劉麗姣
(湖南第一師范學院,湖南長沙410205)
英語閱讀理解能力是學生學習英語需要掌握的一項基本技能,因此在英語教學中,閱讀課也是頗受重視的課型。英語閱讀教學如果只關注語言圖式,只注重單詞記憶、語法分析等方面,對提高學生的英語閱讀能力往往是收效甚微。近年來,隨著文化圖式的提出和深入研究,文化圖式與英語教學的關系越來越受到國內(nèi)外學者的重視。本文擬在文化圖式理論和英語閱讀心理過程分析的基礎上,探討文化圖式在英語閱讀教學中的作用及激活、構(gòu)建文化圖式的途徑,從而更好地指導大學英語教學。
文化是一個內(nèi)涵豐富而又復雜的概念,對“文化”的定義,歷來仁者見仁,智者見智。人類學的鼻祖泰勒是現(xiàn)代第一個界定文化的學者,他在1871年出版的《原始文化》一書中把文化系統(tǒng)地表述為:“文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及其余從社會上習得的能力和習慣?!薄掇o?!钒盐幕x為:人類社會歷史實踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。
圖式(schema)原本是認知心理學中的一個術語,最早是英國心理學家弗雷德里克·巴特萊特(Frederick Bartlett)在其著作《記憶》(《Remembering》)中提出來的,他認為人的記憶是一種再創(chuàng)造,而不是原形的簡單復制,這種再創(chuàng)造受已有的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)即圖式的影響[1]。艾森克(Eysenck)和基恩(Keane)認為:圖式是組織我們感知世界的內(nèi)在結(jié)構(gòu),具有選擇、組織加工、轉(zhuǎn)換、遷移和綜合等功能[2]。文化圖式指的是人腦中關于“文化”的“知識結(jié)構(gòu)塊”,是人腦通過先前的經(jīng)驗已經(jīng)存在的一種關于“文化”的知識組織模塊,可以用來感知和理解人類社會中的各種文化現(xiàn)象[3]。
現(xiàn)代文化人類學認為文化具有如下幾個本質(zhì)特征:(1)文化是經(jīng)由社會習得的,而非遺傳獲得的;(2)文化是一個社團所共有的,而非某一個人所獨有;(3)文化具有象征性,語言是文化中最重要的象征系統(tǒng);(4)文化是一個統(tǒng)一的整體,文化中的每一方面都和其他方面相互關聯(lián)[4]。
從文化的本質(zhì)特征可以看出,雖然每一種語言都具有其獨特的文化特色和文化內(nèi)涵,反映著各自豐富的文化,但不同國家和民族的文化在社會實踐過程中具有很強的相似性,這種相似性使得作者所表達的文化圖式能被不同文化的讀者所感知和理解。
閱讀過程是一個復雜的心理過程,是讀者對由視覺輸入的語言文字符號的信息進行加工處理,獲取作者所表達的信息的過程。它充滿了復雜的心理活動,如辨認、記憶、回憶、聯(lián)想、分析、綜合、推理、預測、再創(chuàng)造等。
在閱讀過程中,人們通常采取自下而上法和自上而下法兩種信息處理方式。自下而上法是一種具體到抽象的過程,它從最小的文字單位(如音素、詞素、詞語等)開始,通過譯碼而確立文字的意義,然后聯(lián)系腦海中已有的相關知識對預測加以修正,得出正確的解釋。自上而下法是從抽象到具體的過程,它從高層信息出發(fā),根據(jù)已有的知識,對文章進行推測和假設,然后依照文字層層向下推進,對預測或假設加以確證[5]。無論是自下而上法還是自上而下法,閱讀都不是讀者單方面的“對號入座”式的單純語言活動,而是讀者已有的文化圖式與閱讀材料中的信息相互作用的過程,每一個輸入的新信息都受到讀者頭腦中已有文化圖式的檢驗,對相沖突的文化圖式進行修正,對缺失的文化圖式進行重構(gòu),否則文章的信息就可能被誤解。
古德曼(Goodman)認為閱讀是一個選擇的過程,它包含在閱讀者預測的基礎上,部分利用從感知輸入中選出的最少語言提示。在處理這種部分信息的過程中,提出的初步論斷隨著閱讀的進展而被證實、否定或改進[6]??梢娫谛睦碚Z言學家的閱讀模式中,預測是閱讀的第一步,也是非常重要的一步。許多嫻熟的讀者在閱讀前會根據(jù)文章標題或一些關鍵詞對文章的主題內(nèi)容進行預測。例如在閱讀一篇標題為“伊甸園”(Adam and Eve in the Garden of Eden)的文章時,文章標題便激活了讀者頭腦中關于上帝造人的文化圖式。讀者已有的相關文化圖式越豐富,閱讀理解能力無疑也就越強。接下來的閱讀過程就是一個對預測結(jié)果進行檢驗的過程,讀者根據(jù)文章內(nèi)容隨時對文化圖式進行修正和補充。通過文化圖式和閱讀理解的相互作用,對閱讀材料的理解從較低層次的字面理解升華為評估性理解和欣賞性理解。
文化圖式不僅影響對閱讀材料的正確理解,而且影響讀者的閱讀速度。史蒂芬森(Steffenson)、戴夫(Joan Dev)及安德森(Anderson)等曾讓二十名美國大學生和二十名印度大學生閱讀并回憶一篇有關美國及印度傳統(tǒng)婚俗的文章。他們發(fā)現(xiàn),在讀到與本族文化風俗一致的部分時,受試者的閱讀速度加快,讀后能復述得更多、準確率也更高。而讀到與本族文化風俗不一致的異族文化時,情況正好相反[7]。
任何語言材料都是作者借助于語言來傳遞文化信息并反映思想的,不可避免地會涉及到該民族的歷史、地理、經(jīng)濟、教育、價值觀等。而東西方文化由于歷史淵源、風俗文化、宗教信仰以及生存環(huán)境等的不同,東西方文化具有很大的文化差異。學生英美文化圖式的缺失在很大程度上影響其閱讀水平。因此,教師在閱讀教學中,不能只關注語言圖式的構(gòu)建,只重視單詞記憶、語法分析等方面,應把重點放在對學生文化圖式的激活與構(gòu)建上,從而提高學生的閱讀理解水平。
文化圖式直接影響著學生的閱讀速度和理解程度,因此教師在進行閱讀教學時應采取一些行之有效的方法來激活與構(gòu)建文化圖式。
在平時的教學中,教師應鼓勵和指導學生多閱讀有關國外文化的書籍,如英美報刊、雜志、英美文學史、藝術史、政治學、英美地理、風俗等,使學生在平時的閱讀中積累更多的文化圖式。在進行閱讀教學前,可以有針對性地布置一些問題讓學生去查閱相關的資料,讓學生學會自我激活、構(gòu)建一些文化圖式。
英漢比較法是教師在教學中常用的一種效果較明顯的方法,通過對英漢兩種不同文化之間異同的對比,使學生加深印象,激活已有的文化圖式,構(gòu)建缺失的文化圖式,從而提高閱讀理解能力。例如《大學英語精讀》(修訂本,董亞芬總主編)第二冊第七單元“There’s Only Luck”,與我國的國情不同美國許多州的法律允許私人擁有槍枝,通過對比,可以使學生較清楚地理解作者對美國治安現(xiàn)狀所表現(xiàn)出的不滿情緒,從而加深學生對文章的理解。再如學生的閱讀材料中包括了婚禮場面的描寫,教師可以引導學生對比中西方的婚姻習俗。通過對比“狗”在中西方文化傳統(tǒng)中價值觀念的截然不同,就會發(fā)現(xiàn)為什么在英語中有關狗的成語、諺語大部分都是褒義的。例如:a lucky dog(幸運兒),top dog(重要的人),as faithful as a dog(非常忠誠),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Loveme,lovemy dog(愛屋及烏)。而在漢語中,由“狗”構(gòu)成的詞大多是貶義詞,如:狗仗人勢、狐朋狗友、狼心狗肺、狗膽包天、狗嘴里吐不出象牙、走狗、狗腿子等等。
在碰到學生有相關經(jīng)驗的閱讀材料時,可以讓學生在課堂上和同學進行交流、分享,這樣有利于激活學生頭腦中已有的文化圖式來重構(gòu)新的文化圖式,從而加深閱讀材料的理解。例如在講解《大學英語精讀》(第三版,董亞芬總主編)第二冊第三單元“My First Job”時,事先讓學生做好準備,在課文講解前先談談自己的工作經(jīng)歷,如果學生不能全部用英文來表達,也可夾雜使用母語,教師則通過板書一些關鍵詞或問題進行幫助。
傳統(tǒng)的討論法有利于文化圖式的激活。教師通過預先的設計與組織,啟發(fā)學生就文章的相關問題進行討論,引導學生自主進行辯論與思考,從而激活其相關文化圖式,以加深對文章的理解。例如在講解《實用綜合教程2》(王守仁主編)的第二冊第一單元“Good Manners”時,可以讓學生對什么是禮貌,在東西方哪些行為是禮貌行為進行分組討論,啟發(fā)學生發(fā)表自己的見解,幫助其得出自己的結(jié)論。通過討論也激活了學生頭腦中的文化圖式,教師再對其缺失的相關文化圖式加以補充,文章的理解也就水到渠成了。
直接講解法不失為一種簡單可行而又行之有效的教學方法,它可以借助圖片、實物來解釋、說明某些文化現(xiàn)象,也可以借助PPT、圖像、視頻等多媒體技術來增加講解的感染力,使學生置身于一種動態(tài)、多元、開放的學習環(huán)境中,有利于學生文化圖式的激活和構(gòu)建。
例如在講解《大學英語精讀》(第三版,董亞芬總主編)第二冊第二單元“Lessons from Jefferson”時,通過對杰弗遜視頻的播放,再加上教師的講解,學生對杰弗遜的生平就有了較直觀的了解,從一開始就對杰弗遜的一些高尚的品質(zhì)留下了深刻的印象,那么對課文的理解也就順理成章了。
課文講解結(jié)束并不意味著學習的結(jié)束。輸入學生頭腦中的新的文化圖式要經(jīng)過復習鞏固,才能與舊的文化圖式融為一體,那么對閱讀材料的改述是鞏固新文化圖式的好方法。改述的方法可以有多種,可以讓學生把文章中間的關鍵詞按時間順序、前因后果關系寫下來,利用關鍵詞做路標來尋找線索,邊看邊想,用詞串句,用句串段,由段及篇,層層推進。也可以根據(jù)課文內(nèi)容繪制幾幅圖畫,讓學生根據(jù)圖畫進行復述。有些有趣味性的閱讀材料還可以讓學生用話劇的形式進行表演。通過這一系列的活動,新輸入的文化圖式與學生頭腦中已有的文化圖式相互作用,新的文化圖式經(jīng)過重新編碼,豐富了頭腦中的文化圖式知識,為更進一步的閱讀奠定了基礎。
在大部分高校,英美文化課程的開設只限于英語專業(yè)的學生,公共英語也應該以選修課的形式開設英美概況、英美文化基礎等課程,使學生對英美兩國的歷史和現(xiàn)狀有一定程度的了解,對其社會與文化有一個總體的把握。高校還可定期舉辦文化知識講座,對英美國家的文化概況、風俗習慣等進行介紹。通過英美文化課程和文化知識講座的開設,學生增強了對中西文化差異的敏感性,海納百川的文化兼容性和處理文化差異的靈活性,閱讀一些具有文化差異的材料也就變得簡單了。
語言是文化的產(chǎn)物,又是文化的載體,每一種語言都有其獨特而深刻的文化內(nèi)涵,文化圖式對英語閱讀理解起著舉足輕重的作用。因此,在英語閱讀教學中,教師采取一些行之有效的方法來激活與構(gòu)建文化圖式,就能對源語文化信息進行充分而正確的理解,從而有效地提高學生的英語閱讀水平。
[1] Barlett FC.Remembering:A Study in Experimentaland Social Psychology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1932.
[2] Carrol D W.Psychology of Language[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[3] 劉明東.文化圖式的可譯性及其實現(xiàn)手段[J].中國翻譯,2003,(2):28-31.
[4] 柯平.文化差異和語義的非對應[J].中國翻譯,1998,(1):9-15.
[5] 劉麗姣.圖式理論在英語閱讀教學中的應用[J].東莞理工學院學報,2008,(6):88-90.
[6] 洪流,吳桂霞.評Goodman的心理語言閱讀模式[J].外語教學,1998,(1):29-34.
[7] 張懷建,黃建濱.背景知識與閱讀教學[J].外語界,1995,(4):10-14.
[8] 林挺.應用圖式理論提高閱讀效果[J].現(xiàn)代外語,1996,(4):29-33.