国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論黑色幽默在《洛麗塔》中的體現(xiàn)

2012-08-15 00:42
文教資料 2012年16期
關(guān)鍵詞:亨伯納博科洛麗塔

邱 暢

(遼寧大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110036)

一、引言

在黑色幽默中,悲劇的情節(jié)通常以喜劇化的形式處理,反過(guò)來(lái)悲劇的形式又被賦予悲劇的內(nèi)涵。在美國(guó)作家中,納博科夫堪稱(chēng)黑色幽默小說(shuō)的拓荒者。雖然其作品《洛麗塔》常被冠以情欲小說(shuō)的頭銜,然而小說(shuō)中卻充滿著黑色幽默的色彩,在表面幽默的氛圍下渲染人生的悲觀與絕望,以苦澀的玩笑和嘲諷代替沉悶和嚴(yán)肅,以滑稽的冷笑揭示世界的荒誕。

二、美國(guó)黑色幽默小說(shuō)的藝術(shù)特色

(一)美國(guó)黑色幽默小說(shuō)的內(nèi)容特征

美國(guó)黑色幽默小說(shuō)繼承法國(guó)存在主義及荒誕戲劇的內(nèi)容和基調(diào),在揭露現(xiàn)實(shí)的同時(shí),更加著力于刻畫(huà)人物的內(nèi)心感受,反映人在現(xiàn)實(shí)面前的彷徨與無(wú)奈。盡管如此,美國(guó)黑色幽默小說(shuō)并不是因循傳統(tǒng)的手法描述主人公的意識(shí)流動(dòng)和心態(tài)的發(fā)展,而是轉(zhuǎn)而超越常人的思維,將悲劇的場(chǎng)合進(jìn)行荒誕的處理,使原本處于悲劇場(chǎng)景中的人物處于一種哭笑不得的境遇之中,以病態(tài)的、自嘲的幽默顯示他們對(duì)生活的無(wú)奈,對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤怒和對(duì)生存的絕望情緒。美國(guó)黑色幽默作家已經(jīng)完全偏離現(xiàn)代主義小說(shuō)嚴(yán)肅認(rèn)真的宗旨,拋開(kāi)沉重的使命感與責(zé)任感,以事不關(guān)己的態(tài)度冷眼旁觀悲劇的主角。因此,美國(guó)黑色幽默小說(shuō)在看似不可能的情況下脫離了常規(guī)現(xiàn)實(shí)軌道,具有明顯的象征意義。

(二)美國(guó)黑色幽默小說(shuō)的形式特點(diǎn)

與傳統(tǒng)的喜劇不同,黑色幽默小說(shuō)的幽默完全顛覆了傳統(tǒng)的模式。在西方傳統(tǒng)喜劇中,喜劇作品以假相掩蓋事物的本質(zhì),從而造成事物形式和內(nèi)容的錯(cuò)位,造成滑稽可笑的效果。然而,不僅黑色幽默小說(shuō)中的喜劇成分是非理性的,而且黑色幽默小說(shuō)嘲笑的恰恰就是理性的荒謬性,即以傳統(tǒng)的喜劇效果打破傳統(tǒng)的理性原則,總之,其價(jià)值觀與審美標(biāo)準(zhǔn)與傳統(tǒng)喜劇是完全背離的。黑格爾曾經(jīng)指出:“形成悲劇動(dòng)作情節(jié)的真正內(nèi)容意蘊(yùn)……是在人類(lèi)意志領(lǐng)域中具有實(shí)體性的本身就有理由的一系列力量?!雹儆纱丝梢?jiàn),西方傳統(tǒng)悲劇突出的是社會(huì)、家庭生活中的矛盾與對(duì)立,表現(xiàn)的是對(duì)家庭、社會(huì)的責(zé)任感和價(jià)值感。反之,黑色幽默小說(shuō)的主人公在荒誕的現(xiàn)實(shí)面前嚴(yán)重脫節(jié)和錯(cuò)位,無(wú)法體現(xiàn)任何自我價(jià)值,甚至無(wú)法保障人格和人性。

三、《洛麗塔》中黑色幽默的敘事技巧

黑色幽默小說(shuō)往往采取多種藝術(shù)手法來(lái)突出荒誕和超脫的內(nèi)涵,《洛麗塔》恰恰是戲仿、互文性、拼貼畫(huà)等藝術(shù)手法的雜糅。

(一)戲仿

戲仿是以現(xiàn)有作品的情節(jié)式特色為模仿對(duì)象,從而達(dá)到滑稽可笑的藝術(shù)效果。誕生于上世紀(jì)六十年代的美國(guó)黑色幽默小說(shuō)兼具現(xiàn)代主義文學(xué)與后現(xiàn)代主義文學(xué)中戲仿的特點(diǎn),既有其“以藝術(shù)創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)”的現(xiàn)代主義的一面,又毫不掩飾其“為藝術(shù)而藝術(shù)”的元小說(shuō)、互文性的一面,使戲仿的形式空前多樣化,既包括將某一歷史人物或事件,其他文本的內(nèi)容,或者其他語(yǔ)境中的人物、事物直接搬到現(xiàn)有文本中的借用手法,又包括表面上模仿文本的內(nèi)容,借用文本的人物,主旨卻在于顛覆其中的意義和傳統(tǒng)的顛覆手法,甚至還包括對(duì)某一種小說(shuō)模式的模仿。

在《洛麗塔》中,納博科夫借用愛(ài)倫·坡的戀愛(ài)經(jīng)歷:坡對(duì)阿娜內(nèi)爾的美好愛(ài)情變成了罪犯獄中的自白書(shū),莎士比亞巨著中的宏偉意象成了自戀的享伯特自我吹捧的法寶。這種借用的手法以極端變形、夸張的筆法揭露現(xiàn)實(shí)的兇險(xiǎn)與荒誕,突出現(xiàn)代主義以藝術(shù)再造心靈,再現(xiàn)生活的原則,借用以往的故事、人物和事件進(jìn)行滑稽模仿,讓讀者意識(shí)到現(xiàn)代生活的悲劇所在。從表面上看,亨伯特似乎是一個(gè)誘拐犯;但從根本上說(shuō),似乎是洛麗塔誘拐了亨伯特,她出乎意料的成熟甚至讓亨伯特有些手足無(wú)措,這在一定程度上增加了犯罪的荒誕性和不確定性。這種對(duì)犯罪心理小說(shuō)的戲仿增強(qiáng)了文本的不確定性和游戲性,而且增強(qiáng)了黑色幽默小說(shuō)的藝術(shù)感染力。

(二)互文性

互文性是指一種話語(yǔ)或文本與其他話語(yǔ)式文本的關(guān)系。黑色幽默小說(shuō)的文本與其他文本及讀者保持一種對(duì)話關(guān)系,小說(shuō)中充滿了各個(gè)文學(xué)時(shí)期的文學(xué)作品、思想理論、藝術(shù)形式、文化傳統(tǒng)的影子,既顯示出文本對(duì)其他文本的明顯依賴(lài)關(guān)系,又與一個(gè)巨大的文化語(yǔ)境形成互動(dòng)關(guān)系。黑色幽默小說(shuō)依賴(lài)于從其他文本中汲取外延以擴(kuò)大自身的內(nèi)涵,形成與其他文本的明顯的對(duì)話關(guān)系。從文本方面來(lái)看,洛麗塔》文本具有封閉性和語(yǔ)言性。作為黑色幽默小說(shuō),洛麗塔》既揭露社會(huì)現(xiàn)實(shí)的丑陋,抨擊美國(guó)社會(huì)的種種惡習(xí)和美國(guó)墮落的教育制度,又在抨擊中充滿荒誕的幽默情節(jié)。在種種幻想的作用下,小說(shuō)的情節(jié)嚴(yán)重失真,形成了一個(gè)與現(xiàn)實(shí)狀況和真實(shí)感受大相徑庭的小說(shuō)世界。在這個(gè)世界中,小說(shuō)顯示出極大的自足性和封閉性。

(三)拼貼畫(huà)

拼貼畫(huà)原指粘貼的繪畫(huà)技巧。拼貼畫(huà)中各個(gè)部分的內(nèi)容單獨(dú)來(lái)看是相對(duì)獨(dú)立的,相互之間并沒(méi)有必然的聯(lián)系,但在某一藝術(shù)效果下,拼貼畫(huà)顯示出它獨(dú)特的視角和創(chuàng)意,并且無(wú)限激發(fā)思維和想象。文學(xué)上廣泛應(yīng)用的拼貼畫(huà)是在作品中融入各種內(nèi)容上不甚相關(guān)的片斷,或者各種具有拼貼效果的內(nèi)容。拼貼畫(huà)在文學(xué)中的運(yùn)用使讀者突破了單一的思路,將文學(xué)的外延擴(kuò)大到文化的范疇,大大擴(kuò)展了作品的張力。納博科夫文學(xué)作品中的拼貼側(cè)重于描寫(xiě)人物的內(nèi)心世界,注重外部事物在人物內(nèi)心中的影像。雖然納博科夫的拼貼形式上松散,但其本質(zhì)上都在為某一特定影像的主題和意義服務(wù)。在《洛麗塔》中,小幅的拼貼畫(huà)鑲嵌在文本之中,碎片情節(jié)在小說(shuō)中時(shí)有出現(xiàn)。雖然形式上看似包羅萬(wàn)象,但其碎片都是在為一個(gè)主題服務(wù)。

四、《洛麗塔》中黑色幽默的小說(shuō)形式

(一)元小說(shuō)

元小說(shuō),又稱(chēng)“關(guān)于小說(shuō)的小說(shuō)”,即作者在創(chuàng)作過(guò)程中往往是一面作為小說(shuō)的策劃者,塑造人物,敘述時(shí)間,虛構(gòu)故事,以構(gòu)筑自己的小說(shuō)世界;另一面又充當(dāng)評(píng)論家的角色,對(duì)小說(shuō)的創(chuàng)作本身作出評(píng)述。黑色幽默的元小說(shuō)一般采取三種形式:第一種是敘述本部小說(shuō)如何成型的小說(shuō),這類(lèi)小說(shuō)以自我戲仿為手段,突出小說(shuō)世界的“非真實(shí)”特點(diǎn);第二種是關(guān)于先前小說(shuō)的小說(shuō),這類(lèi)小說(shuō)對(duì)先前的小說(shuō)或借用,或戲仿,使小說(shuō)成為“前文本元小說(shuō)”;第三種是寓言式元小說(shuō),這類(lèi)小說(shuō)調(diào)動(dòng)現(xiàn)實(shí)、虛構(gòu)與幻想,使小說(shuō)脫離本身題材的束縛,成為承載種種符號(hào)的體系和虛構(gòu)結(jié)構(gòu)?!堵妍愃穼儆诘诙N元小說(shuō)的范疇,納博科夫大量運(yùn)用了美國(guó)詩(shī)人愛(ài)倫·坡的小說(shuō)與詩(shī)歌,甚至還引用了《安娜貝爾·李》中的詩(shī)句構(gòu)建“亨伯特和一位少女的故事”。作者甚至讓主人公享伯特以愛(ài)德加·亨·亨伯特的名字登記住宿,扮演著詩(shī)人的身份。這種對(duì)先前作品的模仿使《洛麗塔》明顯成為一部“關(guān)于小說(shuō)的小說(shuō)”。

(二)反小說(shuō)

黑色幽默小說(shuō)無(wú)論在形式上還是內(nèi)容上,都摒棄了傳統(tǒng)小說(shuō)的嚴(yán)肅性、完整性,做出了大膽的嘗試,從而打破了小說(shuō)的疆界,成為反小說(shuō)的先鋒。

反小說(shuō)大多淡化情節(jié),甚至根本無(wú)情節(jié)可言,突出的是小說(shuō)中部分片斷幽默荒誕的效果。即使小說(shuō)中有故事的成分,也不以故事發(fā)展為主線,而是以故事中的荒誕細(xì)節(jié)為重點(diǎn),突出其黑色幽默的藝術(shù)效果。在《洛麗塔》中,享伯特與奎爾迪打斗的場(chǎng)面,雖然本該是一個(gè)血腥的仇殺場(chǎng)面,卻因?yàn)閮蓚€(gè)人的互相扭打而變得可笑,又因?yàn)榧{博科夫?qū)⒑嗖亻_(kāi)槍射殺奎爾迪描述成似乎亨伯特在進(jìn)行一次不經(jīng)意的射擊練習(xí)而變得荒誕,“我把丘姆(手槍?zhuān)?duì)準(zhǔn)他穿著拖鞋的腳,扣動(dòng)扳機(jī),咔噠一聲。他看著腳,看著手槍?zhuān)挚纯此哪_。我又試了一次,仍是糟透了,子彈彈出去,隨著一聲微弱的、幼稚可笑的響聲,鉆進(jìn)了厚厚的粉紅色地毯”②。這種滑稽可笑的情節(jié)弱化了殺人的血腥,看起來(lái)像是在敘述一場(chǎng)可笑的游戲,也像是在談?wù)撋鋼粞萘?xí)。這樣顛三倒四的描述是當(dāng)時(shí)場(chǎng)景的混亂所致,是整個(gè)現(xiàn)代生活的荒誕使然,突出了納博科夫“小說(shuō)的真實(shí)”和“想象的真實(shí)”。納博科夫著力渲染了在這樣殘酷的對(duì)抗下的喜劇效果,突出表現(xiàn)了這場(chǎng)感情的荒誕結(jié)局。

綜上所述,《洛麗塔》打破了傳統(tǒng)小說(shuō)的框桇,堪稱(chēng)黑色幽默小說(shuō)的先驅(qū),是美國(guó)文學(xué)史上的一部經(jīng)典作品。

注釋?zhuān)?/p>

①黑格爾著.朱光潛譯.美學(xué)(第三卷·下冊(cè)).北京:商務(wù)印書(shū)館,1981:284.

②納博科夫著.于曉丹譯.洛麗塔.南京:譯林出版社,2000:72.

[1]Alexandrov,Vladimir E..Nabokov’s Otherworld [M],Princeton University Press,1991.

[2]Andrews,David.Aestheticism,Nabokov,and Lolita[M].E.Mellen Press,1999.

[3]Crown,Andrew Field.VN,the life and art of Vladimir Nabokov[M].New York,1986.

[4]Field,Andrew.(The)Life and Art of Vladimir Nabokov[M].,New York:Crown Publishers,Inc,1986.

[5]Field,Andrew.Nabokov,his life in part[M].New York.Viking Press,1977.

[6]Fowler,Douglas.Reading Nabokov[M].Cornell University Press,1974.

[7]Grayson,Jane.Nabokov’s World Volume 1,The Shape of Nabokov’s World[M].School of Slavonic and East European Studies,2001.

[8]Julia,Bader.Crystal land:artifice in Nabokov’s English novels[M].University of California Press,1972.

[9]Karen,Jacobs.The Eye’s Mind:literary modernism and visual culture[M].Cornell University Press,2001.

[10]Knoph,Alfred A..The Stories of Vladimir Nabokov[M].New York,1995.

[11]Nabokov,Vladimir.Lolita[M].ForeignLanguageTeaching and Research Press,2001.

[12]納博科夫著.于曉丹譯.洛麗塔[M].南京:譯林出版社,2000.

猜你喜歡
亨伯納博科洛麗塔
83歲的芭芭拉·亨伯特的夢(mèng)想
The dream of 83yearoldBarbara Humbert83歲的芭芭拉·亨伯特的夢(mèng)想
亨伯特的創(chuàng)傷自我
——《洛麗塔》的敘事心理學(xué)解讀
《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
納博科夫:歸去來(lái)兮松菊猶在
《納博科夫短篇小說(shuō)全集》國(guó)內(nèi)首次結(jié)集出版
迷失的美國(guó)麗人
——《洛麗塔》的成長(zhǎng)小說(shuō)解讀
在選擇中親歷死亡
——論《洛麗塔》中亨伯特的自由選擇