摘 要:音形全借是語(yǔ)言接觸中產(chǎn)生的一種較少見(jiàn),也較晚見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。隨著世界范圍內(nèi)的人際交往,語(yǔ)言接觸不斷增多,這種方式有它獨(dú)到的優(yōu)點(diǎn)和作用。
關(guān)鍵詞:借詞 音形 作用
“我們把從別的語(yǔ)言中連音帶意都接受過(guò)來(lái)的詞叫做借詞,也稱(chēng)外來(lái)詞”(董秀梅,2001:587)。借詞是語(yǔ)言接觸中產(chǎn)生的一種最常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。任何一種語(yǔ)言,都有一定數(shù)量的借詞。它的語(yǔ)音形式和意義都借自外民族語(yǔ)言,借詞不僅引入了新的外來(lái)概念,而且還引入了外語(yǔ)的音義結(jié)合關(guān)系。
漢語(yǔ)中的借詞主要是名詞,還有少數(shù)來(lái)自日語(yǔ)的動(dòng)詞、形容詞。它吸收外來(lái)詞的方式多種多樣,比較復(fù)雜。本文只討論其中較晚出現(xiàn)的一種“音形全借”?!耙粜稳琛睂?shí)際上就是指在漢語(yǔ)的句子表達(dá)中夾有外語(yǔ)詞,主要是英語(yǔ)詞,它包括兩類(lèi):英語(yǔ)字母詞和英語(yǔ)單詞(當(dāng)然也有一些其他語(yǔ)言)。社會(huì)在不斷發(fā)展,這種“音形全借”的借詞方式已頻繁使用于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、生活語(yǔ)言甚至官方語(yǔ)言中。
一、英語(yǔ)字母詞的使用
漢語(yǔ)中直接借用英語(yǔ)字母詞可分為三類(lèi):
(一)借用英語(yǔ)單詞或詞組的首字母縮寫(xiě),通常用大寫(xiě)字母。例如:
WTO(世界貿(mào)易組織)、CEO(首席執(zhí)行官)、VIP(貴賓)、IBM(國(guó)際商用機(jī)器公司)、MBA(工商管理碩士)、DVD(數(shù)字式激光視盤(pán))、CCTV(中國(guó)中央電視臺(tái))、ISO(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織)、IQ(智商)、 OPEC(石油輸出國(guó)組織)、DJ(流行音樂(lè)節(jié)目主持人)、BBS(電子公告版系統(tǒng))
(二)英語(yǔ)字母諧音縮寫(xiě)形式。例如:
IC(I see)、CU(See you)、CUL(See you later)
(三)借用字母和數(shù)字的組合形式,數(shù)字或表示數(shù)字意義(一般是漢語(yǔ)發(fā)音),或是英語(yǔ)數(shù)詞的諧音(一般是英語(yǔ)發(fā)音)。例如:
3G(The Third Generation)、B2B(Business to Business)、I H8 u(I hate you)、Cu 2morrow(Ill see you tomorrow)
英語(yǔ)單詞或詞組的首字母縮寫(xiě)構(gòu)成的字母詞在英語(yǔ)字母詞中所占比例最大,很多英語(yǔ)字母詞也為人們所熟知。例如:中國(guó)加入了世界貿(mào)易組織,WTO就成了人們耳熟能詳?shù)脑~;論及CCTV,人們就知道是中國(guó)中央電視臺(tái)……這些英語(yǔ)字母詞已經(jīng)深入到千家萬(wàn)戶,成為人們?nèi)粘I钪斜憬莸谋磉_(dá)方式。
董秀梅(2001:120~122)統(tǒng)計(jì)了2000年12月13日發(fā)行的兩份報(bào)紙,除去廣告和一些外國(guó)人名、地名以及外文書(shū)籍以外,每份報(bào)紙都有一些字母詞,《中華讀書(shū)報(bào)》有“MD橋、WTO、暑假創(chuàng)業(yè)A計(jì)劃、MBA學(xué)位”等詞,這些詞都已經(jīng)進(jìn)入《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,1996修訂版所附的“西方字母開(kāi)頭的詞語(yǔ)”一欄該類(lèi)詞收錄39條。
英語(yǔ)字母詞的使用為人們提供了很多方便,“世界貿(mào)易組織”需要用漢語(yǔ)的六個(gè)音節(jié)來(lái)表達(dá),而“WTO”只用三個(gè)英語(yǔ)字母就可以,交際的簡(jiǎn)單快捷原則使人們?cè)敢膺x擇英語(yǔ)字母詞。
二、英語(yǔ)單詞的使用
日常生活中,漢語(yǔ)句子中夾雜使用英語(yǔ)單詞的現(xiàn)象很多。
直接使用英文的形式,即保持原語(yǔ)詞義、詞形不變或基本不變的外來(lái)詞語(yǔ),完全使用外文字母標(biāo)記詞語(yǔ),這是最徹底的借入方式(郭鴻杰,2002:1~4)。觀察漢語(yǔ)中夾雜的英語(yǔ)單詞,我們不難發(fā)現(xiàn),這些英語(yǔ)詞雖然在形式上是英語(yǔ),但進(jìn)入了漢語(yǔ)句子以后就遵從了漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則。這些英語(yǔ)單詞在漢語(yǔ)中大多用為實(shí)詞,而以名詞、代詞、動(dòng)詞、形容詞居多。
(一)名詞、代詞性的英語(yǔ)詞。例如:
(1)我有本事,who怕who???
(2)I 服了you.
(3)你想做個(gè)高雅的lady嗎?
(4)各位喜歡宇春的春fans們,希望你們和我們一樣,支持宇春。
(二)動(dòng)詞性的英語(yǔ)詞。例如:
(5)有事兒你call我。
(6)我們出去relax一下。
(7)什么顏色最match你的家?
(8)你那么那么地努力,老板卻promote了她。
(三)形容詞性的英語(yǔ)詞。例如:
(9)你happy,我也happy。
(10)今年秋冬靴子很in(流行)。
(11)我若無(wú)法很high,便容易陷入down中。
在日常生活中,人們使用的英語(yǔ)單詞大多只限于一些與生活密切相關(guān)的常用詞。例如:在“有事兒你call我”一句中,人們只是把“打電話”一詞換成了“call”。漢語(yǔ)句子中的英語(yǔ)單詞往往是這個(gè)句子表達(dá)的中心所在,在句中起到了突出重點(diǎn)的作用。例如:“我們出去relax一下”中表達(dá)的中心就是“relax”(放松)?!癐 服了you.”一句中要強(qiáng)調(diào)的是“I”和“you”,說(shuō)的是“我服了你”而不是“你服了我”?!敖衲昵锒プ雍躨n”重點(diǎn)指向“in”,即流行。
這種借用簡(jiǎn)潔、活潑,大大縮短了外來(lái)語(yǔ)言信息進(jìn)入漢語(yǔ)的過(guò)程,使我們能夠及時(shí)準(zhǔn)確地獲得新信息,并對(duì)西方文化有更多的了解,方便我國(guó)與歐美國(guó)家的文化交流。不過(guò)我們要用健康的心理來(lái)對(duì)待它,在不損傷語(yǔ)言交流功能的前提下,有節(jié)制地使用,對(duì)于母語(yǔ)不僅不會(huì)造成傷害,反而更能促進(jìn)不同文化的交流,將母語(yǔ)發(fā)揚(yáng)光大。隨著人們對(duì)它的使用與規(guī)范,英語(yǔ)詞可以更好地為我們漢語(yǔ)服務(wù)。
任何一種語(yǔ)言都不可能是純粹的,世界上的各種語(yǔ)言里都或多或少地存在其他語(yǔ)言的借詞。在“地球村”時(shí)代,要想全面拒絕外來(lái)語(yǔ)是不可能的,越是發(fā)達(dá)的語(yǔ)言,越不純潔。在本族語(yǔ)的詞語(yǔ)實(shí)在無(wú)法表達(dá)時(shí),借用外來(lái)語(yǔ)是必要的、可行的。
隨著我國(guó)改革開(kāi)放的全面深入,隨著世界范圍內(nèi)的人際交往、語(yǔ)言接觸的不斷加強(qiáng),漢語(yǔ)中的詞語(yǔ)受外來(lái)語(yǔ)的影響必然愈來(lái)愈大。而漢語(yǔ)中的借詞多數(shù)都是經(jīng)過(guò)創(chuàng)造性地錘煉而進(jìn)入的,包括音形全借的詞,都是為了漢語(yǔ)的表達(dá)需要才借用的。當(dāng)然某些借詞的使用還有待規(guī)范,這也是不爭(zhēng)的事實(shí)。
(本文系渭南師范學(xué)院科研計(jì)劃項(xiàng)目[10YKFoo8]。)
參考文獻(xiàn):
[1]葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1985.
[2]董秀梅.關(guān)于改革開(kāi)放以來(lái)漢語(yǔ)吸收外來(lái)詞的思考[J].聊城師范
學(xué)報(bào),2001,(2).
[3]郭鴻杰.二十年來(lái)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞及其對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響
[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(5).
(姚亦登 陜西渭南 渭南師范學(xué)院人文學(xué)院 714000)