李志凌
語(yǔ)言,亦如生命,一樣有興衰存亡。語(yǔ)言發(fā)展的理想狀態(tài)是具有最大程度的使用價(jià)值,最為普遍的適用范疇和擁有最為廣大的用語(yǔ)人群與持續(xù)的自我發(fā)展能力,能在不同地域、民族、文化、社會(huì)以及歷史時(shí)期中廣泛而深度地傳播,在人們的現(xiàn)實(shí)生活中具有不可替代的應(yīng)用價(jià)值,影響意義深遠(yuǎn)和持久。一般來看,具備以上特征的語(yǔ)言形態(tài)就是全球性語(yǔ)言??v觀全球語(yǔ)言的發(fā)展現(xiàn)狀,英語(yǔ)是首個(gè)公認(rèn)也是真正意義上的全球性語(yǔ)言。但不可否認(rèn),世界范圍內(nèi)使用的其他幾種語(yǔ)言同樣也具有強(qiáng)大的發(fā)展?jié)摿?,甚至形成了全球化的傳播態(tài)勢(shì),特別是對(duì)于漢語(yǔ)這樣國(guó)際影響力凸顯,區(qū)域性、領(lǐng)域性的存在(existence)和發(fā)展皆旺盛的語(yǔ)言來說,成為另一種全球性語(yǔ)言并非不可想象,這種期待讓我們?cè)谔﹪?guó)的漢語(yǔ)傳播狀況中得到了更多現(xiàn)實(shí)的啟示。
“一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言是否能成為全球語(yǔ)言,與該語(yǔ)言內(nèi)在的結(jié)構(gòu)性質(zhì)、詞匯量大小、是否曾為偉大文學(xué)作品的書寫工具、是否曾與偉大的文化或宗教聯(lián)結(jié)都無關(guān)聯(lián)。”①戴維·克里斯特爾(2000)《英語(yǔ)帝國(guó)》,鄭佳美譯,中國(guó)臺(tái)北:貓頭鷹出版社,第7頁(yè)。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克里斯特爾的這個(gè)評(píng)論一方面說明語(yǔ)言的本體特性與其能否成為全球語(yǔ)言無關(guān);另一方面,從本質(zhì)上指出語(yǔ)言的全球性地位與其附著的精神文化產(chǎn)品的杰出程度并不存在必然聯(lián)系。反過來可以證明,判斷一種語(yǔ)言是否擁有全球化的突出地位并不需要看它是否被用于創(chuàng)造突出的精神文化財(cái)富。雖然這個(gè)看法并沒有對(duì)全球性語(yǔ)言進(jìn)行清晰的界定,卻以概念排除的辦法打開了我們的思路,啟示我們認(rèn)清全球性語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)。至少有一點(diǎn)認(rèn)識(shí)非??少F——語(yǔ)言的全球性不等于語(yǔ)言的優(yōu)質(zhì)性(語(yǔ)言的本體范疇),語(yǔ)言自身內(nèi)在要素的完善程度不能決定它可以必然地發(fā)展為一種全球性語(yǔ)言;語(yǔ)言的全球性也不等于文化霸權(quán),以及在形式化了的人類精神產(chǎn)品中處于顯要地位(語(yǔ)言的精神文化范疇)。固然,一種全球性的語(yǔ)言難免居高聲自遠(yuǎn),能夠樹立相當(dāng)程度的國(guó)際影響力和權(quán)威性,但這是其全球地位的自然結(jié)果,卻不能將其放大為代表了文化先進(jìn)性的絕對(duì)名片,而且將語(yǔ)言的國(guó)際性地位僅僅等同于文化地位也是不全面的。因此,一種全球性語(yǔ)言的性質(zhì)不應(yīng)習(xí)慣性地歸屬在語(yǔ)言本體和文化范疇之內(nèi)。判定一種語(yǔ)言能否成為全球性的語(yǔ)言,還必須從更加宏觀和綜合的層面上進(jìn)行衡量。
一般來說,A 語(yǔ)言如果呈現(xiàn)三種基本的存在形態(tài),也就是同時(shí)具備以下三個(gè)充要條件,便可以視作一種全球性語(yǔ)言,即:1.A 語(yǔ)言具有廣泛而深刻的地域性分布,是一種典型的“地域性語(yǔ)言”;2.A 語(yǔ)言在特定領(lǐng)域內(nèi)具有廣泛而深刻的使用價(jià)值,是一種不可替代的“領(lǐng)域性語(yǔ)言”;3.A 語(yǔ)言成為一種具有普遍象征時(shí)代人文的標(biāo)志性語(yǔ)言。這三個(gè)條件的共同特征體現(xiàn)在語(yǔ)言使用的高度國(guó)際化和對(duì)用語(yǔ)主體(包括人和非人的因素)深刻的影響程度;不同點(diǎn)在于語(yǔ)言適用范疇的側(cè)重不同。
所謂“地域性語(yǔ)言”,不是指狹義的地理概念,而是超越了“地方”、“地區(qū)”、“區(qū)域”和單一語(yǔ)言社團(tuán)所在地的所指范疇,同時(shí)包含著地理特征與人文內(nèi)涵的語(yǔ)言區(qū)域系統(tǒng),它可能跨越多個(gè)國(guó)家、多個(gè)民族,屬于全球視野下的語(yǔ)言分區(qū)形態(tài)。如東歐地區(qū)的主流語(yǔ)言(俄語(yǔ)),北美地區(qū)的主流語(yǔ)言(英語(yǔ)),拉美地區(qū)的主流語(yǔ)言(西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)),東亞地區(qū)的主流語(yǔ)言(漢語(yǔ)),英聯(lián)邦地區(qū)主流語(yǔ)言(英語(yǔ)),原法屬非洲殖民地區(qū)的主流語(yǔ)言(法語(yǔ))等。地域性語(yǔ)言強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的國(guó)際性,而且其國(guó)際化程度較高,有關(guān)地區(qū)、國(guó)家、民族對(duì)該語(yǔ)言依賴性強(qiáng),它不僅是人們共同使用的一種溝通和交流工具,還是人們生產(chǎn)生活中必不可少的組成部分,甚至影響著社會(huì)意識(shí)形態(tài)和某些族群特征。
所謂“領(lǐng)域性語(yǔ)言”,指的是在某個(gè)普及全球的生產(chǎn)、生活領(lǐng)域中被廣泛使用的語(yǔ)言,如在計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域,英語(yǔ)因被長(zhǎng)期和廣泛地普遍使用而成為一種領(lǐng)域性語(yǔ)言;在某些國(guó)際化的機(jī)械裝備和工程操作領(lǐng)域,專利性和領(lǐng)先性使德語(yǔ)成為了相關(guān)領(lǐng)域的權(quán)威語(yǔ)言;法語(yǔ)和俄語(yǔ)也在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)對(duì)產(chǎn)品、規(guī)程、標(biāo)準(zhǔn)等具有某些“規(guī)定性”和“示范”的作用,因而在這些領(lǐng)域內(nèi)獲得了突出的語(yǔ)言地位;在世界政治舞臺(tái)上,英語(yǔ)、法語(yǔ)是主要的官方語(yǔ)言,具有廣大的受眾,很大程度上體現(xiàn)出一種話語(yǔ)權(quán)地位,成為這個(gè)領(lǐng)域無可爭(zhēng)議的首選語(yǔ)言。某種全球化的領(lǐng)域性語(yǔ)言必須在世界普及的生產(chǎn)生活領(lǐng)域中發(fā)揮至關(guān)重要的作用,具備明顯的工具效能。
“時(shí)代人文的標(biāo)志性語(yǔ)言”,是指一種語(yǔ)言在世界歷史的某個(gè)階段上突出體現(xiàn)了人類文明發(fā)展的新成果、新動(dòng)態(tài)和新需求,反映出具有代表性的社會(huì)意識(shí)形態(tài),以及人的價(jià)值觀念、精神風(fēng)貌和生活態(tài)度,乃至社會(huì)系統(tǒng)的政治理念、經(jīng)濟(jì)形態(tài)、文化主流、科學(xué)觀念、價(jià)值取向等。目前來看,英語(yǔ)稱得上是這樣一種標(biāo)志著當(dāng)下世界主要時(shí)代人文特征的語(yǔ)言。由于世界現(xiàn)代文明的主要推動(dòng)力來自英語(yǔ)世界,全球經(jīng)貿(mào)市場(chǎng)和主要經(jīng)濟(jì)體中英語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)居于主導(dǎo)地位,國(guó)際政治、軍事的操盤手也主要是英語(yǔ)世界成員,因此,英語(yǔ)世界的人文成就、思想體系和社會(huì)意識(shí)形態(tài)附著在英語(yǔ)上,隨著語(yǔ)言的傳播推廣至其他地區(qū)及各個(gè)領(lǐng)域。必須承認(rèn),由英語(yǔ)帶來的英語(yǔ)世界的文化和價(jià)值觀已經(jīng)而且還將持久地影響世界文明的發(fā)展以及每一個(gè)與之接觸的個(gè)體。
當(dāng)A 語(yǔ)言呈現(xiàn)出上述三種形態(tài)時(shí),便具有了全球性語(yǔ)言的形成條件和基本性質(zhì)。由于全球性語(yǔ)言除了語(yǔ)言使用的高度國(guó)際化以外,還同時(shí)體現(xiàn)出深刻的復(fù)合性,即非單一的語(yǔ)言工具功能,還體現(xiàn)出綜合的社會(huì)人文價(jià)值,以及人們?cè)谏a(chǎn)生活中對(duì)其高度的依賴程度,因此,如果A 語(yǔ)言只具備以上單一的某方面條件,尚不足以成就全球性語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)。一種全球性語(yǔ)言應(yīng)該同時(shí)具備廣泛而深刻的地域性(國(guó)際化特質(zhì))、領(lǐng)域性(專有化特質(zhì)和權(quán)威性)和時(shí)代人文特征代表性等幾個(gè)方面的必然要素。
所以,目前世界上幾種主要語(yǔ)言未成為全球性語(yǔ)言,如法語(yǔ)雖能滿足條件1、2,但在深廣程度上不如英語(yǔ),且條件3上不突出;德語(yǔ)在條件2上有明顯的優(yōu)勢(shì),但條件1、3上不突出;日語(yǔ)的情況與之類似;俄語(yǔ)雖擁有條件1、2,但在廣泛性和深刻性上明顯不足,條件3劣勢(shì)更明顯;西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)在反映地域性特征的條件1方面有一定優(yōu)勢(shì),但廣泛性程度仍然有限,條件2、3更不突出。
相比之下,英語(yǔ)基本同時(shí)具備了以上三個(gè)條件,而且其深刻性和廣泛的使用程度遠(yuǎn)高于其他語(yǔ)言,正因如此,英語(yǔ)才無可爭(zhēng)議地發(fā)展成為公認(rèn)的全球性語(yǔ)言,也有人稱之為世界語(yǔ)。盡管其他幾種語(yǔ)言,如德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)等已在特定條件上具備了突出的優(yōu)勢(shì),卻因其全球化、全面性優(yōu)勢(shì)尚不匹配,故未能成為與英語(yǔ)齊肩的全球性語(yǔ)言。綜觀世界語(yǔ)言,我們認(rèn)為除英語(yǔ)外的其他語(yǔ)言在這幾個(gè)方面取得同步發(fā)展并非不可能,下一個(gè)全球性語(yǔ)言的出現(xiàn)也并非不可期待。
如今,隨著漢語(yǔ)國(guó)際化程度的提高,與國(guó)力同步而升的國(guó)際地位和語(yǔ)言價(jià)值,漢語(yǔ)及中華文化在世界范圍內(nèi)的廣泛傳播和所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響力,我們看到了漢語(yǔ)成為下一個(gè)全球語(yǔ)言的可能性。這種趨勢(shì)可從漢語(yǔ)在國(guó)際舞臺(tái)上的傳播狀況中得到進(jìn)一步認(rèn)識(shí)。在此,我們以泰國(guó)的漢語(yǔ)傳播為視點(diǎn)展開討論。
十余年來,漢語(yǔ)教學(xué)在泰國(guó)呈現(xiàn)出了快速發(fā)展的態(tài)勢(shì),不僅學(xué)習(xí)者及教育從業(yè)者(包括官方和非官方的漢語(yǔ)教學(xué)志愿者)人數(shù)眾多,教學(xué)類別豐富,辦學(xué)機(jī)構(gòu)多樣,而且整個(gè)泰國(guó)社會(huì)對(duì)漢語(yǔ)和以之為代表的中華文化認(rèn)知度大幅提升,政府也高度重視加強(qiáng)同中國(guó)的交流,以官方形式鼓勵(lì)國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。在漢語(yǔ)熱現(xiàn)象的背后,我們可以總結(jié)出漢語(yǔ)在泰國(guó)傳播的幾個(gè)特質(zhì):
一個(gè)民族(含部族)的語(yǔ)言之所以被另一個(gè)民族(含部族)學(xué)習(xí)、領(lǐng)受和使用,關(guān)鍵在于這種語(yǔ)言具有一定的價(jià)值,并且,這種價(jià)值使語(yǔ)言本身在不同民族、不同地域、不同社會(huì)環(huán)境以及不同文化形態(tài)之間的傳播成為必要甚至必需。
1.傳播學(xué)視野中的語(yǔ)言價(jià)值
語(yǔ)言的價(jià)值可以從微觀層面的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)功能、中觀層面的語(yǔ)言交際功能和宏觀層面的社會(huì)文化功能及其在價(jià)值取向上表現(xiàn)出來的特點(diǎn)加以觀察。在語(yǔ)言傳播學(xué)中,語(yǔ)言的交際功能和社會(huì)文化功能往往占據(jù)主要地位,因?yàn)樗鼈兡軌蚍从吵稣Z(yǔ)言在族際、區(qū)際、國(guó)際之間流通時(shí)的真正價(jià)值。而語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)功能,即語(yǔ)言本體內(nèi)部各單位及單位之間關(guān)系的功能,也稱為形式功能,在大多數(shù)情況下退居其次。整體而言,一種語(yǔ)言的價(jià)值包括語(yǔ)言本體價(jià)值和語(yǔ)言傳播價(jià)值。
學(xué)界有觀點(diǎn)認(rèn)為,“語(yǔ)言傳播的根本動(dòng)因在于價(jià)值”①《經(jīng)濟(jì)參考報(bào)》(2005)漢語(yǔ)教學(xué)風(fēng)行全球,http://finance.sina.com.cn,11月8日。,但是,有價(jià)值的語(yǔ)言并不一定能順利傳播。例如,盡管英語(yǔ)的本體價(jià)值很高,但在20世紀(jì)50年代到70年代并沒有大規(guī)模地流傳到中國(guó),形成大規(guī)模傳播的氣候。原因是當(dāng)時(shí)中國(guó)的社會(huì)對(duì)英語(yǔ)所代表的西方文化意識(shí)形態(tài)不接納,語(yǔ)言需求較小,導(dǎo)致其在中國(guó)的傳播價(jià)值低。再如,漢語(yǔ)在世界歷史上也曾是最具價(jià)值的語(yǔ)言之一,在越南、暹羅(今泰國(guó))、朝鮮半島、日本、中亞等地廣為傳播,在西方世界還形成了影響深遠(yuǎn)的漢學(xué)。但在近代,因國(guó)力衰微,漢語(yǔ)對(duì)世界的影響力逐漸減小。20世紀(jì)上半葉,漢語(yǔ)在國(guó)際政治舞臺(tái)的話語(yǔ)力更加微弱,海外學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)驟減。所以,“語(yǔ)言有無價(jià)值,語(yǔ)言能否順利傳播,不僅要看語(yǔ)言領(lǐng)有者的社會(huì)狀況,還要看它對(duì)語(yǔ)言接納者有無價(jià)值,看語(yǔ)言接納者是否認(rèn)識(shí)到其價(jià)值”。②《經(jīng)濟(jì)參考報(bào)》(2005)漢語(yǔ)教學(xué)風(fēng)行全球,http://finance.sina.com.cn,11月8日。換言之,就是看它是否有足夠的傳播價(jià)值。而且,同一語(yǔ)言的價(jià)值在不同時(shí)期、不同地域、不同社會(huì)背景下會(huì)發(fā)生變化,或形成陡然相異的差別,這一點(diǎn)不容易從語(yǔ)言自身的本體價(jià)值上看到,而只能通過語(yǔ)言在民族間、國(guó)際間傳播的過程中顯現(xiàn)出來。
一種本體價(jià)值高的語(yǔ)言(即自身語(yǔ)言結(jié)構(gòu)發(fā)展充分且完善的語(yǔ)言),不一定能夠順理成章地在其他地域和社會(huì)文化環(huán)境中順利傳播;而一種本體結(jié)構(gòu)價(jià)值不見得很大的語(yǔ)言,卻可能獲得較好的傳播效果,只要它在特定時(shí)期和歷史環(huán)境中產(chǎn)生了需求,需求催生新的價(jià)值,傳播價(jià)值隨之增大,便能在不同語(yǔ)境下順利而充分地流傳發(fā)展。
2.傳播價(jià)值突出的漢語(yǔ)
對(duì)于一種國(guó)際傳播的語(yǔ)言,交際功能和社會(huì)文化功能的強(qiáng)弱不一定代表其語(yǔ)言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)在特定環(huán)境中價(jià)值的高低,卻能根本性地決定這種語(yǔ)言在新語(yǔ)境中的社會(huì)價(jià)值。漢語(yǔ)在泰國(guó)的良好發(fā)展,足以證明漢語(yǔ)的價(jià)值在該國(guó)得到了充分的認(rèn)可與體現(xiàn),而這首先取決于漢語(yǔ)擁有較高的社會(huì)傳播價(jià)值。主要表現(xiàn)在:
(1)它是泰國(guó)人社會(huì)生活中的重要組成部分——學(xué)校教育中漢語(yǔ)是一門重要的修讀課程;
(2)很多企業(yè)鼓勵(lì)員工學(xué)習(xí)漢語(yǔ),并將其作為一項(xiàng)必要的業(yè)務(wù)技能;
(3)各類漢語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和中國(guó)文化教育中心在泰國(guó)各地廣泛設(shè)立;
(4)在許多國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中,漢語(yǔ)是除英語(yǔ)外主要的溝通語(yǔ)言;
(5)當(dāng)?shù)厝A人社團(tuán)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的深厚感情和熱愛感染了許多泰國(guó)民眾,形成富有特色的地方民族文化;
(6)大量關(guān)于中國(guó)的新聞報(bào)道、媒體宣傳,涌現(xiàn)了許多中文刊物、中文視聽節(jié)目、中國(guó)語(yǔ)言文化的特色網(wǎng)站;
(7)老百姓對(duì)漢語(yǔ)的通俗文化,包括影視作品、歌曲風(fēng)格、明星人物等非常熟悉,懷有熱情;
(8)泰國(guó)政府自上而下對(duì)中國(guó)和漢語(yǔ)的重視,也在很大程度上推動(dòng)了漢語(yǔ)在泰國(guó)的廣泛傳播。
綜合以上因素可以看到,漢語(yǔ)在泰國(guó)的存在和傳播無論在教育層面、交際層面或文化層面,還是在社會(huì)生活、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易及政治外交等方面都表現(xiàn)出深刻的影響力,促使?jié)h語(yǔ)在其境內(nèi)形成較高的整體社會(huì)價(jià)值。
1.廣布開放的漢語(yǔ)傳播領(lǐng)域
不同于一些國(guó)家和地區(qū)漢語(yǔ)的傳播情況,泰國(guó)的漢語(yǔ)傳播表現(xiàn)出一種全方位、多層級(jí)、不囿一域、不拘一格的特點(diǎn)。從漢語(yǔ)國(guó)際傳播的一般情況來看,教育學(xué)術(shù)界、文化活動(dòng)團(tuán)體、涉華經(jīng)貿(mào)活動(dòng)主體、與漢語(yǔ)相關(guān)的特定職業(yè)群體是漢語(yǔ)傳播相對(duì)活躍的領(lǐng)域,但傳播對(duì)象、傳播形式和傳播效果之間多缺乏廣泛關(guān)聯(lián),不易形成規(guī)模效應(yīng),也不易構(gòu)建起一種立體化的語(yǔ)言傳輸與接納的格局。然而,漢語(yǔ)在泰國(guó)的存在方式不是靜態(tài)的、僵硬的,并沒有停留在以上所說的一般領(lǐng)域,而是更廣泛地觸及到各個(gè)社會(huì)生活層面,無論是在科技、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、政治或藝術(shù)等方面,還是關(guān)乎人們?nèi)粘5钠鹁语嬍?、娛樂休閑,隨處可見漢語(yǔ)的影子和中國(guó)文化的影響力。
2.深度立體的漢語(yǔ)傳播機(jī)制
除了語(yǔ)言環(huán)境開闊,關(guān)涉領(lǐng)域廣泛這個(gè)特點(diǎn)以外,漢語(yǔ)在泰國(guó)的傳播還表現(xiàn)出自上而下,頂層設(shè)計(jì)與底層推動(dòng)合力并進(jìn)的特點(diǎn)。泰國(guó)的漢語(yǔ)傳播超越了一般的語(yǔ)言現(xiàn)象,成為社會(huì)生活的一部分,實(shí)質(zhì)上形成了一種國(guó)家行為和全面的社會(huì)化實(shí)踐活動(dòng)。具體表現(xiàn)在:
(1)國(guó)家層面
學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、掌握漢語(yǔ)已被納入泰國(guó)的國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略。政府立足長(zhǎng)遠(yuǎn),通過了“促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)預(yù)算案”,計(jì)劃在2006—2010年間增撥5.29億泰銖(約合1.3億人民幣),用以提高泰國(guó)的漢語(yǔ)教學(xué)水平,讓學(xué)生和公務(wù)員可以接受高質(zhì)量的漢語(yǔ)教育。①黃漢坤(2008)泰國(guó)高校泰籍漢語(yǔ)教師及漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第3期。2005年,教育部下令成立了“促進(jìn)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)戰(zhàn)略規(guī)劃工作組”,負(fù)責(zé)起草并制訂了《2006—2010年泰國(guó)促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué),提高國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力戰(zhàn)略規(guī)劃》(簡(jiǎn)稱《五年戰(zhàn)略》),為泰國(guó)的漢語(yǔ)教學(xué)和傳播設(shè)定了具體的戰(zhàn)略措施。①央青(2011)泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播對(duì)其他國(guó)家頂層設(shè)計(jì)的啟示,《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》第2 期。這種一國(guó)政府站在本國(guó)國(guó)力提升的戰(zhàn)略層面上為一門外語(yǔ)專門制訂發(fā)展方略,形成政策性文件和行動(dòng)規(guī)劃的做法可謂十分少見,足見漢語(yǔ)普及在泰國(guó)受到相當(dāng)程度的重視。其中內(nèi)容包括:廣泛支持漢語(yǔ)教學(xué),讓全國(guó)人民認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要性;制訂各級(jí)各類學(xué)校的課程標(biāo)準(zhǔn)大綱,理清教學(xué)思路;支持修訂適合泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)質(zhì)教材并改良教具,以達(dá)到頒布標(biāo)準(zhǔn);制訂教師能力培養(yǎng)短期計(jì)劃和長(zhǎng)期規(guī)劃,以達(dá)到有關(guān)標(biāo)準(zhǔn);促進(jìn)合作,建立泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)互助網(wǎng)。2006年,泰國(guó)還啟動(dòng)了《泰國(guó)漢語(yǔ)教師本土化策略》,把漢語(yǔ)教師隊(duì)伍看作本國(guó)師資的一股重要力量,是培養(yǎng)國(guó)民素質(zhì)和未來人才的一個(gè)重要手段。
(2)政府層面
泰國(guó)外交部、教育部、文化部等多個(gè)部門設(shè)計(jì)了促進(jìn)中泰交流、政治往來和文化溝通事業(yè)的發(fā)展規(guī)劃,各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)上率先垂范,鼓勵(lì)民眾了解中國(guó),學(xué)習(xí)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化成就。詩(shī)琳通公主作為深受兩國(guó)人民愛戴的中泰友好使者,30余年堅(jiān)持學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解中國(guó)文化,多次訪問中國(guó),在中國(guó)留學(xué)生活。其勤奮治學(xué)的精神和對(duì)中國(guó)的深厚情感令人敬佩,也感染了泰國(guó)民眾。近年來,泰國(guó)前總理他信、教育部長(zhǎng)乍得龍等政府高層官員都對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展給予了高度重視,指導(dǎo)實(shí)施了具體的教育規(guī)劃。良好的上層環(huán)境使?jié)h語(yǔ)在泰國(guó)的傳播和本地化發(fā)展獲得了寬松有利的條件。
(3)社會(huì)層面
漢語(yǔ)及中華文化成為泰國(guó)社會(huì)中除英語(yǔ)為代表的西方文化以外最受歡迎、傳播面最廣、影響最深遠(yuǎn)的語(yǔ)言文化形態(tài)。這一點(diǎn)可以從境內(nèi)普遍的中華文化現(xiàn)象上看出,如大量存在的中華傳統(tǒng)節(jié)日、飲食習(xí)慣、“中國(guó)制造”的產(chǎn)品以及大眾娛樂文化等。加之泰國(guó)境內(nèi)各地大大小小的漢語(yǔ)學(xué)校、中國(guó)文化學(xué)習(xí)中心等,還有蓬勃發(fā)展、日益密切的泰中經(jīng)貿(mào)活動(dòng),使得漢語(yǔ)在當(dāng)?shù)仄占皬V泛且深入,甚至成為某些領(lǐng)域必不可少的一種生產(chǎn)生活條件。
(4)民間群體層面
社會(huì)學(xué)研究發(fā)現(xiàn),有相當(dāng)數(shù)量的普通泰國(guó)民眾因歷史淵源和生活習(xí)慣的接近,在文化心理和語(yǔ)言源流上與中華文化有親近的淵源。②吳瓊〔泰〕、李創(chuàng)鑫〔泰〕(2001)泰國(guó)華語(yǔ)及華語(yǔ)教育現(xiàn)狀,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第4期。他們不僅在情感上愿意接受中國(guó)的東西,生活上也脫離不了來自中國(guó)的物質(zhì)和精神文化產(chǎn)品,他們還愿意將子女送往教學(xué)機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言文化,甚至鼓勵(lì)他們赴中國(guó)深造。據(jù)估計(jì)(載《星洲日?qǐng)?bào)》),在泰國(guó)6 000多萬(wàn)人口中,華裔占了約三分之一,③李歐(2012)泰國(guó)文化的中國(guó)源流,《南風(fēng)窗》第3期。雖然經(jīng)過幾代移民的混血交融、繁衍生息,許多華裔已被同化,但中華文化的精神與意識(shí)在相當(dāng)多的民眾中還是根深蒂固,他們?cè)敢庠诋?dāng)今泰中親善交往的大環(huán)境中更好地學(xué)習(xí)、了解和維護(hù)中國(guó)的語(yǔ)言文化。有來自馬來西亞等鄰國(guó)的華人說,在泰的華人得到原住民的尊敬和認(rèn)同,無論經(jīng)濟(jì)上或政治上都處于主導(dǎo)地位,也就是當(dāng)家做主,華泰經(jīng)過多年來的通婚融合,早已我中有你,你中有我,達(dá)到不分彼此的境界。泰國(guó)成為東南亞諸國(guó)中最善待華裔的國(guó)家,令他國(guó)的華裔十分羨慕。①李歐(2012)泰國(guó)文化的中國(guó)源流,《南風(fēng)窗》第3期。
(5)個(gè)人需求層面
許多泰國(guó)人(含華裔和非華裔)都看到這樣的事實(shí):“中國(guó)作為亞洲經(jīng)濟(jì)乃至世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展‘火車頭’的作用日益明顯,包括泰國(guó)在內(nèi)的東南亞各國(guó)是中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的直接受益者?!缙谑斋@計(jì)劃’的實(shí)施,已經(jīng)證明了這一點(diǎn)。”②泰國(guó)華人論壇(2009)泰國(guó)華人的文化憂患,http://www.taihuabbs.com,1月1日。故而,他們把了解中國(guó)、掌握漢語(yǔ)當(dāng)作個(gè)人成長(zhǎng)和事業(yè)發(fā)展的一個(gè)重要素質(zhì)和優(yōu)越條件。
如果把漢語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)中心點(diǎn)來看待,那么,漢語(yǔ)在泰國(guó)的傳播狀況可謂由點(diǎn)及面,四面開花,有了良好和穩(wěn)定的語(yǔ)言環(huán)境,不僅其語(yǔ)言價(jià)值獲得很大程度的認(rèn)可,還在各個(gè)社會(huì)層面、不同生活領(lǐng)域得到了優(yōu)質(zhì)的生存條件和發(fā)展環(huán)境。
在語(yǔ)言的國(guó)際傳播中,傳播動(dòng)因是因需求而產(chǎn)生的語(yǔ)言價(jià)值,而傳播效果的最終決定因素在于語(yǔ)言傳播力。
語(yǔ)言傳播力不是單一方向的語(yǔ)言推動(dòng)力,而是多重因素構(gòu)成的綜合作用力。具體說來,語(yǔ)言的傳播力是由政策統(tǒng)籌力、措施保障力、傳播執(zhí)行力、環(huán)境涵養(yǎng)力和人才支持力等幾個(gè)方面構(gòu)成的一個(gè)多節(jié)互動(dòng)、彼此促進(jìn)、相互制約的語(yǔ)言疏導(dǎo)與推進(jìn)系統(tǒng)。從漢語(yǔ)在泰國(guó)獲得的良好接納效果中,我們注意到漢語(yǔ)的疏導(dǎo)推進(jìn)系統(tǒng)整體上運(yùn)作有力。首先,泰國(guó)政府設(shè)計(jì)了國(guó)家層面的漢語(yǔ)發(fā)展規(guī)劃,把漢語(yǔ)教學(xué)提升到關(guān)乎“國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力”的戰(zhàn)略高度,以“五年計(jì)劃”的形式為國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展提出自上而下的時(shí)間規(guī)劃表和路線圖,并由國(guó)家和政府的高層人士身體力行,行政部門整體推進(jìn)。其次,教育部門、單位以及民間的語(yǔ)言文化教育機(jī)構(gòu)積極推廣漢語(yǔ),施行多層面、多級(jí)別的漢語(yǔ)教學(xué),注重培養(yǎng)本土漢語(yǔ)教師,引進(jìn)國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)師資,兼顧國(guó)內(nèi)人才儲(chǔ)備和國(guó)外人才引入,形成充分的人力補(bǔ)充和可靠的軟環(huán)境保障。而且,正是因?yàn)槿鐣?huì)范圍內(nèi)對(duì)漢語(yǔ)的重視和促進(jìn),泰國(guó)各地、政府民間為本國(guó)漢語(yǔ)的發(fā)展提供了寬松而有利的環(huán)境,使之獲得了較高的外語(yǔ)地位,也進(jìn)而增大了民眾對(duì)中國(guó)文化的親近情感和認(rèn)知的信心。正是基于以上因素,漢語(yǔ)在泰國(guó)的傳播獲得了持續(xù)有效的發(fā)展且后續(xù)潛力巨大。
此外,泰國(guó)漢語(yǔ)的傳播過程還反映出另外兩個(gè)特點(diǎn):
第一,以交際功能和社會(huì)文化價(jià)值形成的漢語(yǔ)傳播力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越因本體價(jià)值和漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)特質(zhì)而形成的傳播動(dòng)力。從語(yǔ)言的本體價(jià)值和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特質(zhì)出發(fā)進(jìn)行的漢語(yǔ)國(guó)際推廣,是通常所講的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所關(guān)注的核心。這種方式的語(yǔ)言傳播側(cè)重讓學(xué)習(xí)者有意識(shí)地學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的顯性規(guī)則,并對(duì)自己的表現(xiàn)進(jìn)行監(jiān)控。一般情況下,一門語(yǔ)言之所以能讓學(xué)習(xí)者去掌握和鉆研,首先是學(xué)習(xí)者意識(shí)到該語(yǔ)言符號(hào)特征與結(jié)構(gòu)意義不同于其原有的母語(yǔ),甚至留意到這種語(yǔ)言的某些“優(yōu)質(zhì)”性。在一定時(shí)期內(nèi),學(xué)習(xí)者把這門語(yǔ)言的符號(hào)系統(tǒng)和結(jié)構(gòu)特點(diǎn)作為主要習(xí)得目標(biāo),之后才在一定的語(yǔ)法知識(shí)基礎(chǔ)上開始更多地關(guān)注到語(yǔ)言的功能意義,并加深對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)本質(zhì)的領(lǐng)會(huì)。泰國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的實(shí)際情況是,許多人看重的并非漢語(yǔ)本身結(jié)構(gòu)上的語(yǔ)言特質(zhì),也就是不一定從“優(yōu)質(zhì)”性去考慮認(rèn)知漢語(yǔ)的價(jià)值,而更多地把它作為一種能提高自己的社會(huì)適應(yīng)能力、增強(qiáng)才干、提升素質(zhì)的“優(yōu)勢(shì)”語(yǔ)言。盡管泰國(guó)社會(huì)中出現(xiàn)了大范圍帶有實(shí)用目的和功利色彩的漢語(yǔ)熱現(xiàn)象,但這并不妨礙人們廣泛而深入地接觸漢語(yǔ)。
第二,語(yǔ)言政策推動(dòng)及社會(huì)化語(yǔ)境對(duì)漢語(yǔ)的涵養(yǎng)作用,形成了漢語(yǔ)傳播的主要推動(dòng)力。泰國(guó)政府部門總攬全局,對(duì)漢語(yǔ)在泰國(guó)傳播的各方面、各層次、各種要素進(jìn)行了統(tǒng)籌協(xié)調(diào),重點(diǎn)致力于:制訂漢語(yǔ)在泰國(guó)推廣的規(guī)劃;支持各級(jí)教育機(jī)構(gòu)開展?jié)h語(yǔ)教學(xué),指導(dǎo)孔子學(xué)院(課堂)工作;研究和開發(fā)本土教材;制訂師資培訓(xùn)計(jì)劃、泰國(guó)漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)、教材大綱、課程標(biāo)準(zhǔn);建設(shè)漢語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái);組織、管理、推廣漢語(yǔ)相關(guān)考試等。①游輝彩(2005)泰國(guó)華文教育現(xiàn)狀分析,《東南亞縱橫》第12期。政府以藍(lán)圖的形式規(guī)劃漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展方向、操作重點(diǎn)、實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)及預(yù)期目標(biāo)等,使國(guó)內(nèi)的漢語(yǔ)傳播做到統(tǒng)籌協(xié)調(diào)、目標(biāo)明確、資源共享、效率卓越,實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)教育、高等教育、公立與民間教育和各類服務(wù)機(jī)構(gòu)共同促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)的迅速發(fā)展。并且,這種自上而下的政策引導(dǎo)是與國(guó)內(nèi)不斷升溫的漢語(yǔ)熱及社會(huì)需求相適應(yīng)的,在這種條件下,漢語(yǔ)獲得了整體化、社會(huì)化的生存語(yǔ)境,有了持續(xù)可靠的推廣保障??梢姡瑵h語(yǔ)在泰國(guó)的迅速發(fā)展,主要應(yīng)歸因于整體的語(yǔ)言傳播推動(dòng)得力,上行下效,立竿見影,并且是以政府主導(dǎo)的、全局性的社會(huì)化實(shí)踐和開放接納的社會(huì)語(yǔ)境等幾大因素構(gòu)成根本動(dòng)力的。
通過以上分析,我們可以總結(jié)出漢語(yǔ)在泰國(guó)傳播的關(guān)鍵詞是“快速”、“深度”、“普遍”,是漢語(yǔ)國(guó)際傳播史上的一個(gè)奇跡。②吳應(yīng)輝、楊吉春(2008)泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播模式研究,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第4期。不難看出漢語(yǔ)在泰國(guó)的發(fā)展已具有國(guó)家行為的特點(diǎn)和全面社會(huì)化的趨勢(shì),成為一種在地域上和生產(chǎn)生活領(lǐng)域內(nèi)影響力深刻且廣泛的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言,同時(shí)還在泰國(guó)當(dāng)代社會(huì)發(fā)展中扮演著關(guān)乎國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)民素質(zhì)的重要角色。能否掌握漢語(yǔ),并借以了解中國(guó)、了解中華文化、認(rèn)識(shí)當(dāng)代世界最具活力的國(guó)家和人民的建設(shè)成就和精神風(fēng)貌,也成為把握時(shí)代人文特色的一個(gè)必然需求。漢語(yǔ)如此的發(fā)展態(tài)勢(shì)很容易讓我們進(jìn)一步推想:這種趨勢(shì)是否對(duì)漢語(yǔ)成為全球性語(yǔ)言產(chǎn)生某些積極的啟示?從泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播的現(xiàn)實(shí)中我們能否得到某些借鑒?我們認(rèn)為這個(gè)命題是成立且具意義的。
漢語(yǔ)在泰國(guó)的快速傳播啟示我們,要判斷漢語(yǔ)能否成為全球性語(yǔ)言,可以重點(diǎn)從三個(gè)方面來考量,即語(yǔ)言政治效力、語(yǔ)言價(jià)值認(rèn)知與發(fā)揮和語(yǔ)言外在生存因素,進(jìn)而可以推導(dǎo)出漢語(yǔ)成為全球性語(yǔ)言的幾個(gè)主要途徑:
如前所析,漢語(yǔ)在泰國(guó)快速傳播,主要原因之一就在于獲得了有利于漢語(yǔ)發(fā)展的語(yǔ)言環(huán)境,而且這種語(yǔ)境不是局部的、單屬個(gè)別語(yǔ)言社團(tuán)的,也非簡(jiǎn)單語(yǔ)義概念下的語(yǔ)境,而是綜合了國(guó)家語(yǔ)言政策、戰(zhàn)略規(guī)劃、各級(jí)政府部門、執(zhí)行機(jī)構(gòu)和民間運(yùn)作的社會(huì)化語(yǔ)境,它將漢語(yǔ)傳播升華為一種國(guó)家行為,將一種語(yǔ)言涵養(yǎng)在整個(gè)國(guó)民生活中。泰國(guó)政府制訂的指導(dǎo)性文件,表明了重要的語(yǔ)言態(tài)度和文化意識(shí)。它不僅保障了一種語(yǔ)言在其境內(nèi)的順利傳播,而且將之與國(guó)力增長(zhǎng)、社會(huì)發(fā)展的重大意義緊密聯(lián)系在一起,極大地促進(jìn)了該語(yǔ)言及其思想文化的本土發(fā)展、借鑒與吸收。如果漢語(yǔ)國(guó)際傳播都能在對(duì)象國(guó)引起國(guó)家意識(shí)層面的重視,甚至被納入該國(guó)的全局發(fā)展戰(zhàn)略,納入主要的語(yǔ)言政策并加以嚴(yán)格執(zhí)行,積極推動(dòng),必然能夠更深更廣地發(fā)揮漢語(yǔ)傳播效力,并最終獲得不可動(dòng)搖的國(guó)際性語(yǔ)言地位。
除了語(yǔ)言政治效力和社會(huì)化語(yǔ)境層面的考量,傳播對(duì)象對(duì)語(yǔ)言價(jià)值的正確認(rèn)知、開明接納,同樣是促進(jìn)語(yǔ)言快速傳播的重要因素。漢語(yǔ)在泰國(guó)不僅僅是一種在學(xué)校里修讀的外語(yǔ),廣泛的社會(huì)接納,深度的語(yǔ)言認(rèn)知,使?jié)h語(yǔ)成為很多領(lǐng)域重點(diǎn)發(fā)展的語(yǔ)言。我們注意到在泰國(guó)較發(fā)達(dá)的中部、北部和東部地區(qū),漢語(yǔ)教學(xué)情況開展最好,①吳若蕾(2006)泰國(guó)政府批準(zhǔn)預(yù)算促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)投入上億元人民幣,國(guó)際在線報(bào)道,8月23日。地方政府和民間對(duì)漢語(yǔ)的社會(huì)價(jià)值認(rèn)同度最高,漢語(yǔ)在學(xué)校和生產(chǎn)生活的諸多領(lǐng)域扮演著重要角色,尤其在國(guó)際貿(mào)易、文化科技和政治關(guān)系中,中國(guó)都是主要的交流合作對(duì)象,漢語(yǔ)也是溝通的重要媒介。各地民眾也對(duì)漢語(yǔ)表現(xiàn)出親善友好的態(tài)度。許多人甚至相信,中國(guó)將在亞洲乃至世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展中扮演決定性的角色,中國(guó)的思想文化也是這個(gè)時(shí)代不可缺少、不容忽視的主要文化類型,代表了世界經(jīng)濟(jì)文化格局發(fā)展的新方向。我們發(fā)現(xiàn),以上這些情況都沒有政策強(qiáng)迫的色彩,更多地形成于自然。這說明漢語(yǔ)在泰國(guó)的順利傳播擁有了良好的人文環(huán)境驅(qū)動(dòng)因素。
漢語(yǔ)的國(guó)際傳播不僅需要依靠傳播對(duì)象的內(nèi)部驅(qū)動(dòng),還需要依靠外部條件的支持,主要是語(yǔ)言輸出國(guó)提供充分的人力、物力、財(cái)力和政治上的支援。在漢語(yǔ)熱興起的10余年中,泰國(guó)社會(huì)始終以一種開放的姿態(tài)支持著漢語(yǔ)言文化的教學(xué)和普及,多次得到中國(guó)政府和民間對(duì)漢語(yǔ)本地化發(fā)展的大力扶持,接受了來自中國(guó)的大批國(guó)際漢語(yǔ)教師,壯大和充實(shí)了本土師資力量,迅速提高了漢語(yǔ)教學(xué)的整體水平。良好的政策環(huán)境、深厚的文化環(huán)境和可靠的教學(xué)資源保障,使?jié)h語(yǔ)的異域傳播得到理想的內(nèi)外條件。我們有理由相信,在同樣的格局下,漢語(yǔ)能夠以相似的發(fā)展規(guī)模和速度推廣到世界其他地方。
雖然目前漢語(yǔ)還不是全球性語(yǔ)言,達(dá)到這個(gè)目標(biāo)也許還有相當(dāng)長(zhǎng)的路要走,但是,實(shí)現(xiàn)這個(gè)最終理想并非不可能。漢語(yǔ)在泰國(guó)的快速傳播和良性發(fā)展,讓我們看到了漢語(yǔ)國(guó)際化的發(fā)展趨勢(shì)和潛力,也讓我們知道,語(yǔ)言傳播的根本動(dòng)因在于因需求而產(chǎn)生的傳播價(jià)值,但其價(jià)值本身決定不了傳播的效果,只有語(yǔ)言傳播力才是傳播效果的最終決定性因素。泰國(guó)近10年來漢語(yǔ)的迅速傳播正說明了這一點(diǎn)。深厚的社會(huì)化語(yǔ)境、開放的政策環(huán)境、順暢的傳播通道等是推動(dòng)漢語(yǔ)國(guó)際傳播的幾個(gè)關(guān)鍵因素。我們應(yīng)該看到,漢語(yǔ)能夠走向世界的實(shí)質(zhì)條件是中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的持續(xù)發(fā)展。中國(guó)教育部副部長(zhǎng)章新勝曾對(duì)媒體說:“一種語(yǔ)言變成世界的大量增長(zhǎng)的需求,本身就代表這個(gè)國(guó)家、民族的地位,及其綜合國(guó)力和形象的提升,更重要的是代表各國(guó)對(duì)這個(gè)國(guó)家未來的預(yù)測(cè)?!币虼耍灰覀兝硇钥创凉h語(yǔ)在國(guó)際上的地位,及時(shí)發(fā)現(xiàn)和總結(jié)現(xiàn)實(shí)問題,樹立行之有效的宏觀戰(zhàn)略思想,依靠中國(guó)國(guó)力的持續(xù)增強(qiáng)和國(guó)際地位的不斷提升,一定可以讓漢語(yǔ)走遍全世界!
戴維·克里斯特爾(2000)《英語(yǔ)帝國(guó)》,鄭佳美譯,中國(guó)臺(tái)北:貓頭鷹出版社。
黃漢坤(2008)泰國(guó)高校泰籍漢語(yǔ)教師及漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第3期。
李 歐(2012)泰國(guó)文化的中國(guó)源流,《南風(fēng)窗》第3期。
游輝彩(2005)泰國(guó)華文教育現(xiàn)狀分析,《東南亞縱橫》第12期。
吳應(yīng)輝、楊吉春(2008)泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播模式研究,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第4期。
吳若蕾(2006)泰國(guó)政府批準(zhǔn)預(yù)算促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)投入上億人民幣,國(guó)際在線報(bào)道,8月23日。
吳 瓊〔泰〕、李創(chuàng)鑫〔泰〕(2001)泰國(guó)華語(yǔ)及華語(yǔ)教育現(xiàn)狀,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào)》第4期。
央 青(2011)泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播對(duì)其他國(guó)家頂層設(shè)計(jì)的啟示,《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》第2 期。
張西平、柳若梅(2008)《世界主要國(guó)家語(yǔ)言推廣政策概覽》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。