陳益民
握手,是現(xiàn)代社會(huì)社交場合的基本禮節(jié),初次見面要握手,久別重逢要握手,分別之際要握手。通過握手,增進(jìn)人與人的感情,拉近彼此的距離。當(dāng)然,既是禮節(jié),在某種情況下,也可能流于客套,甚至透著某種虛情假意。而在中國古代,握手還有更獨(dú)特的內(nèi)涵,與現(xiàn)代人的握手禮儀頗有差異。這說明握手這么個(gè)簡單行為,其實(shí)包含著許多文化的底蘊(yùn)。
中國有個(gè)成語叫“握手言歡”,源自一個(gè)歷史典故?!逗鬂h書·李通傳》記載劉秀與李通初次相見情景:“及相見,共語移日,握手極歡。”意思是雙方相見,交談良久,還彼此拉著手,十分高興。
他們確實(shí)是初次相見,相見時(shí)又的確握了手,但那只是表達(dá)親近關(guān)系的牽手,與現(xiàn)代流行的握手禮儀是不同的,換句話說,古代握手不是見面時(shí)必行的禮儀。中國古人不是沒有見面禮,兩人相見,抱拳拱手躬身施禮,稱“作揖”;更隆重的禮節(jié),便是跪拜,乃至磕頭,即所謂“稽顙禮”。所謂握手,并不在古代五禮規(guī)定中,也不存在于民間日常必行的風(fēng)俗里。
而人之常情,關(guān)系密切就會(huì)有身體接觸,牽手或說握手,便是最常見的習(xí)性。因此,古時(shí)候便一直有“握手”一稱。李白《下途歸石門舊居》詩:“吳山高,越水清,握手無言傷別情。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹?!眱墒窒酄?,久久不舍得松開,就是古人所謂的“握手”。與此相關(guān),如果分別時(shí)如此,則叫“握別”,如清代佚名氏《玉蟾記》第十六回云:“那十里長亭之上,才子英雄臨歧握別,兩人心事不敢明言?!边@般“握手”“握別”,是相見或離別時(shí)情意的表達(dá),卻不是固定的社交禮儀。
值得玩味的是,“握手”一稱在古代禮俗中,還有與喪葬相關(guān)的含義。古人在舉行殯殮儀式時(shí),要往死者嘴里放錢幣、谷物等,以示有吃有花的,所放之物稱“含”;要往耳朵里填塞棉球,以使之充耳不聞陰間鬼嚎,此填充之棉稱“充耳”;還要讓死者手中拿著玉或其他物品,以示不是兩手空空前往另一個(gè)世界,此物就被稱作“握”或“握手”。《釋名·釋喪制》說:“握,以物著尸手中使握之也?!薄秲x禮·士喪禮》記載更詳細(xì):“握手用玄纁裹,長尺二寸,廣五寸?!边@就是說,早在先秦時(shí)期的喪葬禮俗中,就已有了“握手”一稱,它是指用黑色帶子系在死者手臂上的物品。因這種風(fēng)俗被后世沿襲,這個(gè)稱呼也就被歷代沿用了,如《新唐書·禮樂志》(《大明會(huì)典·喪禮》等都記述了喪禮中“握手”的使用規(guī)定。
“握手”既與喪葬相關(guān),從某種意義上說,就不免有些不吉利的色彩,它與現(xiàn)代的握手禮儀也就完全格格不入了。那么,現(xiàn)代中國流行的握手禮儀始于何時(shí)呢?
“握手”禮儀是隨著近代西方文化傳入中國的。在它傳入之初,古板、傳統(tǒng)一些的中國人曾很不習(xí)慣,也難免鬧出一些不愉快。晚清李伯元寫的小說《文明小史》第二回中,描述了一位意大利地質(zhì)專家(書中稱“礦師”)與中國官員初次相見的情形,便反映了不懂西洋禮節(jié)的中國人在與外國人握手時(shí)的尷尬:
柳知府當(dāng)先下轎,走在頭里,翻譯張師爺央在中間,首縣打尾。進(jìn)得店門,便有店里伙計(jì)領(lǐng)著上樓,那礦師已經(jīng)接到扶樓邊了。見面之后,礦師一只手探掉帽子;柳知府是懂外國禮信的,連忙伸出一只右手,同他拉手。下來便是讀過三個(gè)月洋書的張師爺,更不消說這個(gè)禮信也是會(huì)的,還說了一句外國話,礦師也答還他一句。末了方是首縣,上來伸錯(cuò)了一只手,伸的是只左手,那礦師便不肯同他去拉,幸虧張師爺看了出來,趕緊把他的右手拉了出來,方算把禮行過。
在這段文字中,有握手之禮,卻未用“握手”之名,而是稱“拉手”??芍?,現(xiàn)代中國人見面時(shí)的“握手”之習(xí),始自晚清,并且最初還未用“握手”之稱?!豆賵霈F(xiàn)形記》第三十一回也有所謂“拉手”的記述:“洋人的脾氣亦實(shí)在難說話……齊巧龍都司要去討好,上去同他拉手,周旋他。那洋人的脾氣是越扶越醉的。不理他倒也罷了,理了他,他倒跳上架子了。龍都司同他拉手,他不同他拉,卻把他的手一推,瞪著眼睛打著外國話問他?!?/p>
借用古代傳下來的成語“握手言歡”,而名現(xiàn)代的握手禮節(jié)為“握手”,應(yīng)當(dāng)是民國以后的事了,迄今也不過百年的光景。
然而,禮儀禮節(jié),在某些時(shí)候某些場合又可能成為客套,成為外交辭令,它與《后漢書》中“握手極歡”的內(nèi)涵完全不同。握手本應(yīng)表達(dá)真情實(shí)意,而外交辭令卻往往充滿矯情。民國初年袁世凱倒行逆施,激起各地起兵討袁。孫中山給袁氏發(fā)去通電,勸其退位,便用了一下所謂“握手言歡”:“北京袁大總統(tǒng)鑒:文于去年北上,與公握手言歡,聞公諄諄以人民國家為念,以一日在職為苦……”
現(xiàn)代漢語中頻繁使用與握手相關(guān)的兩個(gè)成語:當(dāng)對(duì)立雙方消除分歧達(dá)成和解時(shí),叫“握手言歡”;當(dāng)對(duì)抗雙方不分勝負(fù)戰(zhàn)成平局,叫“握手言和”。不過,我們應(yīng)當(dāng)知道,其語義的歷史演變卻是復(fù)雜而曲折的。
作者單位:天津出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)