用漢語課本》;王明東(2011)研究對比的是《泰國人學(xué)漢語》和《基礎(chǔ)漢語》(Prapin Manomaivibool編著);王遠(yuǎn)霞(2011)研究對比的是《泰國人學(xué)漢語》和《漢語教程》。筆者認(rèn)為這種方法固然可行,但由于他們沒有事先制訂客觀的標(biāo)準(zhǔn),其所考察的角度可能不夠全面,為此本研究試圖采用不同的研究方法:先制訂國別化教材語音部分的評估項(xiàng)目,再從這些角度著眼詳細(xì)考察《泰國人學(xué)漢語》第1—3冊的語音教學(xué)。

三、《泰國人學(xué)漢語》的語音教學(xué)部分②本文的研究范圍不包括《練習(xí)》里的“聽力練習(xí)”。

(一)編排形式

該教材使用分散式語音教學(xué),即把語音知識分散在各課,共占第一冊的前10課,它們是教材的語音入門階段(羅珺珺,2010)。每一課的語音教學(xué)集中在《課本》的“語音”部分,這一部分包括“學(xué)習(xí)”和“復(fù)習(xí)”兩大板塊。③此處有兩個(gè)例外:第1課沒有“復(fù)習(xí)”,而增加了“漢語拼音系統(tǒng)介紹”;第10課沒有“學(xué)習(xí)”,只有“語音復(fù)習(xí)”,用來總結(jié)前9課內(nèi)容?!皩W(xué)習(xí)”部分內(nèi)容比較多,一般占用兩頁左右。該板塊首先用表格展示該課將要講解的內(nèi)容,隨后為“發(fā)音要領(lǐng)”、“注釋”和“訓(xùn)練”等環(huán)節(jié)?!皬?fù)習(xí)”部分內(nèi)容則比較少,僅羅列了一些拼音,其中的語音單位都是前面學(xué)習(xí)過的。

第一冊前10課結(jié)束后該教材沒有再出現(xiàn)專門的語音教學(xué)內(nèi)容,然而在后面的“會(huì)話練習(xí)”板塊出現(xiàn)了“讀對話”環(huán)節(jié),但是教材沒有說明這一環(huán)節(jié)的目的和要求,因此筆者不清楚它是用來訓(xùn)練閱讀,還是用來訓(xùn)練語氣、語調(diào)。

(二)教學(xué)內(nèi)容

該教材語音部分的內(nèi)容包括漢語普通話聲母、韻母、聲調(diào)(包括輕聲、變調(diào))以及整詞發(fā)音。就前三個(gè)內(nèi)容來說,它們在各課的分布如下表。

表1:《泰國人學(xué)漢語》聲母教學(xué)內(nèi)容分布

表2:《泰國人學(xué)漢語》韻母教學(xué)內(nèi)容分布

續(xù)表

表3:《泰國人學(xué)漢語》聲調(diào)以及相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容分布

(三)教學(xué)方法

筆者歸納了《泰國人學(xué)漢語》的幾種語音教學(xué)方法,它們分別是:

1.用表格展示聲、韻、調(diào)組合。如表4為第6課所展示的聲母ɡ、k、h和韻母uɑ、uo、uɑn、uɑi以及四聲的組合。

表4:《泰國人學(xué)漢語》第6課聲、韻、調(diào)組合展示

2.對語音單位進(jìn)行語音學(xué)描寫。這一方法主要用于“發(fā)音要領(lǐng)”環(huán)節(jié),也有少量用于“注釋”。以第2課為例,它對ɑo的描寫是:“這里的ɑ發(fā)成[∝],發(fā)音時(shí)嘴巴張得很大,舌頭更靠后;發(fā)完后,舌頭準(zhǔn)備發(fā)u,但是不需要把它們真的發(fā)出來?!?/p>

3.突出漢泰語音的異同。相同的語音如第1課對u、i的講解:“單韻母u發(fā)音與泰語的一樣,單韻母i與泰語的一樣。”相異的語音如第6課對zi的講解:“zi跟泰語的相近,但是注意,發(fā)音時(shí)是舌尖(不是前舌面)頂住下齒背(不是上下齒之間)?!?/p>

4.對一些拼音規(guī)則進(jìn)行特殊處理,如把yu寫成yu(ü)、把jiu寫成ji(o)u、把sun 寫成su(e)n、把zui寫成zu(e)i。教材還給學(xué)習(xí)者解釋了這種處理方法,例如第4課對iou的解釋為“iou跟聲母相拼時(shí),書寫形式省略中間的o,寫成:jiu,qiu,xiu;為了不使大家混淆,本教材第一冊將一直這樣寫ji(o)u,qi(o)u,xi(o)u?!?/p>

5.以音節(jié)形式引進(jìn)個(gè)別音素的教學(xué),如第6課講解zi、ci整個(gè)音節(jié)的發(fā)音,從而使學(xué)習(xí)者間接掌握韻母-i[?];第8課講解zhi、chi、shi、ri整個(gè)音節(jié)的發(fā)音,從而讓學(xué)生間接掌握韻母-i[?]。

6.提供大量的“讀音節(jié)”訓(xùn)練材料。在訓(xùn)練環(huán)節(jié)里以詞為單位訓(xùn)練該課以及前面學(xué)過的聲、韻、調(diào),并給出這些詞語的漢字和泰語翻譯。

7.提供大量的辨音訓(xùn)練材料,分為“辨音節(jié)”和“辨聲調(diào)”兩種。

需要說明的是,這些教學(xué)方法有時(shí)是融合在一起的,例如方法2和方法3經(jīng)常一起使用,即,使用語音學(xué)的描寫來說明漢泰語音的異同。

四、國別化對外漢語教材語音部分應(yīng)然性評估項(xiàng)目

根據(jù)筆者所掌握的材料,目前還沒有針對國別化教材語音方面的評估標(biāo)準(zhǔn)體系(王明東,2011),因此筆者自己制訂了一個(gè)國別化教材語音部分評估項(xiàng)目,力圖將本研究的視角做到更加全面、客觀,然而該評估項(xiàng)目只是筆者的初步探討,還沒有形成完整的評估體系,仍然有待完善。

(一)相關(guān)研究

筆者認(rèn)為制訂本研究的評估標(biāo)準(zhǔn)以前,我們有必要先了解一下相關(guān)的教材評估研究成果,了解它們對好教材的性質(zhì)和教材編寫原則的認(rèn)識以及它們的評估視角。筆者認(rèn)為與國別化對外漢語教材語音部分相關(guān)的評估領(lǐng)域包括通用對外漢語教材研究、國別化教材研究和教材語音部分研究,下文分別回顧這三個(gè)領(lǐng)域的研究成果。

對于通用對外漢語教材,筆者參考了李曉琪(2005)和林玉蓮(2011)的研究,前者歸納出了《博雅漢語》系列教材的特點(diǎn);后者則通過回顧對外漢語教材評估標(biāo)準(zhǔn)確定了它的評估角度。綜合這兩項(xiàng)研究,筆者發(fā)現(xiàn),我們評估一部教材可以從針對性、科學(xué)性、實(shí)用性、趣味性等角度來進(jìn)行。具體來說,“針對性”指教材適合學(xué)習(xí)者的年齡、性別、職業(yè)、需求、學(xué)習(xí)階段、母語和背景文化;“科學(xué)性”指教材編排合理,內(nèi)容準(zhǔn)確、規(guī)范,講解簡明,知識具有系統(tǒng)性并遵循第二語言教學(xué)理論和語言學(xué)習(xí)規(guī)律;“實(shí)用性”指學(xué)習(xí)者感到教材內(nèi)容學(xué)了有用,教材便于課堂操作;“趣味性”指教材內(nèi)容能夠引起學(xué)生的興趣,版面活潑、美觀。

對于國別化教材,研究者認(rèn)為它最大的特點(diǎn)是針對性非常突出,體現(xiàn)了使用者的地域特征(衣玉敏,2011;王躍峰、劉香君,2011)。具體來說,國別化教材要充分考慮學(xué)習(xí)者的性格特征、語言和獨(dú)特文化(盧曉等,2011),也要充分進(jìn)行漢語和學(xué)習(xí)者母語的對比(李祿興、王瑞,2008;盧曉等,2011;王躍峰、劉香君,2011)。

對于教材的語音部分,研究者認(rèn)為它的編排應(yīng)該照顧到漢語語音體系的系統(tǒng)性和完整性(宋海燕,2009;劉曉勛,2009),然而目前的對外漢語教材語音教學(xué)總體比較薄弱,其教學(xué)只在初級階段進(jìn)行,而中高級學(xué)生應(yīng)該掌握的語氣、語調(diào)等內(nèi)容卻很少編入教材(宋海燕,2009)。其內(nèi)容安排還應(yīng)該考慮學(xué)習(xí)者的漢語語音習(xí)得難易程度和他們的交際需要(劉曉勛,2009)。此外,研究者還認(rèn)為教材應(yīng)該重點(diǎn)講解學(xué)習(xí)者的發(fā)音難點(diǎn)(劉曉勛,2009;延慧,2009)。

(二)本文的評估項(xiàng)目

由于國別化教材是對外漢語教材的一種類型,筆者認(rèn)為它和通用教材的評估標(biāo)準(zhǔn)具有一定的共通性(李祿興、王瑞,2008),即上文提到的通用教材的針對性、科學(xué)性、實(shí)用性和趣味性標(biāo)準(zhǔn)也應(yīng)該適用于國別化教材的評估,因此筆者把這四個(gè)方面確定為本研究的基本評估項(xiàng)目。加之,考慮到國別化教材的針對性比通用教材更強(qiáng),筆者在這四個(gè)方面的基礎(chǔ)上重點(diǎn)考察了其針對性。另外,由于本文的研究對象僅限于教材的語音部分,以上這些方面的考察只針對其語音教學(xué)。

確定了大致的評估標(biāo)準(zhǔn)之后,筆者綜合上一節(jié)所回顧的研究成果和本人觀點(diǎn)制訂了具體的評估項(xiàng)目,詳見表5。

表5:國別化對外漢語教材語音部分評估項(xiàng)目表

續(xù)表

五、對《泰國人學(xué)漢語》語音教學(xué)部分的評估結(jié)果

(一)針對性

1.對比學(xué)習(xí)者母語和漢語語音

筆者認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》將漢泰語音對比進(jìn)行得相當(dāng)徹底,幾乎把所有的漢語語音單位與相同、相近或容易混淆的泰語語音相比較,一方面促進(jìn)了相同語音的正遷移,另一方面避免了相異語音的負(fù)遷移。筆者充分肯定該教材的這種做法,但同時(shí)也發(fā)現(xiàn)它在個(gè)別地方有“過度對比”之嫌,即在不必要的情況下進(jìn)行了漢泰語音對比,如第4課說“iou跟泰語的近似,特別是第一聲和第二聲的音節(jié)。但是,在發(fā)第三聲、第四聲音節(jié)時(shí),中間的[o]很明顯?!惫P者認(rèn)為雖然iou在陰平和陽平音節(jié)時(shí)確實(shí)比在上聲和去聲音節(jié)時(shí)更像泰語的[iu],即中間的[o]較弱,但歸根結(jié)底它和泰語的[iu]還是不同的。然而,經(jīng)過該教材如此解釋,學(xué)習(xí)者在發(fā)陰平和陽平音節(jié)的iou時(shí)很有可能直接使用母語的[iu]來代替,這樣一來對比法反而造成了負(fù)遷移。

2.外語翻譯準(zhǔn)確

該教材的泰語翻譯和審訂都是由泰國教師完成的,總的來說其翻譯準(zhǔn)確、自然。但筆者還是發(fā)現(xiàn)了一處翻譯錯(cuò)誤,出現(xiàn)在第6課,它對zi的講解是“發(fā)音時(shí)是舌尖……頂住下齒背”,但泰語翻譯卻是“(上齒背)”。

3.適合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)階段

筆者認(rèn)為該教材在這一方面做得比較成功,它為了避免學(xué)習(xí)者因拼音的誤導(dǎo)造成發(fā)音錯(cuò)誤,在第一冊把yu、jiu等音節(jié)寫成了yu(ü)、ji(o)u,而等學(xué)習(xí)者的語音知識相對固定了之后,到了第二冊才開始使用規(guī)范的普通話拼音規(guī)則。

4.適合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平

該教材的使用對象基本上都是成人學(xué)習(xí)者,他們的分析型思維方式已經(jīng)相對成熟,教材里出現(xiàn)了大量的辨音訓(xùn)練,筆者認(rèn)為它非常適合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力。然而,成人學(xué)習(xí)者還有一個(gè)特點(diǎn),即他們的隱性學(xué)習(xí)能力較差,因此教材的解釋應(yīng)該盡量詳細(xì),避免出現(xiàn)話語含糊不清、需要學(xué)習(xí)者自己醒悟的現(xiàn)象?!短﹪藢W(xué)漢語》基本上做到了這一點(diǎn),但也有個(gè)別地方的解釋過于含糊,不足以說明問題,如第1課說“單韻母ɑ發(fā)的[A],跟泰語的相似,但是不完全一樣,請注意”,卻沒有進(jìn)一步解釋它們怎么不一樣,學(xué)習(xí)者應(yīng)該注意哪一方面的問題。

(二)科學(xué)性

1.內(nèi)容編排遵循學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)規(guī)律

雖然多數(shù)研究者都肯定了《泰國人學(xué)漢語》的編排(詳見本文第三部分),但是筆者認(rèn)為實(shí)際上它的編排存在一些問題。從表1、2可以看出,該教材的教學(xué)內(nèi)容大體上是按照漢語拼音方案聲母表和韻母表的順序來編排的,然而這樣的編排可能導(dǎo)致難音出現(xiàn)在前面,違反了泰國學(xué)習(xí)者的漢語語音習(xí)得規(guī)律。例如,已有的研究發(fā)現(xiàn),ü對泰國學(xué)習(xí)者來說是很難的一個(gè)韻母,其難度和其他單韻母不在同一個(gè)級別上(陳娥,2006;劉尚林,2008;吳碧瑩,2011),然而該教材把它和其他單韻母都放在第1課進(jìn)行教學(xué),這無疑會(huì)給剛剛?cè)腴T的學(xué)習(xí)者帶來極大的困難和打擊。

2.語音知識具有系統(tǒng)性與完整性

對于聲、韻、調(diào)系統(tǒng)來說,《泰國人學(xué)漢語》完整地講解了它們的內(nèi)容,并在第10課進(jìn)行聲、韻、調(diào)系統(tǒng)的總結(jié),使這些知識具有很強(qiáng)的系統(tǒng)性和完整性。然而,從整個(gè)漢語語音系統(tǒng)來看,該教材沒有在中高級階段進(jìn)行語氣、語調(diào)等方面的講解,導(dǎo)致它缺乏宏觀上的系統(tǒng)性。

3.內(nèi)容準(zhǔn)確規(guī)范

《泰國人學(xué)漢語》的講解內(nèi)容吸收了大量的漢語語音學(xué)以及漢泰語音對比的研究成果,大體上準(zhǔn)確、規(guī)范。然而,筆者還是發(fā)現(xiàn)了其中的一些問題,例如第1課的韻母表中出現(xiàn)了io這個(gè)不存在于普通話語音系統(tǒng)中的韻母;第2課的“發(fā)音要領(lǐng)”誤把[ɑ]寫成[∝];第3課誤把en、enɡ的e[?]解釋為“跟泰語中的([e]——筆者注)一樣”;又在第1課出現(xiàn)這樣的解釋:“單韻母e發(fā)音與泰語的一樣”,而事實(shí)上雖然漢語和泰語中這兩個(gè)韻母的國際音標(biāo)都是[?],但它們的實(shí)際音值還是不同的。

4.講解簡明易懂

《泰國人學(xué)漢語》的講解基本上都是一兩句話,簡潔明了,重點(diǎn)突出,基本上符合了這一條標(biāo)準(zhǔn)的要求,但是其中的語音學(xué)術(shù)語和國際音標(biāo)的使用對一些學(xué)習(xí)者來說可能太難。

(三)實(shí)用性

1.能夠滿足學(xué)習(xí)者的交際需要

從宏觀來看,《泰國人學(xué)漢語》在前10課把漢語語音系統(tǒng)的主要內(nèi)容都教完,使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的前兩個(gè)月就能基本掌握漢語語音全貌①以教材1冊20課,使用1學(xué)期(約4個(gè)月)來計(jì)算。,滿足他們的交際需要,這是它做得比較好的地方。但是從微觀來看,每一課的課文所包含的語音和課后講解的語音知識對應(yīng)不上,導(dǎo)致語音教學(xué)無法幫助學(xué)習(xí)者克服當(dāng)下所面臨的實(shí)際發(fā)音問題,如第1 課的一段課文是:“王美,你好。/你好,小平?!逼渲谐霈F(xiàn)了ɑnɡ、ei、i、ɑo、iɑo、inɡ等韻母,而它的語音部分卻講解了ɑ、o、e、i、u、ü六個(gè)單韻母,顯然和課文脫節(jié)。

2.對發(fā)音難點(diǎn)進(jìn)行重點(diǎn)講解

筆者認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》在這一方面做得比較成功,即把握了泰國學(xué)習(xí)者的發(fā)音難點(diǎn),并把它們當(dāng)作重點(diǎn)進(jìn)行講解。例如,研究發(fā)現(xiàn)舌尖后音zh、ch、sh、r是泰國學(xué)習(xí)者的發(fā)音難點(diǎn)(羅珺珺,2010),教材便在第8課對它們進(jìn)行詳細(xì)的講解。

3.補(bǔ)充語音之外的其他知識

《泰國人學(xué)漢語》在“讀音節(jié)”訓(xùn)練里給所有音節(jié)都注上了漢字和泰語翻譯,也給“辨音”訓(xùn)練和“學(xué)習(xí)”板塊中所出現(xiàn)的部分詞語注上這些內(nèi)容,讓學(xué)習(xí)者意識到這些語音是有意義的,語音和詞匯的學(xué)習(xí)是有聯(lián)系的,從而利用學(xué)習(xí)者表達(dá)意義的渴望來調(diào)動(dòng)他們的語音學(xué)習(xí)積極性。

4.便于課堂操作

《泰國人學(xué)漢語》的一些教學(xué)方法使語音教學(xué)比過去更容易操作,例如[?]和[?]是難以單獨(dú)教學(xué)的兩個(gè)韻母,教材則通過整個(gè)音節(jié)發(fā)音來教這些韻母,既節(jié)省了講解時(shí)間,又方便了課堂操作。然而,該教材沒有提供舌位圖和漢泰調(diào)值對比圖,使元音和聲調(diào)教學(xué)缺少了重要的工具。

(四)趣味性

1.弱化語音教學(xué)的枯燥性

筆者同意已有研究的觀點(diǎn),認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》把語音教學(xué)分散在前10課可以減少語音教學(xué)的枯燥性,使學(xué)習(xí)任務(wù)不過于集中,然而它在各課的內(nèi)容分配卻不太平衡,如第4課共教9個(gè)韻母而第9課僅教2個(gè),可能導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容較多的課相對枯燥一些。

2.教學(xué)、訓(xùn)練方法有吸引力

《泰國人學(xué)漢語》沒有設(shè)計(jì)有趣的語音教學(xué)活動(dòng),基本上都是講解和訓(xùn)練,因此可能不足以引起學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。

3.版面美觀

《泰國人學(xué)漢語》給“學(xué)習(xí)”和“復(fù)習(xí)”兩個(gè)板塊的題目配上了小圖案,也用顏色突出了小標(biāo)題,既美觀又突出了條理,然而它的泰語排版存在一些問題,即有時(shí)在詞的中間換行,違反了泰語的書寫規(guī)則。

表6:《泰國人學(xué)漢語》語音教學(xué)部分評估結(jié)果簡表

續(xù)表

從上述評估結(jié)果來看,本文支持了過去的一些研究結(jié)果,即認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》在編排上分散了難點(diǎn),減少了語音教學(xué)的枯燥性,并肯定了其漢泰語音對比法的使用。同時(shí),本文也得出了一些與前人不同的研究結(jié)果:

1.以往的研究對《泰國人學(xué)漢語》的針對性給予了很高評價(jià),本文卻發(fā)現(xiàn)它有“過度對比”之嫌,即教材不一定為了突出針對性而對每個(gè)語音單位都進(jìn)行漢泰對比,而應(yīng)該根據(jù)需要來選擇合適的方法。

2.王明東(2011)認(rèn)為《泰國人學(xué)漢語》“將語音學(xué)習(xí)和詞匯、句子相結(jié)合”,可以讓學(xué)習(xí)者“邊學(xué)邊用,邊用邊學(xué)”,本文則發(fā)現(xiàn),該教材的課文和語音教學(xué)內(nèi)容脫節(jié),并沒有把語音和該課的詞匯、句子結(jié)合起來,難以做到“邊學(xué)邊用,邊用邊學(xué)”。此外,過去對《泰國人學(xué)漢語》的研究基本上只關(guān)注其針對性,本文則從更全面更細(xì)致的角度來審視該教材,補(bǔ)充了《泰國人學(xué)漢語》教材評估這一方面的空缺。

六、結(jié)語

《泰國人學(xué)漢語》出版后的幾年來,一些研究者意識到了它在國別化對外漢語教材中的重要性并對它進(jìn)行了初步的研究,這些研究主要是拿它和其他同類教材相比,并把關(guān)注點(diǎn)集中在針對性上,從而評價(jià)它們的優(yōu)劣。筆者充分肯定這些研究的嘗試,但同時(shí)也認(rèn)為它們的研究方法仍有提高的空間,即可以從更全面、客觀的角度來評估該教材。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),筆者綜合了與國別化對外漢語教材評估相關(guān)的三個(gè)領(lǐng)域的研究成果,著眼于教材的語音部分制訂了國別化對外漢語教材語音部分評估項(xiàng)目表,并以它為標(biāo)準(zhǔn)對《泰國人學(xué)漢語》語音部分進(jìn)行了應(yīng)然性評估,評估結(jié)果評判了過去的研究發(fā)現(xiàn)。筆者認(rèn)為本研究最大的貢獻(xiàn)是:它豐富了我們對《泰國人學(xué)漢語》的優(yōu)點(diǎn)和不足的認(rèn)識,也可為該教材的修訂提供不少有價(jià)值的建議。

然而,本研究也有一定的局限性,即評估的過程僅基于理論和教材的書面考察。為了讓評估結(jié)果更上一層樓,筆者建議感興趣的研究者可以從教材的使用這一角度著手,驗(yàn)證本文評估出來的優(yōu)點(diǎn)和不足是否為真。

陳 娥(2006)泰國學(xué)生漢語習(xí)得中的語音偏誤研究,云南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。

李祿興、王 瑞(2008)國別化對外漢語教材的特征和編寫原則,《第九屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選》,北京:高等教育出版社。

李曉琪(2007)《博雅漢語》編寫實(shí)踐與編寫原則,《第八屆國際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選》,北京:高等教育出版社。

林玉蓮(2011)泰國中學(xué)《創(chuàng)智漢語》教材評估,華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。

劉尚林(2008)針對泰國學(xué)生的漢語語音教學(xué)法研究,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文。

劉曉勛(2009)泰國高校中文系漢語語音教學(xué)研究,揚(yáng)州大學(xué)碩士學(xué)位論文。

盧 曉、余 瑾、汪苑菁(2011)對外漢語教學(xué)的國別化思考——以對泰漢語教學(xué)為例,《中國電力教育》第32期。

羅珺珺(2010)泰國三套常用初級漢語教材練習(xí)設(shè)置比較研究,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文。

宋海燕(2009)對外漢語教材語音教學(xué)編排研究,《南陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)》第11期。

王明東(2010)兩套泰國國別化漢語教材的對比分析,暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文。

王遠(yuǎn)霞(2011)國別化教材與通用型教材的對比研究:以《泰國人學(xué)漢語》和《漢語教程》為例,云南大學(xué)碩士學(xué)位論文。

王躍峰、劉香君(2011)區(qū)域化對外漢語教材編寫之我見——以《泰國人學(xué)漢語》為例,《賀州學(xué)院學(xué)報(bào)》第3期。

吳碧瑩(2011)泰國中學(xué)生初級階段漢語語音學(xué)習(xí)偏誤分析及教學(xué)對策,大連外國語學(xué)院碩士學(xué)位論文。

延 慧(2009)以學(xué)習(xí)者為中心對泰成人漢語教材的分析與設(shè)計(jì),陜西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。

衣玉敏(2011)對外漢語國別教材建設(shè)研究,《重慶與世界》第15期。

猜你喜歡
人學(xué)韻母泰國
聲母韻母
《借東西的小人》:跟小小人學(xué)“說”法
單韻母扛聲調(diào)
北人學(xué)沒
泰國的中秋節(jié)
中國夢的人學(xué)新境及其希望價(jià)值
湖湘論壇(2016年4期)2016-12-01 04:24:29
我的泰國之旅
幼兒園(2014年3期)2014-04-10 09:28:28
《GANID HORSE RACING》
海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:56
《PHUKET-VEGETARIAN》
海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:54
“兒”字和“兒化”韻母不同
普兰县| 颍上县| 怀化市| 汝阳县| 天台县| 星座| 惠州市| 溧水县| 巫山县| 花莲市| 乌兰浩特市| 青海省| 如东县| 惠安县| 临朐县| 昂仁县| 洱源县| 垫江县| 玉山县| 常州市| 昭苏县| 昌宁县| 文登市| 西乌珠穆沁旗| 黄浦区| 霍城县| 济宁市| 秦安县| 莱阳市| 嘉黎县| 清水河县| 梁平县| 博野县| 汨罗市| 中宁县| 通辽市| 泰顺县| 云霄县| 安泽县| 三原县| 江永县|