摘 要:針對(duì)英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式提出來(lái)的直接賓語(yǔ)限制是一個(gè)普遍語(yǔ)法原則,它不僅適用于英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式,也適用于日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。對(duì)于漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式中存在的所謂的直接賓語(yǔ)限制的反例,不應(yīng)該只從表面上認(rèn)識(shí)這些現(xiàn)象,而應(yīng)該透過(guò)這些語(yǔ)言現(xiàn)象的表面去認(rèn)識(shí)其本質(zhì),從而正確判斷這一原則在語(yǔ)言研究中的地位和價(jià)值。
關(guān)鍵詞:直接賓語(yǔ)限制 結(jié)果構(gòu)式 表述 非賓格假說(shuō)
一、引言
直接賓語(yǔ)限制(Direct Object Restriction,簡(jiǎn)稱DOR)是Simpson(1983)根據(jù)下列句子提出來(lái)的,具體內(nèi)容是:結(jié)果構(gòu)式(resultative construction)中結(jié)果謂語(yǔ)(resultative predicate)只能表述直接賓語(yǔ),而不能表述主語(yǔ)或附加成分①。
(1)a.I melted the butter to a liquid.
b.*I melted the steel hot.
(2)a.*Dora shouted hoarse.
b.The river froze solid.
例(1)中結(jié)果謂語(yǔ)“to a liquid”表述直接賓語(yǔ)“the butter”的例(1)a合法,而結(jié)果謂語(yǔ)“hot”表述主語(yǔ)“I”的例(1)b不合法。例(2)a和例(2)b都是以不及物動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)果構(gòu)式,但兩個(gè)例句的可接受度明顯不同。由此,Levin&Rappaport Hovav(1995,下文簡(jiǎn)稱L&RH,1995)把英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式看作非賓格假說(shuō)(unaccusative hypotheses)的診斷句式。
在關(guān)系語(yǔ)法的框架下,Perlmutter(1978)根據(jù)其出現(xiàn)的句法結(jié)構(gòu)及詞匯意義,將不及物動(dòng)詞分為非作格動(dòng)詞和非賓格動(dòng)詞,并指出這種分類有語(yǔ)言共性,這就是著名的非賓格假說(shuō)。后來(lái),Burzio(1986)繼承了Perlmutter的思想,并在管轄與約束理論的框架下加以發(fā)展。雖然非作格動(dòng)詞與非賓格動(dòng)詞都屬于一元?jiǎng)釉~,而且唯一論元通常充當(dāng)句子表層結(jié)構(gòu)的主語(yǔ),但是非作格動(dòng)詞句在句中只帶一個(gè)深層邏輯主語(yǔ),屬于深層無(wú)賓語(yǔ)結(jié)構(gòu),而非賓格動(dòng)詞句在句中只帶一個(gè)深層邏輯賓語(yǔ),屬于深層無(wú)主語(yǔ)結(jié)構(gòu)。例(2)中表動(dòng)作的“shout”為非作格動(dòng)詞,表狀態(tài)變化的“freeze”為非賓格動(dòng)詞。如果我們把DOR中的直接賓語(yǔ)解釋為深層賓語(yǔ),就可以解釋例(2)a和例(2)b在句法上表現(xiàn)出來(lái)的差異,即前者不合法是違背了DOR,后者合法是遵守了DOR。
雖然不帶賓語(yǔ)的非作格動(dòng)詞不能出現(xiàn)在結(jié)果構(gòu)式中,但是在非作格動(dòng)詞后添加某些成分時(shí)就合法了②,此時(shí)賓語(yǔ)位置上的成分不是動(dòng)詞的必有論元,因此把它叫做虛假賓語(yǔ)(fake object)。在例(3)中,雖然狀態(tài)變化的個(gè)體已出現(xiàn)在主語(yǔ)位置上,但結(jié)果構(gòu)式要求再次以反身代詞的形式出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上,這種形式上的操作說(shuō)明了DOR的正確性。
(3)He ran himself tired.
然而,近年來(lái)一些語(yǔ)言研究者依據(jù)下面的語(yǔ)言事實(shí),對(duì)DOR提出了質(zhì)疑。支持這些質(zhì)疑的例句的特點(diǎn)是,與上面所舉的表狀態(tài)變化的結(jié)果構(gòu)式不同,都表示位置變化。也就是說(shuō),在例(4)中加線部分的介詞短語(yǔ)描述的是主語(yǔ)的位置變化。
(4)The wise man followed the star out of Bethlehem. (Wechsler,1997)
上面的例句能否構(gòu)成DOR的反例,語(yǔ)言學(xué)家之間意見(jiàn)分歧很大。維護(hù)DOR的陣營(yíng)以Mateu(2005)、加賀(2007)為代表,他們認(rèn)為表位置變化的句子應(yīng)該與表狀態(tài)變化的結(jié)果構(gòu)式區(qū)別開(kāi),并把例(4)看作移位構(gòu)式。表移位的句子與結(jié)果構(gòu)式區(qū)別開(kāi)來(lái)的觀點(diǎn)是否正確,本文不作深入探討,但值得肯定的是,在表狀態(tài)變化的結(jié)果構(gòu)式中,DOR是個(gè)值得信賴的表述原則。下面將針對(duì)英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式提出來(lái)的DOR在日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式中的適用性進(jìn)行考察。
二、DOR在日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式中的適用性
例(5)b和例(5)c是與英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式相對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。
(5)a.She tinted her hair red.
b.彼女が髪を赤く染めた。
c.她染紅了頭發(fā)。
日語(yǔ)中“連用修飾成分+V”形式對(duì)應(yīng)于英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。作為結(jié)果謂語(yǔ)的連用修飾成分一般由形容詞、形容動(dòng)詞或擬態(tài)詞來(lái)充當(dāng)。上面例句中加線部分為由形容詞充當(dāng)?shù)倪B用修飾成分,與英語(yǔ)的結(jié)果謂語(yǔ)相對(duì)應(yīng)。在漢語(yǔ)中帶結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的粘合式述補(bǔ)結(jié)構(gòu)對(duì)應(yīng)于英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式,這種結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)學(xué)界被稱作動(dòng)結(jié)式或者結(jié)果復(fù)合動(dòng)詞。
(一)及物的結(jié)果構(gòu)式
下面的例句是以及物動(dòng)詞構(gòu)成的英語(yǔ)、日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。
(6)a.She polished the shoes to a brilliant shine.
b.彼女は皮靴をピカピカに磨いた。
c.她擦亮了皮鞋。
(7)a.*She polished the familys shoes exhausted.
b.*彼女は家族全員の靴をクタクタに磨いた。
c.*她擦累了全家人的鞋。
(8)a.彼女が骨董の壷を粉々に割った。(她摔碎了古董壺。)
b.*彼女が骨董の壷をクタクタに割った。(她摔古董壺,累得筋疲力盡。)
(9)*吃胖了肉*吃病了飯*干累活兒了*寫(xiě)累了書(shū) *說(shuō)糊涂了話
例(6)和例(7)都表示“擦鞋”這一事件,但是結(jié)果謂語(yǔ)表述直接賓語(yǔ)的例(6)合法,而表述主語(yǔ)的例(7)不合法。同樣,例(8)表明,結(jié)果謂語(yǔ)表述直接賓語(yǔ)的例(8)a合法,而表述主語(yǔ)的例(8)b不合法。例(9)說(shuō)明,在漢語(yǔ)中結(jié)果謂語(yǔ)以主語(yǔ)為表述對(duì)象的句子不合法。
然而,漢語(yǔ)不同于英語(yǔ)、日語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式,允許主語(yǔ)表述。
(10)a.他喝醉(酒)了。
b.*He drank (the wine) drunk.
c.*彼は(酒を)ベロンベロンに飲んだ。
例(10)中結(jié)果謂語(yǔ)“醉”的表述對(duì)象為主語(yǔ)“他”,而不是賓語(yǔ)“酒”,而且在賓語(yǔ)“酒”被省略的情況下,漢語(yǔ)也允許主語(yǔ)表述。這一事實(shí)似乎說(shuō)明,漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式不遵守DOR。
(二)不及物的結(jié)果構(gòu)式
下面的例句是以不及物動(dòng)詞構(gòu)成的英語(yǔ)、日語(yǔ)和漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。
(11)a.*He cried tired.
b.*彼がクタクタに泣いた。
c.他哭累了。
(12)a.The ice cream froze solid.
b.アイスクリームがカチカチに凍った。
c.冰淇淋凍硬了。
(13)a.*メアリーは裕福に働いた。(瑪麗通過(guò)工作變富裕了。)
b.骨董の壷が粉々に壊れた。(古董壺摔碎了。)
同樣是不及物動(dòng)詞,日語(yǔ)與英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式相同,只有以非賓格動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)果構(gòu)式才合法。根據(jù)非賓格假說(shuō),非作格動(dòng)詞“泣く/cry”“働く”的主語(yǔ)在深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu)中都是主語(yǔ),而非賓格動(dòng)詞“凍る/freeze”“壊れる”的主語(yǔ)是派生的,在深層結(jié)構(gòu)中是賓語(yǔ)。因此,我們可以認(rèn)為例(11)a~b和例(13)a不合法是違背了DOR,而例(12)a~b和例(13)b合法是遵守了DOR。然而,從上面的例句中可以看到,漢語(yǔ)不管是以非賓格動(dòng)詞還是以非作格動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)果構(gòu)式都合法。
根據(jù)以上語(yǔ)言事實(shí),我們暫時(shí)可以得出這樣的結(jié)論:針對(duì)英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式提出來(lái)的DOR適用于日語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式,而不適用于漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式。由于存在這樣的語(yǔ)言事實(shí),一些語(yǔ)言學(xué)家對(duì)DOR在漢語(yǔ)中的適用性提出了質(zhì)疑。然而,要正確把握所謂的DOR的反例,不應(yīng)該只從表面上去認(rèn)識(shí)這些現(xiàn)象,而應(yīng)該透過(guò)這些語(yǔ)言現(xiàn)象的表面去認(rèn)識(shí)其本質(zhì)。
三、表層主語(yǔ)為表述對(duì)象的漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式
由于以及物動(dòng)詞構(gòu)成的結(jié)果構(gòu)式也可以不帶賓語(yǔ),所以本文按照有無(wú)表層賓語(yǔ),將把漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式分為不帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式和帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式兩類,分別對(duì)其進(jìn)行探討。
(一)不帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式
下面的例句是以表層主語(yǔ)為表述對(duì)象的不帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式。
(14)a.張三哭醒了。(哭累/跑累/走累/笑傻/笑醒/咳嗽醒/跳煩)
b.張三喝醉了。(騎累/罵煩/洗累/寫(xiě)累)
c.張三醉倒了。(累死/累病/嚇傻/餓死/干死/氣急)
Cheng&Huang(1994)在討論漢語(yǔ)結(jié)果復(fù)合動(dòng)詞的事件結(jié)構(gòu)時(shí),根據(jù)V1的事件類型,把V1表動(dòng)作的例(14)a和(14)b分析為非作格的事件結(jié)構(gòu),而把V1表狀態(tài)或狀態(tài)變化的(14)c分析為非賓格結(jié)構(gòu)。然而,Sybesma(1999)借鑒Hoekstra(1988)的小句(small clause)分析,把不帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式一律分析為非賓格結(jié)構(gòu),即e[VP V[SC NP XP]]。本文也贊同Sybesma的這種處理方式,下面將列舉出具體的語(yǔ)言事實(shí)來(lái)證明不帶賓語(yǔ)的漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式應(yīng)分析為非賓格結(jié)構(gòu)。
楊素英(1999)等語(yǔ)言學(xué)家指出非賓格現(xiàn)象在漢語(yǔ)中主要是句法現(xiàn)象,并把不及物動(dòng)詞的論元能否出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上、能否參加不及物與使役結(jié)構(gòu)交替看作區(qū)分非作格動(dòng)詞和非賓格動(dòng)詞的依據(jù)。從下面的例句中可以看到,非作格動(dòng)詞“哭”與非賓格動(dòng)詞“醉”不同,其論元不能出現(xiàn)在表層結(jié)構(gòu)的賓語(yǔ)位置上,但與結(jié)果謂語(yǔ)“累”結(jié)合時(shí),允許出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上。
(15)a.*哭了不少客人→ 哭累了不少客人
b.醉了好幾個(gè)人→ 醉倒了好幾個(gè)人
從下面的例句中可以看到,不管V1的性質(zhì)如何,都有對(duì)應(yīng)的使役結(jié)構(gòu)。
(16)a.孩子笑醒了→一場(chǎng)好夢(mèng)笑醒了孩子
b.孩子哭醒了→一場(chǎng)噩夢(mèng)哭醒了孩子
(17)a.張三喝醉了→烈酒喝醉了張三
b.媽媽洗累了→這一大包衣服洗累了媽媽
(18)a.張三醉倒了→這杯伏特加醉倒了張三
b.不少人餓死了→這場(chǎng)饑荒餓死了不少人
黃正德(2007)指出,漢語(yǔ)不僅單元述詞可以分為非作格和非賓格兩類,同樣的分類也適用于雙元述詞和三元述詞,并指出屬于非作格系列的動(dòng)詞描述動(dòng)作,屬于非賓格系列的動(dòng)詞描述狀態(tài)或狀態(tài)變化。根據(jù)他的分類,例(16)、例(17)的V1描述動(dòng)作,屬于非作格系列的動(dòng)詞,而例(18)的V1描述狀態(tài)或狀態(tài)變化,屬于非賓格系列的動(dòng)詞。從上面的例句中看到,不管V1是非作格動(dòng)詞還是非賓格動(dòng)詞,后面帶有結(jié)果謂語(yǔ)時(shí),都有對(duì)應(yīng)的使役結(jié)構(gòu)。由此可以認(rèn)為,非作格動(dòng)詞與表結(jié)果的詞結(jié)合時(shí)具有非賓格屬性。
非作格動(dòng)詞在某些語(yǔ)法環(huán)境下具有非賓格屬性的現(xiàn)象,其實(shí)在英語(yǔ)中也能發(fā)現(xiàn)③。L&RH(1995)指出,英語(yǔ)的“run”這類表示移動(dòng)方式的動(dòng)詞本義是非作格動(dòng)詞,但當(dāng)它們后面有表示運(yùn)動(dòng)方向的詞組時(shí),可以參加不及物與使役結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換(如“The mouse ran(through the maze) →We ran the mouse through the maze.”),變?yōu)榉琴e格動(dòng)詞。不僅是英語(yǔ),漢語(yǔ)也有類似現(xiàn)象。如例(19)所示,“爬”這類表移動(dòng)方式的動(dòng)詞與“來(lái)”這種表明方向的詞結(jié)合時(shí),它們的論元可以出現(xiàn)在賓語(yǔ)位置上。這就說(shuō)明,有無(wú)方向是決定漢語(yǔ)、英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的非賓格屬性的重要的語(yǔ)義項(xiàng)。
(19)a.*爬一只烏龜 *游了很多人*飛了很多蜜蜂
b.爬來(lái)一只烏龜 游來(lái)了很多人 飛來(lái)了很多蜜蜂
由此可見(jiàn),有無(wú)結(jié)果或有無(wú)方向是決定漢語(yǔ)非作格動(dòng)詞的非賓格屬性的重要語(yǔ)義項(xiàng)。由于漢語(yǔ)的非作格動(dòng)詞與表結(jié)果的詞結(jié)合時(shí)具有非賓格屬性,因此,不帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式可以分析為非賓格結(jié)構(gòu),既然是非賓格結(jié)構(gòu),例(14)也就不構(gòu)成DOR的反例。
(二)帶賓語(yǔ)的結(jié)果構(gòu)式
結(jié)果謂語(yǔ)表述主語(yǔ)的下列例句已多次引起了語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注。
(20)a.張三喝醉了酒。
b.張三吃飽了飯。
(21)張三騎累了馬。
a.張三騎馬,馬累了。
b.張三騎馬,張三累了。
Cheng&Huang(1994)在分析結(jié)果復(fù)合動(dòng)詞的事件結(jié)構(gòu)時(shí),都將它們看作結(jié)果復(fù)合動(dòng)詞的一種類型,與其他各種類型相并列。但是他們也提到這一類型的結(jié)果構(gòu)式有一個(gè)特點(diǎn),那就是賓語(yǔ)都解釋為無(wú)指名詞。例(21)作為歧義句,光桿名詞“馬”被理解為特指的馬時(shí),表達(dá)例(21)a義,而“馬”被理解為虛指的馬時(shí),表達(dá)例(21)b義。如果Cheng&Huang的處理正確的話,當(dāng)賓語(yǔ)為無(wú)指名詞時(shí),允許主語(yǔ)表述的結(jié)果構(gòu)式應(yīng)該具有能產(chǎn)性。我們看到,在前面舉過(guò)的例(9)中的賓語(yǔ)即使能解釋為無(wú)指名詞,也不合法。下面將通過(guò)一些事實(shí)來(lái)說(shuō)明,上述結(jié)果構(gòu)式應(yīng)作為語(yǔ)法規(guī)則的例外來(lái)處理,而不應(yīng)看作通例。
首先,例(20)中的賓語(yǔ)和結(jié)果謂語(yǔ)不能被別的成分所替代。
(22)喝醉了酒:*喝醉了茅臺(tái)/二鍋頭;*喝暈了酒
吃飽了飯:*吃飽了米飯/面條;*吃胖了飯
石毓智(2000)、施春宏(2005)指出,由“吃”“喝”構(gòu)成的上述動(dòng)結(jié)式比較特殊,其受事只限于“飯”和“酒”這種類指名詞,并認(rèn)為造成這一特殊性的原因是這些動(dòng)結(jié)式已經(jīng)具備了熟語(yǔ)性。從上面的例句中我們看到不僅是賓語(yǔ),結(jié)果謂語(yǔ)也不能被別的成分所替代。這就進(jìn)一步說(shuō)明了“喝醉酒”“吃飽飯”整個(gè)短語(yǔ)已被慣用語(yǔ)化的特征。
例(21)有兩種釋義,我們認(rèn)為也應(yīng)該按照特例來(lái)處理。從邏輯上看,如果例(21)b義能夠存在,那么對(duì)賓語(yǔ)、結(jié)果謂語(yǔ)、動(dòng)詞作一些平行性替換時(shí),也應(yīng)該允許主語(yǔ)表述。但是我們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象。
(23)a.張三騎累了自行車。 b.張三騎瘸了馬。
c.訓(xùn)練員跑累了馬。 d.張三趕跑了馬。
或許有人會(huì)認(rèn)為,例(21)有歧義是因?yàn)椤袄邸彼腫+有生性]的語(yǔ)義特征與主語(yǔ)、賓語(yǔ)所含的[+有生性]的語(yǔ)義特征相匹配所致。但是即使主語(yǔ)與結(jié)果謂語(yǔ)所含的語(yǔ)義特征相匹配,也不允許主語(yǔ)表述。如例(23)a,把賓語(yǔ)替換成含有[-有生性]語(yǔ)義特征的“自行車”后,歧義消失了,但是根據(jù)筆者的語(yǔ)感調(diào)查,這個(gè)句子可接受度不高。例(23)b~d中,盡管結(jié)果謂語(yǔ)與主語(yǔ)的語(yǔ)義特證相匹配,但只允許賓語(yǔ)表述。因此,我們認(rèn)為,不能從[+有生性]的語(yǔ)義特征來(lái)解釋例(20)表述主語(yǔ)的事實(shí)。
如果從邏輯上不能說(shuō)明例(23)不允許主語(yǔ)表述的句法原因,那就同樣不能說(shuō)明“張三騎累了馬”中表述主語(yǔ)的可接受性是由句法因素造成的。綜上所述,例(20)和例(21)允許主語(yǔ)表述是因?yàn)檫@些句子不受句法因素的影響。因此,這些例句應(yīng)作為語(yǔ)法規(guī)則DOR的例外來(lái)處理,而不能看作通例。
四、結(jié)語(yǔ)
本文主要考察了針對(duì)英語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式提出的DOR在日語(yǔ)、漢語(yǔ)結(jié)果構(gòu)式中的適用性情況,并揭示了DOR作為表述原則具有跨語(yǔ)言效應(yīng)。
非賓格假說(shuō)對(duì)結(jié)果構(gòu)式的分析起著非常重要的作用。非作格動(dòng)詞與非賓格動(dòng)詞一般代表一切事件的兩大類型,即前者描述動(dòng)作,后者描述狀態(tài)或狀態(tài)變化。但是我們看到非作格動(dòng)詞與表結(jié)果的詞或者與表方向的詞結(jié)合時(shí),具有非賓格屬性。凡此種種都顯示,事件的分類不能只靠動(dòng)詞的詞義來(lái)決定,而必須考慮到動(dòng)詞短語(yǔ)以至整個(gè)結(jié)構(gòu)才能看到全貌。與其他語(yǔ)法理論一樣,非賓格假說(shuō)提供了一個(gè)具有啟發(fā)性的研究思路,同時(shí)也提出新的研究課題可供今后繼續(xù)探討,使我們對(duì)人類的語(yǔ)言本質(zhì)有更深一層的了解。
本文部分內(nèi)容在第136屆日本語(yǔ)言學(xué)會(huì)上宣讀,與會(huì)人員對(duì)本文提出了一些建議,特此一并致謝。
注 釋:
①至于為何結(jié)果謂語(yǔ)只能表述直接賓語(yǔ),L&RH(1995)根據(jù)狀態(tài)變
化的連接原則進(jìn)行說(shuō)明。Carrier & Randall(1992)等語(yǔ)言學(xué)家則在管轄與約束理論的框架下,用結(jié)構(gòu)條件(相互m-統(tǒng)率)來(lái)做了解釋。
②根據(jù)Burzio(1986)原則,非賓格動(dòng)詞不能帶虛假賓語(yǔ),如“*The
snow melted the road slushy”。
③有無(wú)結(jié)果不是決定英語(yǔ)非作格動(dòng)詞的非賓格屬性的語(yǔ)義項(xiàng),如“He
cried himself tired(張三哭累了)”沒(méi)有對(duì)應(yīng)的使役結(jié)構(gòu)“*This thing cried him tired(這件事哭累了張三)”。
參考文獻(xiàn)::
[1]Burzio,Luigi.Italian Syntax:A Government and Binding
Approach[M].Dordrecht:Reidel,1986.
[2]Carrier,Jill and Janet Randall.The Argument Structure
and Syntactic Structure of Resultatives[J].Linguistic Inquiry,1992,(23):173~234.
[3]Cheng,Lisa Lai-Shen and Huang,C.-T.James. On the Argument
Structure of Resultative Compounds[A].In Honor of William S.Y.Wang:Interdisciplinary Studies on Language and Language Change[C].Taipei:Pyramid Press,1994,187~221.
[4]Levin Beth and Malka Rappaport Hovav.Unaccusativity:At
the Syntax-Lexical Semantics Interface[M].MIT Press,1995.
[5]Mateu,Jaume.Arguing our way to the Direct Object Restriction
on English resultatives[J].Journal of Comparative Germanic Lingistics,2005,(8):55~82.
[6]Simpson,Jane.Resultatives[A].Papers in Lexical-Funtional
Grammar[C].in Lori Levin et.Al.(eds.): Indiana University Linguistics Club,1983,143~157.
[7]Sybesma,Rint.The Mandarin VP[M].Kluwer Academic Publishers,
1999.
[8]Wechsler,Stephen.Resultative Predicates and Control
[A].Texas Linguistic Forum:The Syntax and Semantics of Predication[C].1997,(38):307~321.
[9]加賀信広.結(jié)果構(gòu)文と類型論パラメータ[A].結(jié)果構(gòu)文研究の新
視點(diǎn)[C].ひつじ書(shū)房,2007.
[10]影山太郎.動(dòng)詞意味論[M].くろしお出版,1996.
[11]黃正德.漢語(yǔ)動(dòng)詞的題元結(jié)構(gòu)與其句法表現(xiàn)[J].語(yǔ)言科學(xué),2007,
(4).
[12]施春宏.動(dòng)結(jié)式論元結(jié)構(gòu)的整合過(guò)程及相關(guān)問(wèn)題[J].世界漢語(yǔ)
教學(xué),2005,(1).
[13]石毓智.如何看待語(yǔ)法規(guī)則的“例外”[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2000,
(6).
[14]楊素英.從非賓格動(dòng)詞現(xiàn)象看語(yǔ)義與句法結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系[J].
當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1999, (1).
(崔玉花吉林延吉 延邊大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院 133002)