国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

多元文化社會(huì)中的少數(shù)民族雙語(yǔ)教育
——來(lái)自文化心理學(xué)的啟示

2012-08-15 00:52:22楊寶琰
當(dāng)代教育與文化 2012年4期
關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言二語(yǔ)雙語(yǔ)

楊寶琰

(西北師范大學(xué) 西北少數(shù)民族教育發(fā)展研究中心,甘肅 蘭州 730070)

多元文化社會(huì)中的少數(shù)民族雙語(yǔ)教育
——來(lái)自文化心理學(xué)的啟示

楊寶琰

(西北師范大學(xué) 西北少數(shù)民族教育發(fā)展研究中心,甘肅 蘭州 730070)

多元文化社會(huì)中,使用兩種語(yǔ)言,通曉兩種文化的人越來(lái)越多,文化心理學(xué)家對(duì)此給予了較多關(guān)注。本研究在回顧文化框架轉(zhuǎn)換理論和社會(huì)文化視野中的二語(yǔ)習(xí)得理論的基礎(chǔ)上,指出了這兩個(gè)理論對(duì)我國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教育的價(jià)值意義、培養(yǎng)目標(biāo)、實(shí)施模式和研究路徑的啟示。

雙語(yǔ)人;雙文化人;雙語(yǔ)教育;多元文化社會(huì)

現(xiàn)代化和全球化的背景下,人們不可避免地會(huì)與其他民族文化有著更多的接觸和交流。語(yǔ)言是文化的載體,在不同民族文化的互動(dòng)過(guò)程中,語(yǔ)言是一個(gè)顯而易見的障礙。這就使得“雙語(yǔ)”,這個(gè)由民族和語(yǔ)言接觸引起的語(yǔ)言現(xiàn)象變得比任何時(shí)候都更加普遍,“雙語(yǔ)教育”問(wèn)題日益顯現(xiàn)出來(lái)。長(zhǎng)期以來(lái),雙語(yǔ)教育在實(shí)施過(guò)程中,人們對(duì)其價(jià)值和意義的認(rèn)識(shí)并未達(dá)成共識(shí),一些人認(rèn)為雙語(yǔ)教育會(huì)妨礙母語(yǔ)學(xué)習(xí),加重學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),甚至損害民族傳統(tǒng)文化傳承;另一些人則認(rèn)為雙語(yǔ)教育有助于擴(kuò)大民族交往,促進(jìn)劣勢(shì)民族的社會(huì)進(jìn)步,幫助少數(shù)民族成員跨越語(yǔ)言、文化障礙,在主流社會(huì)中獲得進(jìn)一步發(fā)展。那么,雙語(yǔ)教育的價(jià)值究竟在那里?近年來(lái),文化心理學(xué)家對(duì)雙文化人的多元文化經(jīng)驗(yàn)和語(yǔ)言社會(huì)化等方面的研究,不僅為我們審視這一問(wèn)題提供了新的思路,亦為雙語(yǔ)教育實(shí)踐和研究指出了新的方向。

一、雙語(yǔ)人與雙文化人

“雙語(yǔ)人”是指那些能夠熟練運(yùn)用兩種語(yǔ)言交流的人 (包括聽、說(shuō)、讀、寫)。[1]在多元文化社會(huì)中,各民族之間的經(jīng)濟(jì)、文化和日常生活交往中的多文化、多語(yǔ)言碰撞和互動(dòng)日益頻繁,需要存在大量雙語(yǔ)人,這樣才能使具有不同文化的各民族相互交流,正是不同民族文化交流的存在,這個(gè)社會(huì)才能被認(rèn)為是一個(gè)多元文化的社會(huì)。也正是由于會(huì)使用兩種語(yǔ)言的雙語(yǔ)人越來(lái)越多,大部分國(guó)家出現(xiàn)了多種語(yǔ)言文化,今天的個(gè)人和國(guó)家已經(jīng)不自覺地普遍進(jìn)入了雙語(yǔ)社會(huì)。

不過(guò),那些能夠運(yùn)用兩種或兩種以上語(yǔ)言的“雙語(yǔ)人”倘若沒有內(nèi)化兩種語(yǔ)言背后的文化,成為一個(gè)“雙文化人”,也很難實(shí)現(xiàn)兩種文化間真正意義上溝通和交流。在文化心理學(xué)家那里,目前還缺乏明晰的關(guān)于“雙文化人”的界定。一種較為寬泛的定義是,自我標(biāo)榜為具有文化雙重性的人(如:我是雙重文化者)或者把自己同時(shí)歸類為不同文化群體的成員 (如:我是中國(guó)人,也是美國(guó)人;我是華裔美國(guó)人)。較為嚴(yán)格定義認(rèn)為,雙文化人是那些接觸并內(nèi)化了兩種文化的個(gè)體,并且這兩種文化系統(tǒng)會(huì)在不同情境指導(dǎo)個(gè)體的思維、情感和行為。[2]可以看出, “雙語(yǔ)人”并不一定就是“雙文化人”,如果雙語(yǔ)個(gè)體沒有內(nèi)化第二語(yǔ)言的文化,那只能算作是單文化雙語(yǔ)人。與雙文化人相比,單文化雙語(yǔ)人沒有內(nèi)化母體文化之外的文化,第二文化知識(shí)與自我認(rèn)同沒有關(guān)聯(lián),不會(huì)影響其自我概念。在對(duì)兩種文化的認(rèn)知方面,單文化雙語(yǔ)人沒有像雙文化人那樣對(duì)兩種文化均有一套完整的知識(shí)結(jié)構(gòu),而是僅僅對(duì)于母體文化有較好的知識(shí)結(jié)構(gòu)。[3]由此來(lái)看,雙文化人一般是雙語(yǔ)人,雙文化人的存在前提是雙語(yǔ)人的存在,但雙語(yǔ)人并非都是雙文化者,懂得兩種語(yǔ)言是雙文化人的必要條件,但不是充分條件。

二、多元文化心智:文化心理學(xué)的研究

多元文化社會(huì)中,一些少數(shù)民族成員將逐漸穿越地方性文化場(chǎng)景,習(xí)得第二語(yǔ)言,加入異文化體系,建構(gòu)生動(dòng)而動(dòng)態(tài)的 “多元文化的心智”(multicultural mind),成為具備多元文化經(jīng)驗(yàn),能夠在不同文化間自如穿梭的雙文化人。文化心理學(xué)家對(duì)此相關(guān)議題給予了較多關(guān)注。從雙語(yǔ)教育的視角來(lái)看,在諸多理論之中,雙文化框架轉(zhuǎn)換理論和社會(huì)文化視野中的二語(yǔ)習(xí)得理論值得注意。

(一)文化框架轉(zhuǎn)換理論及相關(guān)研究

在文化心理學(xué)的發(fā)展歷程中,存在維度論和動(dòng)態(tài)建構(gòu)論兩套重要學(xué)說(shuō)。維度論關(guān)注文化間差異與文化的哪個(gè)層面或特征相關(guān),用一些維度來(lái)區(qū)分一個(gè)文化與另一個(gè)文化有何異同,如利用個(gè)人主義和集體主義來(lái)區(qū)分中西方文化。相比之下,動(dòng)態(tài)建構(gòu)主義關(guān)注文化與心理的相互影響,強(qiáng)調(diào)文化與情境的互動(dòng),認(rèn)為文化并不是如維度論定義的那樣,是靜止的、寬泛的構(gòu)念,而是更加動(dòng)態(tài)、不連續(xù),是一套人為共享并內(nèi)化了的松散結(jié)構(gòu),而這些松散結(jié)構(gòu),又由隨著不同情境變化的知識(shí)結(jié)構(gòu)所組成。[4]

基于動(dòng)態(tài)建構(gòu)論,Hong等人提出了文化框架轉(zhuǎn)換 (cultural frame switching,CFS)模型。此模型認(rèn)為,個(gè)體完全可以同時(shí)擁有兩種及以上的文化構(gòu)念網(wǎng)絡(luò) (networks of cultural constructs),即便其中包含了沖突性觀念,接觸第二文化并不意味著以丟棄母體文化為代價(jià)來(lái)融合兩種文化;文化構(gòu)念網(wǎng)絡(luò)在不同的情境指導(dǎo)個(gè)體的認(rèn)知與行為,具有動(dòng)態(tài)性,并受情境線索所驅(qū)動(dòng),文化線索的提示足以使個(gè)體從這種心理狀態(tài)中提取文化意義,做出與文化情境相適應(yīng)的反應(yīng);當(dāng)然,擁有某種文化線索并不意味著要持續(xù)依賴它,個(gè)體在特定情境中僅利用了其中的某些部分。同時(shí),CFS指出,文化適應(yīng)是文化與情境互動(dòng)的過(guò)程,并非結(jié)果,文化解釋框架根據(jù)情境需要轉(zhuǎn)化。[5][6]根據(jù)文化框架轉(zhuǎn)換模型,研究者對(duì)雙文化個(gè)體文化框架轉(zhuǎn)化的心理意義及其影響因素開展了研究,其中,多元文化經(jīng)驗(yàn)和雙文化認(rèn)同整合是關(guān)注較多的兩個(gè)領(lǐng)域。

雙文化個(gè)體在不斷地文化框架轉(zhuǎn)換過(guò)程中積累了豐富的多元文化經(jīng)驗(yàn)。最近的一些研究認(rèn)為多元文化經(jīng)驗(yàn)具有很大的積極價(jià)值。如研究者發(fā)現(xiàn),多元文化經(jīng)驗(yàn)可以增強(qiáng)個(gè)體覺察、加工和組織信息的能力,進(jìn)而提高創(chuàng)造性;接觸第二文化能夠提高認(rèn)知復(fù)雜性,促使人們?cè)谖幕到y(tǒng)之間快速轉(zhuǎn)換;在多元文化接觸中積累豐富的文化經(jīng)驗(yàn),易于接受外來(lái)文化新異觀念的開放程度高的那些個(gè)體,能夠積極地發(fā)現(xiàn)母文化與異文化之間的異同,有助于他們將這些經(jīng)驗(yàn)作為創(chuàng)造性問(wèn)題解決的有效資源,從而最大程度地促進(jìn)創(chuàng)造性的發(fā)展。[7]但是,多元文化經(jīng)驗(yàn)亦具有潛在的消極效應(yīng),研究者發(fā)現(xiàn)多元文化接觸有時(shí)會(huì)導(dǎo)致文化刻板化,從而激發(fā)民族主義和對(duì)外來(lái)文化的排斥。不過(guò),兩種文化的同時(shí)啟動(dòng)是否導(dǎo)致文化排他行為,還取決于個(gè)體的多元文化防御意向 (multicultural defending mindset)和跨文化學(xué)習(xí)意向 (multicultural defending mindset)。[8]例如,2007年,北京故宮開了一家星巴克咖啡店,引起了一場(chǎng)關(guān)于“傳統(tǒng)文化保護(hù)與商業(yè)開發(fā)”的爭(zhēng)議。從以上研究結(jié)論來(lái)看,分別代表中西方文化的故宮和星巴克的同時(shí)出現(xiàn),啟動(dòng)了人們關(guān)于中西方兩種文化的認(rèn)知表征。這促使具有多元文化防御意向的個(gè)體產(chǎn)生了文化刻板化印象,激發(fā)了民族主義;對(duì)具有跨文化學(xué)習(xí)意向的個(gè)體而言,這一效應(yīng)不僅會(huì)大大削弱,而且他們還會(huì)強(qiáng)調(diào)異文化輸入的積極價(jià)值。

在文化框架轉(zhuǎn)換過(guò)程中,雙文化者如何看待兩種文化之間的關(guān)系?是認(rèn)為他們所擁有的兩種文化是和諧統(tǒng)一,還是認(rèn)為這兩種文化之間是相互對(duì)立、相互分離,抑或彼此沖突,即對(duì)兩種文化的認(rèn)同整合程度,將會(huì)影響到雙文化者的文化框架轉(zhuǎn)換能力。當(dāng)前,雙文化認(rèn)同整合的代表性測(cè)量來(lái)自Benet-Martinez,他將之區(qū)分為兩個(gè)維度:文化沖突 (cultural conflict)和文化分離 (cultural distance)。在文化沖突這一維度上的低分代表了雙文化者因這兩種文化而感到痛苦,高分表示其認(rèn)為兩種文化是相互兼容的。文化分離則反映了雙文化者認(rèn)為兩種文化之間的距離是分開、互相獨(dú)立、還是相互融合。Benet-Martinez的研究結(jié)果表明,對(duì)于移民到美國(guó)的中國(guó)學(xué)生而言,其在美國(guó)的年限、第二語(yǔ)言能力以及對(duì)第二文化的認(rèn)同程度均與雙文化認(rèn)同整合中的文化分離顯著相關(guān),也就是說(shuō),對(duì)于移民美國(guó)的中國(guó)人來(lái)說(shuō),在美國(guó)的時(shí)間越長(zhǎng),英語(yǔ)能力越強(qiáng),就越認(rèn)同美國(guó)文化,知覺到的文化分離程度就越低。相比之下,在中國(guó)文化中待的時(shí)間越長(zhǎng),移民時(shí)的年齡越大,第一語(yǔ)言的運(yùn)用能力越強(qiáng),以及對(duì)第一文化的認(rèn)同程度越高,其知覺到的文化分離的程度也就越高。[9]

另外,雙文化認(rèn)同整合被發(fā)現(xiàn)與雙文化者的文化適應(yīng)狀況相關(guān)。按照相關(guān)研究結(jié)果,雙文化認(rèn)同整合程度越高,其文化適應(yīng)能力越強(qiáng),在第二文化中,他們具有更高的心理健康和社會(huì)適應(yīng)程度,感覺到更少的適應(yīng)壓力。那么,雙文化認(rèn)同整合促進(jìn)文化適應(yīng)的作用機(jī)制怎樣呢?文化框架轉(zhuǎn)換范式的相關(guān)研究表明:人們?cè)诖竽X中對(duì)不同的文化信息的儲(chǔ)存可能是分區(qū)的,所有人在特定的條件下都可以調(diào)用這兩種不同的文化信息模塊。但是,認(rèn)同整合高低決定了人們?cè)谑裁礂l件,以什么樣的程度正確或錯(cuò)誤的調(diào)用文化信息。高認(rèn)同整合者在積極條件下,調(diào)用與當(dāng)前環(huán)境一致的文化信息 (即正確調(diào)用),即使在消極條件下,調(diào)用相反信息 (錯(cuò)誤調(diào)用)的趨勢(shì)也并不顯著。在低文化整合者在積極條件下,顯著的調(diào)用與當(dāng)前環(huán)境相反的信息 (錯(cuò)誤調(diào)用),只有在消極條件下,才能調(diào)用正確信息。[10]這或許是認(rèn)同整合可以預(yù)測(cè)文化適應(yīng)、心理健康等結(jié)果變量的原因。

(二)社會(huì)文化視野中的二語(yǔ)習(xí)得理論及相關(guān)研究

二語(yǔ)習(xí)得理論是雙語(yǔ)教育的一個(gè)重要理論基礎(chǔ)。在二語(yǔ)習(xí)得研究的主流傳統(tǒng)中,認(rèn)知主義處于主導(dǎo)地位,認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得是內(nèi)化的認(rèn)知過(guò)程,即習(xí)得被看作是發(fā)生在個(gè)體大腦和思維里的現(xiàn)象,將人的活動(dòng)與其產(chǎn)生和接受的語(yǔ)境隔離開來(lái)。近年來(lái),人們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的社會(huì)、政治和文化因素的研究興趣日益加深,開始從社會(huì)文化視角探索語(yǔ)言習(xí)得的認(rèn)知過(guò)程,出現(xiàn)了以語(yǔ)言社會(huì)化理論為代表的一系列理論路徑。

依據(jù)Schieffelin和Ochs的定義,語(yǔ)言社會(huì)化(language socialization theory)是指兒童或初學(xué)者通過(guò)語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)社會(huì)化的過(guò)程,并接受相應(yīng)的價(jià)值觀、行為方式和社會(huì)習(xí)俗。[11]從文化內(nèi)部的個(gè)體文化化和文化之間的適應(yīng)這兩種不同的社會(huì)化過(guò)程來(lái)看,人們不僅在兒童期經(jīng)歷初級(jí)語(yǔ)言社會(huì)化過(guò)程,而且在進(jìn)入新的社會(huì)文化環(huán)境,加入新的社會(huì)群體,承擔(dān)新的社會(huì)角色,學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言時(shí)都會(huì)經(jīng)歷第二語(yǔ)言社會(huì)化過(guò)程。因此,當(dāng)前的語(yǔ)言社會(huì)化理論已從最初的第一語(yǔ)言研究逐步擴(kuò)展到雙語(yǔ)、多語(yǔ)及二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,越來(lái)越多的研究者開始關(guān)注學(xué)習(xí)者在兩種或兩種以上語(yǔ)言文化環(huán)境中的第二語(yǔ)言社會(huì)化過(guò)程。

從語(yǔ)言社會(huì)理論視角出發(fā),研究者們對(duì)二語(yǔ)習(xí)得和雙語(yǔ)教育開展了積極的研究,這些研究的核心理念主要體現(xiàn)在以下方面。[12]首先,語(yǔ)言社會(huì)化理論主張社會(huì)化是一個(gè)互動(dòng)的過(guò)程,語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)在這個(gè)過(guò)程中相互構(gòu)建,側(cè)重研究在社會(huì)、歷史及文化環(huán)境影響下約定成俗的交際常規(guī),認(rèn)為在二語(yǔ)社會(huì)化過(guò)程中,以第二語(yǔ)言為媒介的交際常規(guī)及相應(yīng)的交際行為是傳達(dá)社會(huì)文化知識(shí)的主要工具,目標(biāo)語(yǔ)言及文化習(xí)俗藉以此編碼并傳遞給學(xué)習(xí)者。此外,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)及社會(huì)身份重建過(guò)程與更大范疇、且通常以不平等的社會(huì)結(jié)構(gòu)密切相關(guān),在二語(yǔ)社會(huì)化過(guò)程中可能會(huì)遇到重重阻力及不平等的權(quán)利關(guān)系。一般情況下,主流社會(huì)的語(yǔ)言和文化資本處于主導(dǎo)地位,其語(yǔ)言文化傳統(tǒng)被廣泛承認(rèn),視為規(guī)范。擁有較高象征權(quán)力的主流社會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言文化環(huán)境的行為規(guī)范及社會(huì)成員身份具有標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定權(quán),而且他們通常把學(xué)習(xí)者是否具備目標(biāo)語(yǔ)言能力且遵守主流社會(huì)的文化規(guī)范作為衡量后者是否具有社會(huì)成員身份的標(biāo)準(zhǔn),學(xué)習(xí)者原有語(yǔ)言文化的能力往往不受重視。不過(guò),學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)社會(huì)化過(guò)程中并非完全被動(dòng)地內(nèi)化目標(biāo)語(yǔ)言文化的交際規(guī)范和行為方式,而是會(huì)在目標(biāo)語(yǔ)言文化環(huán)境中自發(fā)地做出語(yǔ)言社會(huì)化的選擇,對(duì)目標(biāo)文化價(jià)值觀念做出評(píng)判,積極主動(dòng)地參與自身語(yǔ)言社會(huì)化的構(gòu)建。

在研究主題方面,研究者對(duì)影響語(yǔ)言社會(huì)化的諸如學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力、心理表征等內(nèi)部因素,以及學(xué)習(xí)者所處的社會(huì)文化環(huán)境,如政治制度、語(yǔ)言環(huán)境等外部因素開展了研究。語(yǔ)言社會(huì)化理論認(rèn)為,在兒童語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,認(rèn)知能力的建立與兒童的環(huán)境體驗(yàn)和社會(huì)交換密切相關(guān),人類雖然具有語(yǔ)言學(xué)習(xí)的先天內(nèi)在機(jī)制,但認(rèn)知能力的發(fā)展離不開社會(huì)文化環(huán)境,且受到后者的影響。如Watson-Gegeo &Nielsen指出,認(rèn)知源于人的社會(huì)交互作用,構(gòu)建新的知識(shí)體系既是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,也是一個(gè)社會(huì)過(guò)程。[13]至于學(xué)習(xí)者的心理表征,語(yǔ)言社會(huì)化理論認(rèn)為,言語(yǔ)信息的理解和產(chǎn)出需要社會(huì)文化心理過(guò)程的參與,缺少社會(huì)文化心理表征的語(yǔ)言活動(dòng)是不完整的語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程。Ochas認(rèn)為語(yǔ)言知識(shí)的獲得和社會(huì)文化知識(shí)的獲得是相互依存的,形成文化心理參照體系下的語(yǔ)義認(rèn)知能力是第二語(yǔ)言言語(yǔ)能力的重要內(nèi)容。[14]對(duì)于社會(huì)文化因素,語(yǔ)言社會(huì)化理論認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)是在社會(huì)互動(dòng)情景下發(fā)生的,語(yǔ)言規(guī)則的內(nèi)化過(guò)程離不開社會(huì)文化環(huán)境,也與情景語(yǔ)境的觸發(fā)作用密切相關(guān)。

此外,少數(shù)民族語(yǔ)言的社會(huì)化也是語(yǔ)言社會(huì)化研究的重點(diǎn),這主要體現(xiàn)在雙語(yǔ)和多語(yǔ)環(huán)境下的少數(shù)民族語(yǔ)言使用和移民家庭兒童雙語(yǔ)習(xí)得過(guò)程等問(wèn)題的研究上。如Pease-Alvarea對(duì)移民家庭父母對(duì)子女在雙語(yǔ)環(huán)境下的社會(huì)化有哪些方面的態(tài)度變化進(jìn)行了追蹤研究。研究發(fā)現(xiàn),移民家庭父母最初對(duì)子女學(xué)習(xí)英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)均持肯定態(tài)度,認(rèn)為掌握本民族語(yǔ)言不僅有助于子女在社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中獲得優(yōu)勢(shì),也能有效避免文化傳統(tǒng)在家庭環(huán)境中的喪失。但是,隨著社會(huì)互動(dòng)機(jī)會(huì)的增多,主流文化價(jià)值觀念開始影響移民家庭的語(yǔ)言觀念,很多父母開始感受到這方面的壓力,覺得難以在家中繼續(xù)保持本民族的語(yǔ)言和文化。[15]

除了語(yǔ)言社會(huì)化研究,社會(huì)心理學(xué)家對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),語(yǔ)言學(xué)習(xí)與認(rèn)同的關(guān)系等問(wèn)題進(jìn)行了研究。Gardner &Lambert在較長(zhǎng)時(shí)間探索的基礎(chǔ)上,提出了融入型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。前者指與接觸、交流乃至融入或認(rèn)同目的語(yǔ)群體相關(guān)的學(xué)習(xí)興趣和愿望;后者指對(duì)所學(xué)語(yǔ)言之實(shí)際價(jià)值和優(yōu)勢(shì)的追求,如找工作的便利。相比工具型動(dòng)機(jī),融合型動(dòng)機(jī)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的結(jié)果有更積極的影響。[16]諸多研究者強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言在認(rèn)同建構(gòu)中的作用,認(rèn)為民族和社會(huì)認(rèn)同在很大程度上是通過(guò)語(yǔ)言建立和維持的。如Lambert發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)影響學(xué)習(xí)者文化認(rèn)同的轉(zhuǎn)變,產(chǎn)生“消減性雙語(yǔ)現(xiàn)象” (subtractive bilingualism)或“附加性雙語(yǔ)現(xiàn)象” (additive bilingualism)。前者是指學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和母語(yǔ)文化認(rèn)同被目的語(yǔ)和目的語(yǔ)的文化認(rèn)同取代;后者是指在習(xí)得目的語(yǔ)文化認(rèn)同的同時(shí),學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和母語(yǔ)文化認(rèn)同得以維持。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初級(jí)和中級(jí)階段,融合型傾向有助于語(yǔ)言學(xué)習(xí),但在高級(jí)階段,融合性傾向的學(xué)習(xí)者易產(chǎn)生消減性雙語(yǔ)現(xiàn)象,體驗(yàn)到與母語(yǔ)群體的疏離和對(duì)融入新群體的恐懼。[17]這說(shuō)明第二語(yǔ)言的精通水平與態(tài)度和語(yǔ)言共同體的認(rèn)同感相關(guān),但認(rèn)同語(yǔ)言共同體并不意味著文化同化。

三、啟示:價(jià)值目標(biāo)、實(shí)施模式和研究路徑

文化心理學(xué)家對(duì)雙文化人的多元文化經(jīng)驗(yàn)、雙文化能力以及語(yǔ)言習(xí)得中的文化問(wèn)題的研究發(fā)現(xiàn),對(duì)于認(rèn)識(shí)我國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教育的價(jià)值意義、培養(yǎng)目標(biāo)、實(shí)施模式和研究路徑具有重要啟示。

1.對(duì)少數(shù)民族學(xué)生雙語(yǔ)教育價(jià)值意義的啟示。前述研究成果表明,多元文化經(jīng)驗(yàn)積累不僅促進(jìn)文化意識(shí),也可提高創(chuàng)造性;雙文化認(rèn)同整合程度越高,其文化適應(yīng)能力越強(qiáng);第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)并非必然會(huì)危及本民族的文化認(rèn)同,學(xué)習(xí)第二文化并不意味著會(huì)丟棄母體文化。當(dāng)然,多元文化接觸也可能加強(qiáng)文化刻板印象,激發(fā)民族主義和對(duì)外來(lái)文化的排斥,但是否導(dǎo)致文化排他行為還取決于個(gè)體的文化防御意向。這些研究給予我們的啟示是:雙語(yǔ)教育并不會(huì)必然導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān)和損害民族傳統(tǒng)文化的傳承。關(guān)鍵是我們需要弄清楚雙語(yǔ)教育在何種條件下會(huì)提高文化能力或降低文化刻板化,而不是懷疑雙語(yǔ)教育實(shí)施的必要性。因此,雙語(yǔ)教育是發(fā)展多元文化,奠定國(guó)家一體化的基礎(chǔ)和必由之路,且有助于少數(shù)民族成員發(fā)展智能和跨越文化障礙獲得在主流社會(huì)的更大發(fā)展,這正是雙語(yǔ)教育的價(jià)值所在。

2.對(duì)少數(shù)民族學(xué)生雙語(yǔ)教育培養(yǎng)目標(biāo)的啟示。大量研究證明:雙文化個(gè)體對(duì)于他們所知覺的兩種文化都有一定的認(rèn)同,雙文化認(rèn)同整合對(duì)文化適應(yīng)、心理健康和創(chuàng)造性等有積極作用;雙文化個(gè)體為適應(yīng)新文化環(huán)境,會(huì)靈活地選擇認(rèn)同策略,使其適應(yīng)不斷變化的多元文化環(huán)境,在跨文化互動(dòng)中靈活地選擇使用于語(yǔ)境的文化知識(shí)。由此來(lái)看,雙語(yǔ)教育的目標(biāo)應(yīng)該是培養(yǎng)雙語(yǔ)雙文化人,具體而言,雙語(yǔ)教育不應(yīng)局限于培養(yǎng)語(yǔ)言上的雙語(yǔ)人,而是要培養(yǎng)雙文化人,這與雙語(yǔ)教育專家的論點(diǎn)不謀而合。[18]這里需要強(qiáng)調(diào)的是,培養(yǎng)的雙文化個(gè)體應(yīng)具備開放精神和多元文化學(xué)習(xí)心理,有能夠在兩種文化之間靈活轉(zhuǎn)換的文化適應(yīng)能力。

3.對(duì)少數(shù)民族學(xué)生雙語(yǔ)教育實(shí)施的啟示。從相關(guān)研究發(fā)現(xiàn)來(lái)看,不應(yīng)該將雙語(yǔ)教育僅僅看作是一種語(yǔ)言教育形式,只關(guān)注語(yǔ)言能力的發(fā)展,而是要將其放在整合的文化視野中加以考察。也就是說(shuō),在雙語(yǔ)教育中,要處理好母語(yǔ)學(xué)習(xí)和第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),母體文化學(xué)習(xí)和第二文化學(xué)習(xí)這兩對(duì)關(guān)系。首先,不應(yīng)將兩種語(yǔ)言的教學(xué)和學(xué)習(xí)對(duì)立起來(lái),忽視其中任何一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí),而是要在獲得第一語(yǔ)言的基礎(chǔ)上引入第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。至于何時(shí)引入(接受雙語(yǔ)教育)第二語(yǔ)言則是個(gè)有爭(zhēng)議的問(wèn)題,主導(dǎo)教學(xué)語(yǔ)言以何種語(yǔ)言為主也沒有統(tǒng)一的模式。[19]因此,對(duì)于少數(shù)民族幼兒雙語(yǔ)教育的開展應(yīng)持審慎和冷靜的態(tài)度,第二語(yǔ)言的教學(xué)內(nèi)容必須與學(xué)習(xí)者的社會(huì)化階段相一致,教學(xué)語(yǔ)言的選擇則應(yīng)視不同地區(qū)、不同民族的具體情況而定。其次,文化教育應(yīng)貫穿在語(yǔ)言教育的每個(gè)階段,將雙語(yǔ)教育與雙文化傳承結(jié)合起來(lái),在傳授第二文化的同時(shí),一定要強(qiáng)調(diào)尊重少數(shù)民族的本族文化情結(jié),注意保護(hù)其發(fā)展。這是因?yàn)樯贁?shù)民族成員的語(yǔ)言學(xué)習(xí)與其文化身份密切相關(guān),文化身份的否認(rèn)將會(huì)影響其第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)績(jī)效。另外,教師應(yīng)當(dāng)充分利用課堂中的社會(huì)化因素,為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造具有社會(huì)文化涵義的交互作用機(jī)會(huì),讓學(xué)生在完成交際任務(wù)的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言能力的發(fā)展。

4.對(duì)少數(shù)民族學(xué)生雙語(yǔ)教育研究路徑的啟示。雖然多元文化經(jīng)驗(yàn)和跨文化接觸這些研究主題均與雙語(yǔ)教育密切相關(guān),但文化心理學(xué)對(duì)雙語(yǔ)教育的研究相對(duì)較少。因此,如何將雙語(yǔ)教育研究建立在文化心理學(xué)的理論和研究視角的基礎(chǔ)上,探討雙語(yǔ)教育的社會(huì)文化心理基礎(chǔ),是雙語(yǔ)教育研究者需要思考的問(wèn)題。就少數(shù)民族雙語(yǔ)教育實(shí)踐而言,這幾個(gè)方面是值得研究的:(1)少數(shù)民族學(xué)生的文化能力培養(yǎng) (趙志裕和康瑩儀將文化能力界定為:在跨文化互動(dòng)中使用適用于語(yǔ)境的文化知識(shí)的能力,以及為了建構(gòu)意義而轉(zhuǎn)換框架的靈活性),[20]主要涉及文化認(rèn)知能力和文化適應(yīng)能力培養(yǎng)的策略、影響因素的探討;(2)雙語(yǔ)教育與社會(huì)結(jié)構(gòu)、民族意識(shí)和民族交往的關(guān)系,如社會(huì)身份、社會(huì)互動(dòng)結(jié)構(gòu)、多元文化認(rèn)同、語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)與雙語(yǔ)教育的關(guān)系;(3)雙語(yǔ)教育對(duì)少數(shù)民族學(xué)生語(yǔ)言社會(huì)化的影響,主要從社會(huì)化的視角探討第二語(yǔ)言習(xí)得及其與母語(yǔ)學(xué)習(xí)、母體文化和第二文化獲得之間的關(guān)系;(4)雙語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的心理機(jī)制研究不應(yīng)局限于個(gè)體認(rèn)知層面,也要加強(qiáng)其社會(huì)文化層面的考察,如雙語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度,雙語(yǔ)課堂教學(xué)中的師生互動(dòng)、文化適應(yīng)等。

總之,文化心理學(xué)的相關(guān)研究不僅對(duì)雙語(yǔ)教育理論和實(shí)踐具有重要啟示,還可以為雙語(yǔ)教育研究提供一條新的研究路徑。因此,今后應(yīng)該把文化心理學(xué)的理論突破和研究方法引入到雙語(yǔ)教育的研究中,進(jìn)而為我國(guó)的雙語(yǔ)教育實(shí)踐提供理論指導(dǎo)。

[1] Luna,D.& Peracchio,L.A.Moderators of Language Effects in Advertising to Bilinguals:A Psycholinguistic Approach.Journal of Consumer Research,2001,28.

[2] Benet-Martínez, V., Leu, J., Lee, F., &Morris,M.Negotiating biculturalism:Cultural frame switching in biculturals with oppositional versus compatible cultural identities.Journal of Cross-Cultural Psychology,2002,33.

[3] Luna,D., Ringberg,T. &Peracchio,L. A.One individual,two identities:Frame switching among Biculturals.Journal of Consume Research,2008,35.

[4] 楊宇.中國(guó)社會(huì)心理學(xué)評(píng)論 (第四輯) [M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2008.

[5] Hong,Y.A dynamic constructivist approach to culture:Moving from describing culture to explaining culture.In R.Wyer,C-y.Chiu,&Y. Hong (Eds.), Understanding culture:Theory,research and application (pp.3-23).New York:Psychology Press,2009.

[6] 楊曉莉,劉力,張笑笑.雙文化個(gè)體的文化框架轉(zhuǎn)換:影響因素與結(jié)果 [J].心理科學(xué)進(jìn)展,2010,(5).

[7] Leung,A.K.Y.&Chiu,C.Y.Multicultural experiences,Idea Receptiveness,and Creativity.Journal of Cross-Cultural Psychology,2010,41.

[8] Chiu,C.Y.,Gries,P.&Leung,A.K.Y.Toward a Social Psychology of Globalization.Journal of Social Issues,2011,67.

[9] Benet-Martínez, V. &Haritatos, J. Bicultural Identity Integration (BII):Components and sociopersonality antecedents.Journal of Personality,2005,73.

[10] 曹慧,張妙清.認(rèn)同整合——自我和諧之路 [J].心理科學(xué)進(jìn)展,2010,(12).

[11] Schieffelin,B.& Ochs,E. (1986)Language Socialization.Annual Review of Anthropology,15:163-191.

[12] 史興松.跨文化語(yǔ)言社會(huì)化理論初探 [J].中國(guó)外語(yǔ),2009,(1).

[13] Watson-Gegeo,K.A.& Niesen,S.Language Socialization in SLA,in Doughty,C.J.&Long,M.H.(eds.)The Handbook of Second LanguageAcquisition.Oxford:Blackwell Publishing Ltd,2003.

[14] Ochs,E & Schieffelin,B.B.The Theory of Language Socialization,in Duranti,A.&Ochs,E The Handbook of Language Socialization.Oxford:Blackwell Publishing Ltd,2011.

[15] 尹洪山,康寧.語(yǔ)言社會(huì)化研究述評(píng) [J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2009,(5).

[16] Gardner,R.C.On Measurement of Affective Variables in Second Language Learning,Language Learning,1993,43.

[17] 高一虹,周燕.二語(yǔ)習(xí)得社會(huì)心理研究:心理學(xué)派與社會(huì)文化學(xué)派 [J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(1).

[18] 方曉華.少數(shù)民族雙語(yǔ)教育的理論與實(shí)踐 [M].北京:學(xué)苑出版社,2010.

[19] 潘章仙.對(duì)我國(guó)雙語(yǔ)教育的幾點(diǎn)思考 [J].教育研究,2003,(12).

[20] 趙志裕,康瑩儀.文化社會(huì)心理學(xué) [M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010.

Bilingual Education for Ethnic Minorities in Multicultural Society——Insights from Cultural Psychology

YANG Bao-yan
(Research Center for the Educational Development of Minorities,Northwest Normal University,Lanzhou,Gansu,730070,PRC)

There are more and more people who use two languages and have a good knowledge of two cultures in multicultural society.Cultural psychologists have paid much attention to this phenomenon.On the basis of reviewing the model of cultural frame switching and the theory of second language acquisition in view of social culture,this study pointed out the implication of the two theories for the value,target,implementing model and research approaches of bilingual education for ethnic minorities in China.

the bilinguals;bicultural individuals;bilingual education;multicultural society

G 40-055;G 75

A

1674-5779(2012)04-0011-06

(責(zé)任編輯 蘇二利/校對(duì) 舒澍)

2012-06-05

2010年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究一般項(xiàng)目“民族地區(qū)雙語(yǔ)教學(xué)的理論基礎(chǔ)與實(shí)踐模式研究”(10YJA880134);2011年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金“民族地區(qū)雙語(yǔ)教育成效與問(wèn)題調(diào)查研究”(11BMZO51);西北師范大學(xué)2011年青年教師科研能力提升計(jì)劃項(xiàng)目“藏漢雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施現(xiàn)狀研究——以甘肅甘南藏區(qū)為例”(SKQNGG11016)階段性研究成果

楊寶琰 (1981—),男,甘肅慶陽(yáng)人,西北師范大學(xué)講師,教育學(xué)博士,主要從事文化、社會(huì)心理學(xué)和教育社會(huì)學(xué)研究

猜你喜歡
第二語(yǔ)言二語(yǔ)雙語(yǔ)
第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
Ferris與Truscott二語(yǔ)寫作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
快樂(lè)雙語(yǔ)
新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
快樂(lè)雙語(yǔ)
新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
会宁县| 黎平县| 吴堡县| 什邡市| 赣榆县| 叙永县| 观塘区| 恭城| 侯马市| 綦江县| 额济纳旗| 陇川县| 喀喇| 昌吉市| 铁岭县| 禄劝| 金塔县| 博白县| 东明县| 商河县| 诏安县| 奈曼旗| 天柱县| 长春市| 镇远县| 宜丰县| 墨脱县| 松原市| 涟源市| 喀喇沁旗| 白沙| 金坛市| 英吉沙县| 无为县| 札达县| 兴城市| 文成县| 孙吴县| 偏关县| 错那县| 云阳县|