鄭戎
“決”和“絕”這兩個字,本來八竿子也打不著。
多數(shù)文字學(xué)家認(rèn)為,“決”是個會意字。它最初的寫法是“決”,左邊是三點(diǎn)水,右邊是個“夬”字。研究—下石文中的“夬”,可以看到是右手持一工具,《說文解字》在解釋“決”字時說:“決,行流也。”原來“決”的本義是開鑿壅塞、疏通水道,以達(dá)到“行流”的目的——讓流水暢行無阻。
那么,為什么現(xiàn)在的“決”字是兩點(diǎn)水呢?這是字形調(diào)節(jié)的結(jié)果。“決”是個常用字,但它在字形上,和另一個常用字“泱”十分相似。為了避免混淆,人們在使用過程中,逐漸把“決”省寫作“決”。這樣的調(diào)節(jié)在漢字發(fā)展過程中是屢見不鮮的。
再說“絕”字。甲骨文中的“絕”,是在懸掛的絲上畫一條線。這是一個指事字,一條線指明把絲截斷。后來,金文中的“絕”字除絲以外出現(xiàn)了“刀”和“卩”,又成了一個會意字,意思是用刀把絲割斷,使其長短有節(jié)(卩)。無論是用線畫斷,還是用刀割斷,在表義上沒有區(qū)別,所以《說文解字》在解釋“絕”字時說:“絕,斷絲也?!边@是“絕”的本義。
多少年來,“決”和“絕”便沿著各自的本義,一路引申和變化。
“決”由“行流”,引申為沖垮,如“河流決口”;引申為破裂,如“沖決羅網(wǎng)”;引申為判斷,如“付諸表決”;引申為較量,如“一決雌雄”……“絕”則由“斷絲”,引申指截斷,如“恩斷義絕”;引申指窮盡,如“彈盡糧絕”;引申指死亡,如“登時氣絕”;引申指結(jié)束,如“絕版圖書”……總之,這是兩股道上跑的車,各有各的軌道,各有各的方向。
然而,它們終于有了一個交會點(diǎn):“決”和“絕”都可以用作副詞。
本來這兩個字井水不犯河水,可在用作副詞時,卻出現(xiàn)了膠著狀態(tài),你中有我,我中有你?!皼Q不寬恕”可以寫作“絕不寬恕”,“絕非偶然”也可以寫作“決非偶然”,常常讓用字的人打個格楞。在表示一定、必定的副詞意義時,除了“絕無僅有”等個別用例外,大部分情況下,“決”和“絕”的意義是相通的。于是,我們不斷聽到有人在問:到底何時該用“決”、何時該用“絕”呢?
通過對這兩個字使用情況的認(rèn)真觀察,人們終于從一團(tuán)迷霧中,發(fā)現(xiàn)了“決”和“絕”的副詞用法正在出現(xiàn)分化的趨勢。
在“決”的引申用法中,無論是決斷、決定、決策,還是堅決、果決、決然,都表現(xiàn)出一種主觀意志,因此,“決”在用作副詞、表示一種情態(tài)時,強(qiáng)調(diào)的是主觀態(tài)度。這個“決”是發(fā)自內(nèi)心的“決”。而“絕”的引申用法,無論是名詞“絕境”、“絕技”,還是動詞“絕交”、“絕跡”,還是形容詞“絕妙”、“絕佳”,其中的“絕”突出的都是一種客觀判斷,因此,“絕”在用作副詞、表示否定語義時,強(qiáng)調(diào)的是客觀上的不存在、不可能。
根據(jù)這樣一個大的思路,我們主張“決不反悔”、“決不同意”用“決”,而“絕非坦途”、“絕無此事”用“絕”。不知讀者朋友以為然否?
(摘自《咬文嚼字》)