曲秋紅 王惠賢 張 麗 黃桂榮
2011年9~12月,“和平方舟”號(舷號866)醫(yī)院船首次出訪加勒比海地區(qū)的拉美四國,并為到訪的除古巴以外的三國民眾提供人道主義醫(yī)療服務(wù)。護(hù)理人員雖然本身英語水平較高,且在航行途中進(jìn)行了英語護(hù)理用語的強(qiáng)化訓(xùn)練、西班牙語的禮貌用語及常用護(hù)理操作的西語表達(dá)訓(xùn)練,但在實(shí)際開展工作后發(fā)現(xiàn),由于病房實(shí)行無陪伴護(hù)理,護(hù)患溝通需求量大,溝通交流仍然存在比較大的障礙,全體護(hù)理人員不畏困難,逐漸在實(shí)踐中探索出一套克服溝通障礙的技巧,現(xiàn)將體會報道如下。
此次出訪活動中,對四國進(jìn)行醫(yī)療服務(wù)時間共計21 d,各國日平均入院人數(shù)分別為:牙買加3例,特立尼達(dá)和多巴哥5例,哥斯達(dá)黎加7例,患者平均住院時間為2 d,可見患者存在出入院較集中、住院時間短、周轉(zhuǎn)速度快的特點(diǎn)。期間醫(yī)院船上共開展手術(shù)97臺,接收需手術(shù)患者基礎(chǔ)條件較好,病種單一,涉及普通外科(33臺)、骨科(9臺)、肝膽外科(11臺)、泌尿外科(2臺)、眼科(34臺)、婦科(4臺)、耳鼻喉科(4臺)。
2.1 與當(dāng)?shù)厝A人華僑的溝通交流 在四國的華人華僑中絕大部分是廣東、福建等內(nèi)地沿海居民移民者或其后代,普通話普及率極低。
2.2 與英語、西語的患者及家屬的溝通交流 當(dāng)?shù)鼐用裾f話有較重的地方口音,語速快,且俚語較多,護(hù)理人員本身外語水平有限,且無充足的隨行翻譯,準(zhǔn)備的護(hù)理用語又過于書面化,與患者語言交流時理解困難。
2.3 與當(dāng)?shù)刂驹刚叩臏贤ń涣?所有的志愿者都是非醫(yī)療從業(yè)者,對專業(yè)性極強(qiáng)的手術(shù)、護(hù)理操作名詞非常陌生,而且上船參與醫(yī)療服務(wù)的志愿者部分是當(dāng)?shù)厝A僑后代,只會說,不會看,也不會寫中文。
2.4 缺乏溝通時機(jī) 患者出入院周轉(zhuǎn)時間短,沒有充足的時間針對每個患者建立適合其本身的個體化溝通方式。
3.1 強(qiáng)化培訓(xùn),強(qiáng)化訓(xùn)練 語言是人際溝通的主要方式,是護(hù)理工作中必不可少的工具,是最基本的要素[1],語言溝通對護(hù)理工作起著首要作用[2]。在語言溝通方面,通過志愿者強(qiáng)化培訓(xùn)護(hù)理人員,在英語為官方語的國家,護(hù)理人員盡快適應(yīng)當(dāng)?shù)卣Z音、語速,熟記常用護(hù)理操作如皮試、輸液、備皮等等當(dāng)?shù)厝巳菀桌斫獾摹⒑喍痰?、口語化解釋,避免患者因聽不懂帶來的尷尬和過多解釋占用大量的時間。在西語為官方語的國家,除了禮貌用語如您好、謝謝、請稍等外,要對關(guān)鍵詞熟練掌握,如是、不是、疼痛等等。護(hù)理人員在工作中反復(fù)聽,重復(fù)說,沒有技巧可言,只能死記硬背,護(hù)患之間達(dá)到了簡短的單詞交流無障礙,避免因?qū)颊弑磉_(dá)不清楚造成的尷尬,甚至延誤病情觀察。
3.2 在書面溝通方面 文字交流是以文字及符號為信息載體的溝通交流方式,一般比較正式,具有標(biāo)準(zhǔn)性和權(quán)威性,同時具有備查功能[3]。病房護(hù)理人員制作了中文、英文及中文、西文的病房常用語,回答只有是和否兩個答案。比如,您現(xiàn)在感覺傷口非常痛嗎?答案只有是和否,在答案上讓患者打勾。需要患者配合的護(hù)理操作,做成提示卡片,比如皮試、輸液、備皮、導(dǎo)尿、灌腸、留置胃管等等,做哪項(xiàng)操作指給患者哪項(xiàng),有效地提高了護(hù)士的工作效率。為了使患者盡快熟悉病房環(huán)境,我們在呼叫器、冷熱水機(jī)和直飲水機(jī)、衛(wèi)生間公用物品上粘貼了三種語言的名稱。另外,針對本次醫(yī)療服務(wù),我們還制作了中文、英文及中文、西文對照的病種化的出院指導(dǎo)。
3.3 加強(qiáng)非語言溝通 美國心理學(xué)家艾伯特.梅拉比安認(rèn)為,語言表達(dá)在溝通中只能起方向性及規(guī)定性的作用,而非語言才能準(zhǔn)確地反映出人的思想及感情理想[4]。歐美國家的患者在醫(yī)務(wù)人員觸摸其腳時會感到非常的溫暖,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為腳是人體最臟的地方,觸摸其腳體現(xiàn)了醫(yī)務(wù)人員對患者的關(guān)心和愛護(hù)[5]。護(hù)理人員在溝通過程中,要全神貫注,雙方的距離以能夠看清對方表情、說話不費(fèi)力、能夠聽清楚為度。在聽的過程中,不皺眉,要用探詢、期待、贊許或肯定的目光[6],治療操作時要用專注的目光。注意語音、語調(diào),要使用能夠表達(dá)信息的動作,如點(diǎn)頭微笑、輕觸患者肩膀等等。非語言表達(dá)有時比語言表達(dá)的信息更接近事實(shí),可收到良好效果,加深護(hù)患之間的相互理解[7]。
3.4 善于綜合運(yùn)用語言和非語言交流技巧 以高雅、脫俗的言談,誠摯、溫馨的笑容,親切、謙遜的態(tài)度,莊重、穩(wěn)健的舉止構(gòu)成護(hù)理語言、非語言交流系統(tǒng),不僅是對患者進(jìn)行心理護(hù)理的重要方法,而且是護(hù)理藝術(shù)和護(hù)理道德的本質(zhì)體現(xiàn)[8]。比如在患者送至醫(yī)院船病房后,護(hù)士應(yīng)立即起立,微笑迎接患者,盡快安排床位,熱情主動地介紹自己,介紹住院環(huán)境、主管醫(yī)師,告知患者膳食問題,為護(hù)患溝通打下良好的基礎(chǔ)。各項(xiàng)護(hù)理操作穩(wěn)、準(zhǔn)、快、好,視患者情況在操作前后對患者有針對性地簡單交流。
良好的護(hù)患溝通可以為患者創(chuàng)造和諧、安全、支持性的治療環(huán)境,使患者在接受治療和護(hù)理服務(wù)的過程中盡快恢復(fù)或保持良好的心態(tài)[9]。在執(zhí)行海外醫(yī)療服務(wù)時要充分了解到訪國的文化與習(xí)俗,與患者溝通時,真誠,自然,耐心,細(xì)致,不因?qū)Ψ铰牪欢形亩鴮颊咴u頭論足,避免不當(dāng)?shù)捏w態(tài)語言帶給患者困惑。滿足患者的飲食習(xí)慣和尊重患者的宗教信仰,注重患者隱私部位和私人物品的保護(hù),用真情以及熟練的護(hù)理操作贏得患者和家屬的信任、理解、支持、配合,確保治療護(hù)理得以順利實(shí)施和達(dá)到良好的效果。
[1] 章曉幸.對護(hù)生語言能力培訓(xùn)方法的探索[J].中華護(hù)理雜志,2001,36(6):453.
[2] 祝 丹,樂 鳴.外賓門診工作中多元文化的體現(xiàn)[J].中華護(hù)理雜志,1996,31(12):728.
[3] 許亞紅,劉白娥.護(hù)理溝通的分類及作用[J].中華護(hù)理教育,2007,4(3):141-142.
[4] Chamber S.Use of non-verbal communication skills to improve nursing care[J].Br J Nurs,2003,12(14):874-878.
[5] McCann K,McKenna HP.An examination of touch between nurses and elderly patients in a continuing care setting in Northern Ireland[J].J Adv Nurs,1993,18(5):838-846.
[6] 顧華兒,樓一玲.人體語言在護(hù)患交流中的運(yùn)用[J].現(xiàn)代護(hù)理,2002,8(2):124.
[7] 劉桂珍.淺談非語言性溝通在護(hù)患關(guān)系中的應(yīng)用[J].護(hù)理研究,2003,17(10):597.
[8] 莊小瑜,丁月霞,孫張萍,等.護(hù)患溝通技巧在骨科手術(shù)治療中的應(yīng)用研究[J].護(hù)理研究,2007,17(5):820-822.
[9] 張慧君.淺談護(hù)理服務(wù)中護(hù)患溝通技能的應(yīng)用[J].中國醫(yī)藥指南,2008,6(19):209.