胡 琰
(湖州職業(yè)技術學院 商貿(mào)分院,浙江 湖州 313000)
“關聯(lián)理論”亦稱 “相關理論”(relevance theory),形成于20世紀80年代中期,主要代表人物是斯帕伯和威爾遜 (D.Sperber&D.Wilson)。他們在《關聯(lián)性:交際與認知》(Relevance:Communication and Cognition,1986)一書中系統(tǒng)提出的關聯(lián)理論在西方語言學界引起了廣泛的興趣。關聯(lián)理論認為,人們是根據(jù)人類認知假設去理解話語的,而人類認知假設的條件是關聯(lián)原則,即根據(jù)相關聯(lián)的信息認知事物。關聯(lián)是正確認知的基礎[1],這就是說,語言交際是一個認知過程。關聯(lián)理論描述了人們對話語的認知過程,話語和語境具有關聯(lián)性,這種關聯(lián)使人們對說話者 (作者)的意圖作出合理的推論,從而對話語作出正確的反應。
在交際會話的過程中,交際者會隨著交際語境的變化,時時的展開、調(diào)用或構建許多的定識,然后對交際的話語進行綜合的加工和理解。斯帕伯和威爾遜把定識 (assumption)定義為個人當做現(xiàn)實世界表征的思想 (與虛擬內(nèi)容、愿望或表征的表征相對應),也就是被個人當做事實的思想[2]。按照人們的一般理解,思想可以被界定為概念表征 (與感覺表征或感情表征相對),思想是表征中的一個子集,命題有時是思想中的一個子集,同時命題是具有真值的思想,所以定識是命題的一個子集,因為定識的范圍只局限于現(xiàn)實世界的命題。和命題相比,定識是當事人主觀上當做事實的思想,所以從認識上都是真實的,而命題是確定真值的思想,是可真可假的。
在話語交際不同階段,交際者所關注的是不同的各組定識。對于每組定識來說,交際者可能從未對它們做過任何信息的加工處理,在以后的語境中也可能沒有構建這樣一組定識的場景。交際者在話語交際中理解出這樣一組定識的綜合性蘊涵,他們就能獲得新的語言信息。綜合性蘊涵 (comprehensive implication),就是指新舊定識構成演繹推理的前提,對其應用演繹規(guī)則推出結(jié)論,從而獲得更新的定識。在話語交際中,信息接受者腦海中的那些定識不僅有可能是唯一的一次出現(xiàn),也有可能按照某種順序出現(xiàn),也有可能按照某一加工構建的順序出現(xiàn)。所以,某些新定識在語境加工的過程中,構成語境的許多定識可能是交際者自己剛剛構建過,所以語境效果 (contextual effects)有助于理解和描述交際內(nèi)容理解的過程。交際過程的語境包括上下文語言意義上的語境,又包括物質(zhì)語境的即時情景,還包括個人特定的記憶、經(jīng)歷和對未來的期望所構成的心理語境以及社會群體知識、百科知識這些在不同程度上大家所共有的知識語境。一般認為,語境效果是交際話語達成關聯(lián)的必要條件,在其他因素不變的情況下,語境效果越大,語言內(nèi)容的關聯(lián)性就越高。
人們在交際中產(chǎn)生信息關聯(lián)的過程是一個非常復雜的心理過程,它是人們思維邏輯推理過程中的一個心理現(xiàn)象,要想對這個過程做一個模型化的梳理是很難的。假如交際者在知覺上有信息關聯(lián)的能力,就可以至始至終的將關聯(lián)信息和無關聯(lián)信息加以區(qū)分,并在交際的具體場合區(qū)分關聯(lián)程度不同的信息。但對于具體的日常交際者,關聯(lián)這個概念有模糊和范圍不清的特征,在交際中去理解關聯(lián)的內(nèi)涵,非但不能促進交際的開展,也會對交際形成一個無形的障礙。當然,對關聯(lián)的直覺要有相固定的語境,而交際者在某個特定場境中頭腦中具有的特定語境是無法控制的,我們也無法將人們頭腦中的語境限制在特定的范圍內(nèi),人們頭腦中語境是一個符合語言獲得和交際規(guī)律的自然現(xiàn)象。但對于特定的信息,有時人們的定識會缺乏一定的語境效果,影響交際的開展,從下列的例子可以加以說明。
(1)It was a foul weather in London on 2nd May1990.
(2)You are reading.
(3)You are sleeping well.
(1)這個句子直接 (literal meaning)表達的句子內(nèi)容,在信息接受者的腦海中某個定識不會產(chǎn)生任何的語境效果,就是在某些具體的定識中產(chǎn)生不了任何的關聯(lián),人們的腦海中一般不存在哪個定識和這個句子產(chǎn)生語境蘊涵關系。句子 (2)在交際過程的語境中,這個句子表達的定識和交際者的定識可能是無關聯(lián)的,因為信息接受者知道自己是在看一本書,所以這個句子的信息在語境里得出的蘊涵應該被排除出去了,同時信息的接受者知道自己的定識是沒有任何疑問的,所以這個信息對他來說就沒有任何的作用了。句子 (3)表達的定識和信息接收者頭腦中特有的許多信息有很大的差異性,說話者很清楚自己正在進行話語的交流,也知道這個語言定識和自己的行為相抵觸。這個句子定識和當前的語言環(huán)境中不會產(chǎn)生任何的語境效果,所以我們在直覺上會覺得它不會產(chǎn)生任何的符合語言邏輯的關聯(lián)。
從上面的例子可以看出,一個加入語境的定識會在三種語境下缺乏語言關聯(lián)。第一種就是句子定識可能提供了新的信息,但是該信息和語境的既定信息沒有任何的關系。第二種情況就是相同的定識已經(jīng)出現(xiàn)在交流的語境中了,它的力度不受新出現(xiàn)的定識的影響,因為新出現(xiàn)的信息沒有任何的新意,所以不會和語境產(chǎn)生一定的關聯(lián)。第三種情況就是新出現(xiàn)的定識和交際的語境相抵觸,同時這個新出現(xiàn)的信息的強度很小,無法在內(nèi)容上影響語境和其他信息,產(chǎn)生不了任何的關聯(lián)度。
但是在具體的交際中,雖然上面三種情況的語言定識從直陳表達方面來看缺乏語境效果,并且和交際的內(nèi)容沒有關聯(lián)度,但是這些情況很可能是交際者在故意表達一些和當前交際內(nèi)容毫無關聯(lián)的信息,所以說交際者的這個行為本身就和交際活動有很大的關聯(lián)性,它們可以是說話者進行交際的策略。從上面的例子可以得出,一個定識如果在具體的語境中缺乏語境效果,那么它和該語境就是沒有關聯(lián),但是在具體的很多語境下,得到語境效果不光是獲得關聯(lián)的必要條件,而且是充分條件。在很多具體的語境關聯(lián)中,凡涉及到直覺上的關聯(lián),一般無需對是否具有關聯(lián)的現(xiàn)象進行深入的探討,而是要進行分析定識在語境中產(chǎn)生多大程度的關聯(lián)了。
D.Sperber&D.Wilson是這樣來描述關聯(lián)的定義的,一個定識在語境中具有關聯(lián)且僅當它在該語境里具有某個語境效果[3]。但是在很多具體的言語交際中,許多具體的例子可以看出這個定義的條件并不充分。首先是關聯(lián)程度的問題,關聯(lián)程度是一個從小到大的過程,然后我們一般把關聯(lián)描述為定識和語境之間的關系,但是在確定具體的語境方法上還有很多的難度。在關聯(lián)程度問題上,我們可以把關聯(lián)概念用企業(yè)的產(chǎn)能和效益的關系來描述,一個企業(yè)不管是什么樣的生產(chǎn)規(guī)模,在一定程度上都具有一定的產(chǎn)能,產(chǎn)能就是企業(yè)的生產(chǎn)能力,但是企業(yè)的產(chǎn)能并不是評估一個企業(yè)的唯一維度,在產(chǎn)能之外,人們還要用企業(yè)生產(chǎn)的效率來衡量一個企業(yè)的質(zhì)量,既投入和產(chǎn)出的比率,產(chǎn)能低而效益高的企業(yè)也是一個很好的企業(yè)。話語交際的關聯(lián)程度和企業(yè)的產(chǎn)能和效益的關系是一樣的,一個定識在特定的語境中的語境效果并不是評價關聯(lián)的唯一的因素。語境效果是有交際者的思維過程決定的,而思維過程就如同企業(yè)的生產(chǎn)過程和其他的生物過程一樣的,需要人們作出一定的體力和心理的精力,所以獲得某種關聯(lián)程度所付出的心力(mental and physical efforts)也是判斷話語的關聯(lián)程度的一個主要的因素。在心力這個因素中,它是一個反比例函數(shù)的因素,如何其他因素不變的情況下,交際者付出的心力越大,關聯(lián)程度就會越小。反之交際者無需付出多少心力時,這個定識的關聯(lián)度就越高。
在對關聯(lián)概念的描述中,我們要明確它是一個比較型的概念,比較型的概念比較適合用限度的條件來描述的。D.Wilson設定了兩個對關聯(lián)進行限度的條件,限度條件一是定識在語境中的關聯(lián)程度取決于其語境效果能達到的程度,限度條件二是定識在語境中的關聯(lián)程度取決于交際者所付出的心力所控制的大小程度[4]。從這兩個限度條件可以看出,對關聯(lián)的評價涉及到輸出和輸入方面的平衡,就是在語境效果和所付出心力方面的平衡。在其他因素固定不變的情況下,就可以做出比較清晰的關聯(lián)程度的比較,在話語交際中,導致較大語境效果的定識更有關聯(lián);同時,交際者需要心力較小的定識更有關聯(lián)性。我們可以用下列幾個句子進行理解和比較。
(4)a:Those who prepare to get married should make a premarriage health checkings.
b:The couple who both have hepatitides should be told not to have a baby.
c:Sue has a hepatitis.
(5)Sue,who has a hepatitis,prepares to be married to Jack.
(6)Jack, who has a hepatitis, prepares to married Sue.
(7)Sue and Jack should consult doctor about the diseases they are likely to inherit their baby.
(8)Suea nd Jack shoud be warned not to have a baby.
在上面的例子中,假設 (5)和 (6)兩個句子的定識一樣強,它們會在句子 (4)的語境里產(chǎn)生什么樣的語境效果呢,比較可以看出,它們在句子 (4)里面會產(chǎn)生一樣的語境效果,它們在句子 (5)和 (6)都有句子 (8)那樣的語境效果。但是,在往更深層次來看,在 (4)的語境里,(6)比 (5)個更有關聯(lián)性,在這個語境里,(6)比 (5)多了一個語境蘊涵 (8)。
在確定關聯(lián)的心力方面,句子 (5)(6)具有相似的概念結(jié)構,因此相似語境的演繹上要使用相同的演繹規(guī)則。如果它們在同一語境中得到加工,我們就可以認定它們需要相同的心力。將句子 (8)這個語境蘊涵在心理加工時會付出額外的心力,這個額外的心力時需要對句子 (6)的加工而不是對句子 (5)的加工,因為只有句子 (6)才有句子 (8)的蘊涵。當然,要想獲得任何的語境效果,都要交際者付出一定的心力,要是獲得語境效果的作用不足以抵消獲得該效果所付出的心力,那么就不能說這個定識有正面的關聯(lián)度,交際者也就需要付出這樣的心力了。人們在語言交際思維中總要付出一定的心力,只有到了意識昏迷時才會停止這樣的心理活動,所以,定識的關聯(lián)度也是受到心力影響的,讓我們用下面二個句子進行來比較說明。
(6)Jack,who has a hepatitis,prepares marries Sue.
(9)Jack,who has a hepatitis,prepares marries Sue,what’s more,it was the harvest year in 2008.
這兩個句子在句子 (4)這個語境中進行加工理解時,完全具有相同的語境效果,而句子 (9)中所添加的額外信息是與該語境沒有任何的相關性,也得不到什么樣的語境效果。但在交際中,這個額外的信息在語境加工時就需要額外的心力去理解,當句子增加了一定的概念信息時,在信息處理時就要引入更多的演繹規(guī)則和理解的程序。因此,我們可以根據(jù)我們隊關聯(lián)的理解,知道句子 (9)的關聯(lián)度小于句子 (6)的,句子 (6)在交際中需要較小的心力就達到了相同的語境效果,這也十分符合人們的心理感受和交際習慣。
從語言和思維的深度來看,關聯(lián)涉及到人類對任何信息的加工和理解,有些研究者對某個語言定識進行定量方面的研究,如果有了這樣的具有可以操作的手段和程序的話,我們就可以將定識放入到語境中,獲得的語境效果就可以通過對語境蘊涵的計算而得到具體的數(shù)值,這就需要語言學家、心理學家及數(shù)學家們的綜合研究了。要對人們在頭腦中獲得一定的語境效果所需要的心力進行評估,情況要比對語境效果要難得多了,其實,語境效果的評估很多都是非數(shù)量型的研究,對于心力的評估要做到數(shù)量型難度就更大了。人們在交際思維的過程中,一個人思維過程的時間長短并不能充分反映了他所付出的心力的大小,同時,在相同的時間里,一個人緊張的思考要比休閑散步付出的心力要多得多。
當然,語境效果和心力大小都是語言思維過程的非表征方面,不管這些因素是否通過數(shù)理運算得到具體的數(shù)字進行描述,它們總是客觀存在的。要對它們進行表征方面的判斷時,一般認為它們表征的判斷都是比較型的描述,這些比較判斷方面的描述都是出自人們在語言方面的心理感受,要想對它們進行數(shù)理方面的描述,還需要多門學科的共同研究。
[1]何自然.Grice.語用學說與關聯(lián)理論[J].外語教學與研究,1995,(4).
[2][3][4]D.Sperber& D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Blackwell Publishers Ltd,1995.13、27、169.