李姍
(湖北師范學(xué)院文學(xué)院,湖北黃石435002)
《離騷》的段落銜接初探
李姍
(湖北師范學(xué)院文學(xué)院,湖北黃石435002)
文章以《離騷》為研究對象,以篇章結(jié)構(gòu)作為切入點,將《詩經(jīng)》的結(jié)構(gòu)特點與其相比較,從而更為全面、深入地分析了《離騷》的外在形式所體現(xiàn)出的深層主題篇章價值。
《離騷》;篇章結(jié)構(gòu);段落銜接;主題
《離騷》是詩人屈原最為杰出的作品之一,古今中外的學(xué)者對以《離騷》為代表的楚辭研究取得了可喜的成績,形成了眾多的流派,造就了一門自成體系的“楚辭學(xué)”。姜亮夫先生將已有研究歸納為4大類別:義理類、音義類、考證類以及評論類??梢娨酝鶎τ凇峨x騷》的研究,主要是從訓(xùn)詁與字音方面入手來尋求正確的解題,以及對原文內(nèi)容的考證與評論。但對《離騷》的篇章結(jié)構(gòu)研究卻一直沒有得到重視。本文以篇章結(jié)構(gòu)作為切入點,將《離騷》與《詩經(jīng)》的結(jié)構(gòu)特點相比較,從而更為全面、深入地把握《離騷》的外在形式所體現(xiàn)的深層主題篇章價值。
“篇章結(jié)構(gòu)”這一術(shù)語來源于文章學(xué)。當(dāng)今學(xué)界,注重引進西方現(xiàn)代篇章語言學(xué)理論研究漢語篇章語言問題,著意于漢語篇章分析。漢語篇章結(jié)構(gòu)理論大致包括主題、句群、段落銜接、標(biāo)注等。其中的“段落銜接”包括形式上的銜接和語義上的連貫。語義上的連貫是篇章的內(nèi)在形式,處在篇章的深層語義結(jié)構(gòu)之中,是各個語句在語義上的聯(lián)系。形式上的銜接是構(gòu)成篇章的一種外在修辭手段,它主要通過“起、承、轉(zhuǎn)、合”的手段,把篇章前后的語句連接在一起,構(gòu)成篇章的外在形式,使篇章形成一個連貫的統(tǒng)一整體。
《離騷》是一篇結(jié)構(gòu)完整、感情飽滿的長篇抒情詩[1]。各段之間的銜接遵守古詩創(chuàng)作中“起、承、轉(zhuǎn)、合”的謀篇格式。值得注意的是,這種謀篇格式并非只是一種呆板的、僵化的創(chuàng)作模型,它能夠?qū)Χ沃?、情調(diào)、中心進行反復(fù)和渲染,突出深層的篇章主題價值。與《離騷》相比,《詩經(jīng)》在篇章結(jié)構(gòu)上則較為零碎,主要采用重章疊唱的手法來抒發(fā)怨情。
《離騷》全詩可分成3個部分,每個部分的段落分析如下。
全詩第一部分,自篇頭到“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”,一共有128句。該部分的前8句以詩人的自敘開“起”下文,首先詩人表明自己的高貴身份,有義不容辭忠君除奸的責(zé)任。詩人以“美”的主旨來敘說自身內(nèi)外的修養(yǎng)與才華,與詩人的“美政”理想相統(tǒng)一,同時詩人努力學(xué)習(xí),希望完成輔佐、引導(dǎo)君王的美好理想,他努力地培養(yǎng)品德,鍛煉才智,其目的是為實現(xiàn)遠大的政治抱負[2]。這一小節(jié)的“起”,為全文中詩人滿腔的報國情懷奠定了情感基礎(chǔ)。
接下來,詩人承接上文,回憶歷史上賢君與庸君命運的差異。賢君在忠臣的輔佐下,走向光明的坦途;而庸君在小人、奸臣的慫恿、誤導(dǎo)下,走向險惡的歧途。詩人由歷史上的君王想到當(dāng)下君王的現(xiàn)狀,從而悲由心生。君王不聽詩人的真誠勸誡,使詩人內(nèi)心恐慌。即使詩人忠君的赤子之心受到奸臣的猜忌,詩人仍不放棄自身的責(zé)任。詩人此時所表現(xiàn)的“忠君”是明智的,不同于歷史上的“愚忠”,他敢于對聽信讒言的君王提出指責(zé),堅持“美政”的理想。這一小節(jié)的“承”采用遞進的手法,表現(xiàn)詩人的理想在現(xiàn)實世界中的種種困難,重復(fù)該文的主題思想,更突出詩人意志堅定,毫不動搖。
第三小節(jié)的開頭,詩人先回憶楚國精心培養(yǎng)人才所遭受的種種挫折,接著“轉(zhuǎn)”向敘述現(xiàn)實世界,楚國精心培養(yǎng)的“芳草”慢慢地凋萎、荒廢,詩人因人才的流失而憤恨。面對現(xiàn)實世界的痛苦與無奈,詩人堅持自己的理想,表明詩人高尚的人格。此節(jié)的“轉(zhuǎn)”通過對比的手法突出篇章的主題。最后,面對這痛苦的現(xiàn)實世界,詩人的情感達到高潮,并由感嘆自己擴大到哀憫民生。詩人雖具有高尚的操行,但獻出的意見總是被人否定??煽v使交出生命,詩人也毫不悔改。他斥責(zé)小人卑鄙的謠言、庸俗的人們違背事物發(fā)展的規(guī)律,詩人想退隱,想離開這紛爭的塵世去尋找安寧,但無論走到哪里,詩人的心仍關(guān)心著國家和人民。最后一小節(jié)是第一部分思想內(nèi)容的融合,它采用重復(fù)的手法再次強調(diào)詩人的情懷。
全詩的第二部分,由“女嬃之嬋媛兮,申申其詈余”至“懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍與此終古!”共 128句。這部分主要描寫詩人向“天上”的探索。詩人以女嬃的形象開“起”下文,至于“女嬃”是實指還是虛指,暫不討論。“女嬃”的出現(xiàn),表明詩人身邊關(guān)心他的人也不能完全站在詩人的角度來思考問題,不能真正地理解詩人內(nèi)心的痛苦掙扎。詩人以這種方式為該部分“起”頭,對下文詩人身臨絕境,只好將志向寄托于理想的國度埋下伏筆。
接著,詩人承接上文,將兩類君王進行對比。貪圖享樂、不務(wù)正業(yè)的好亂之徒很少有好的結(jié)果,而按照正道行事的仁君才能享用廣袤的國土。通過古往今來的史實對比,詩人更進一步堅定自己的信念,不愿放棄自己的初衷。在現(xiàn)實的世界中,詩人既無法得到旁人的支持與理解,又無法放棄自己的信念。該節(jié)采用反復(fù)的手法使下節(jié)中詩人轉(zhuǎn)向夢幻世界成為順理成章。
第三小節(jié),詩人終于轉(zhuǎn)向天上的探索。詩人受盡了磨難也難以實現(xiàn)自己的理想,詩人只好寄托于幻想,在夢幻的世界中尋找自己的天空。這里的“轉(zhuǎn)”,從表層上看,只是空間位置由世間轉(zhuǎn)向天上的探索,本質(zhì)上表明詩人對理想的堅持與執(zhí)著,采用反襯的手法來渲染該部分的主旨。詩人在追求真理的過程中處處碰壁,漸漸清醒,明白不僅世間有嫉妒的小人、天上也有嫉妒的神仙,從而轉(zhuǎn)向“求女”。最后,通過屈原幻想出的“碰壁”與“求女”的一系列過程,暗示他在現(xiàn)實生活中尋求志同道合同伴的失敗過程,再次呼應(yīng)詩人為挽救祖國而拋灑血汗以及對美好理想實現(xiàn)的真摯情感。
全詩的第三部分,由“索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之”至篇尾,一共112句。主要描寫詩人繼世間、天上的求索失敗后,處于彷徨的境地,詩人的理想無法實現(xiàn)。卜詞上勸誡詩人遠遠地離開這個是非顛倒的國家,詩人猶豫了,最后巫咸的話增強了詩人遠游的信心,詩人決定離開這里。此時,詩人的內(nèi)心舒暢、歡快,詩人遠離國事的憂愁,對美好的未來展開憧憬,情緒亢奮、激昂到了頂點。這部分的“起”、“承”采用反復(fù)渲染的方式,繼天上、地下的探索失敗,卜詞上的勸離,詩人屈原的彷徨處境使其“離開”成為該文的必然結(jié)果。
然而,全詩一個大的轉(zhuǎn)折,“陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)”,詩人再一次回歸現(xiàn)實,他不忍為一己之利而拋棄他的祖國。這種典型的“轉(zhuǎn)折”采用一種強烈地對比來渲染主題,由詩人的離開到詩人的再次回歸,再次接受現(xiàn)實的煎熬,它對應(yīng)全文的篇章主題,更加突出詩人對祖國及人民的深深眷戀之情。最后,詩人感嘆到“國無人莫我知兮,又何懷乎故都!既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!”即使詩人的“美政”理想無法實現(xiàn),詩人也不忍遠離自己的祖國,那么彭咸的下場就是詩人的歸宿。
通過對《離騷》三大部分的段落分析,我們發(fā)現(xiàn),各段的寫作章法善于重復(fù)與對比的賦形思維,有很多地方的“起、承、轉(zhuǎn)、合”采用了淡化、掩蓋的手段,這種淡化、消解、掩蓋的手段越模糊,其作品的藝術(shù)價值就越高。值得一提的是,段落銜接不僅僅指各段內(nèi)部的銜接與連貫,還體現(xiàn)在全文整體的情感表達上。此外在《離騷》的篇章段落中,全文主旨的表達還采用了一些特殊的結(jié)構(gòu)方式,這種相同或相近的結(jié)構(gòu),經(jīng)常以不同方式一遍一遍地出現(xiàn),形成回環(huán)、復(fù)沓的美感,如:“日忽忽其將暮兮”、“紛總總其離合兮”、“芳菲菲其彌章”等。除了句式的運用外,本文虛詞的用法在全篇形成一種節(jié)奏感,全文出現(xiàn)最多的虛詞主要有“兮、之、其、而”,尤其是“兮”的大量運用形成了其篇章風(fēng)格。
與《離騷》相比,《詩經(jīng)》的結(jié)構(gòu)形式則體現(xiàn)了一種音樂的內(nèi)涵,其“樂”的結(jié)構(gòu)決定了“詩”的結(jié)構(gòu)。重章疊唱是其結(jié)構(gòu)上的突出特點,這些復(fù)唱的結(jié)構(gòu)可以分為以下幾種形式:
1)完全重章,即全詩各段都完全重章。如《秦風(fēng)·無衣》:“豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!”
2)部分重章,全詩只有部分復(fù)唱。如《邶風(fēng)·綠衣》:“綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已?綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡?”
3)章首或章尾的復(fù)唱。如《鄘風(fēng)·桑中》:“爰采唐矣?沬之鄉(xiāng)矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣?!?/p>
由于《離騷》行文結(jié)構(gòu)自由、靈活,很多人讀《離騷》感到語言的障礙以及行文思想飄忽不定。然而,仁者見仁,智者見智,面對復(fù)雜的文學(xué)作品,只有讀者心中存在章法結(jié)構(gòu),才能解讀出作品中的深度內(nèi)涵。
[1]毛慶.詩祖涅槃:屈原和他的詩[M].北京:生活、讀書、新知三聯(lián)書店,1996.
[2]文懷沙.屈原離騷今譯[M].天津:百花文藝出版社,2005.
Study on Transitional Paragraphs inLament
LI Shan
(College of Liberal Arts,Hubei Normal University,Huangshi Hubei 435002)
This paper chooses the classical works Lament as the object of study.Starting from the discourse structures,this article compares its structural characteristics with that of Book of Songs so as to fully and deeply grasp the deep theme which is expressed by the external forms.
Lament;discourse structures;paragraphs convergence;theme
I222.3
A
1671-7422(2012)02-0054-03
10.3969/j.ISSN.1671-7422.2012.02.014
2011-10-18
李姍(1986— ),女,湖北武漢人,碩士生。
(責(zé)任編輯龔 勤)
湖北理工學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版)2012年2期