張定京
(中央民族大學(xué)哈薩克語言文學(xué)系,北京 100081)
語言是表意的符號系統(tǒng),它用有限的符號表達(dá)無限多的意義。之所以具有這樣的功效,是因?yàn)樵诮浑H中語言并不只用單個(gè)符號來表義,而是把它們組合成符號的結(jié)構(gòu)體。單個(gè)符號的數(shù)量雖有限,但其結(jié)構(gòu)體的數(shù)量卻是無限的,于是可以用有限的符號來表達(dá)無限多的意義。語言符號是語言成分。任何語句均是由語言成分組成的結(jié)構(gòu)體,均由詞匯成分和語法成分這兩類語言成分構(gòu)成。語句的語言意義(區(qū)別于經(jīng)具體語境折射而成,增加了語用意義的最終意義)等于其中包含的所有語言成分意義之和,即“句義ABCD=語言成分A+B+C+D的意義”,不多不少,使用了某個(gè)語言成分句中就有相應(yīng)的意義,否則就沒有。以下是哈薩克語句子的整體意義等于其中包含的各語言成分的意義之和的情形:
Sen Asann?? adam?s???“你是阿山的人?”Sen-? Asan-n?? adam-?-s?? ?你-主格 阿山-領(lǐng)格 人-屬人稱3-謂人稱2單普 (升調(diào))詫異式疑問語氣
句中包含的語言成分包括,詞匯成分:(1)sen“你”;(2)Asan“阿山(人名)”;(3)adam“人”。語法成分:(1)“……(升調(diào))”(詫異式疑問語氣意義);(2)“名(主格)+靜(謂語性人稱)”(主謂關(guān)系意義);(3)“名1(領(lǐng)格)+名2(領(lǐng)屬性人稱)”(領(lǐng)屬性定中關(guān)系意義)。
語言成分是用來組裝語句(言語單位)的零部件,語言系統(tǒng)是儲存這些零部件的庫房。從表達(dá)意義的具體與抽象來看,語言系統(tǒng)應(yīng)分為詞匯庫和語法庫兩個(gè)零部件庫,分別儲存詞匯成分和語法成分。分別用來表達(dá)具體的詞匯意義和抽象的語法意義。語言研究中描寫語法學(xué)的任務(wù)無非是,找出一種語言中所有的語法成分,說明每個(gè)語法成分的形式和功能,建立語法庫(語法系統(tǒng)),為組配語句表達(dá)意義提供語法零部件的材料支持[1]。
做研究的前提是清楚地界定研究對象。做描寫語法研究的前提是確定語法成分。這一問題涉及語法意義、語法范疇、語法成分、語法單位、語法規(guī)則等基本概念,涉及語法與語義、語用的關(guān)系等。目前這些概念并不十分清楚。一些單位到底是言語單位還是語言單位、是語法單位還是詞匯單位,一些形態(tài)變化形式到底是構(gòu)形的還是構(gòu)詞的(是不是真正的語法成分),究竟以什么標(biāo)準(zhǔn)來判斷,語法和語義是否并列關(guān)系,語法單位是否與語用擇不清,這些基本問題不澄清,語法學(xué)研究無法有效地順利進(jìn)行。
本文主要著眼于界定語法學(xué)的研究對象,明確相關(guān)的基本概念,進(jìn)而提出建立語法系統(tǒng)的整體思路,涉及研究的方法論問題。
(一)語法的諸種性質(zhì)中抽象性最為本質(zhì)
一些語言成分,如附加成分,有時(shí)很難確定是構(gòu)詞成分還是構(gòu)形成分(是詞匯成分還是語法成分)??疾煺Z法的本質(zhì)特征,確立鑒定標(biāo)準(zhǔn),是解決問題的關(guān)鍵。
通常說語法具有抽象性、遞歸性[2]223-224,或說具有抽象性、穩(wěn)固性、民族性[3]2-4。遞歸性的實(shí)質(zhì)是“可重疊使用性”,語言系統(tǒng)中的所有單位(語音、語義、詞匯、語法)均具有這種性質(zhì)。穩(wěn)固性,從相對角度看,也是所有語言成分都有的性質(zhì),從絕對角度看,至少語音的穩(wěn)定性不次于語法。其他單位中也都很容易找到民族特性。
較之詞匯成分,語法成分最大的特點(diǎn)應(yīng)該是抽象性。如,哈薩克語-LAr詞尾表達(dá)復(fù)數(shù)意義(即相關(guān)人或事物的數(shù)量超出一個(gè)),-D?詞尾表達(dá)一般過去時(shí)意義,“……(升調(diào))?”表達(dá)詫異式疑問語氣意義,它們的抽象性體現(xiàn)在無論是其形式還是意義都不只與個(gè)別特定詞語相聯(lián)系,它們分別從無限多的名詞性、動(dòng)詞性詞語和句中抽象出來,又分別與無限多的詞語組配使用。
任何詞匯成分雖也都有其自身的抽象性,但較之詞匯的抽象,語法的抽象是以詞匯為基礎(chǔ)的更高層次的抽象。
(二)抽象性的本質(zhì)體現(xiàn)——普適性
語法成分具有抽象性,感覺像是一種主觀的判斷,某一種成分的抽象程度,在感覺上可能會因人而異,這就難以成為一種標(biāo)準(zhǔn)。因此,需要為這種抽象性尋找一種客觀的證據(jù)。多年的體會告訴我們,“普適性”[4]是語法成分抽象性的最好的外在表現(xiàn)。普適性,即是對詞匯中的整類成員的普遍適應(yīng)性,如,以上哈薩克語中的復(fù)數(shù)詞尾-LAr可以綴接在整類名詞性詞語上,“……(升調(diào))?”語氣成分可適應(yīng)所有的可以成句的詞語。普適性與抽象性互為表里,是從不同的兩個(gè)方向說的同一現(xiàn)象。一個(gè)成分具有很高的抽象性,是說它是從非常多的(甚至無限多的)具體結(jié)構(gòu)中抽象出來的共同的成分;一個(gè)成分具有很強(qiáng)的普適性,是說該成分適用于非常多(甚至無限多)的具體詞語,一來一去,之所以能“去”,就是因?yàn)樗皝怼弊栽撎?。因此,普適性是抽象性的客觀的外在表現(xiàn),可作為鑒定某成分是否屬于語法成分的標(biāo)準(zhǔn)來使用。
(三)用普適性來鑒別附加成分的身份
附加成分,按功能分為構(gòu)詞詞綴和構(gòu)形詞尾。傳統(tǒng)的辨別方法是,“綴接在詞根或詞干上構(gòu)成新詞的附加成分是構(gòu)詞詞綴”,“綴接在詞根或詞干上不能構(gòu)成新詞只為原詞增加某種語法意義的附加成分是構(gòu)形詞尾”。而所謂“構(gòu)成新詞”,解釋通常是“改變了原詞的意義”或“改變了原詞的詞性”。如:
詞根 接 附加成分 成 結(jié)果 性質(zhì)(1) bala“孩子” + -l?q(詞綴) → balal?q“童年” 構(gòu)詞(2) bala“孩子” + -l?(詞綴) → balal?“有孩子的” 構(gòu)詞(3) bala“孩子” + -lar(詞尾) → balalar“孩子們” 構(gòu)形(4) bala“孩子” + -dan(詞尾) → baladan“從孩子(那里)” 構(gòu)形
這4例中,毋庸置疑,前兩個(gè)是構(gòu)詞,后兩個(gè)是構(gòu)形。但“改變詞義”或“改變詞性”說卻禁不起推敲。人們說(1)、(2)中-l?q和-l?改變了詞義因此是構(gòu)詞的,而(3)、(4)中的-lar和-dan未改變詞義因而是構(gòu)形的,這時(shí),用來比較的對象并不相同,說構(gòu)詞時(shí)是以綴接附加成分后的整個(gè)詞形(balal?q、balal?)與原詞bala做比較;而說未構(gòu)成新詞時(shí)是以balalar和baladan中的原詞部分bala與原詞bala做比較,一個(gè)是納入附加成分的意義,另一個(gè)是排斥附加成分的意義,在根本的方法上就存在問題,結(jié)論自然不可信。實(shí)際上,無論構(gòu)詞還是構(gòu)形,若以帶有附加成分的整個(gè)詞形來比較,意義都發(fā)生了變化;而若不看附加成分部分,意義都未發(fā)生變化。因此,是否能改變詞義并不能作為判斷標(biāo)準(zhǔn)。至于“構(gòu)詞必定改變詞性,改變詞性即是構(gòu)詞”之說,更不符合簡單的事實(shí):(1)中未改變詞性,(2)中改變了詞性,均是構(gòu)詞;(3)中balalar未改變詞性,(4)中baladan改變了詞性(在句中做狀語,變?yōu)楦痹~性),但均是構(gòu)形。
相比之下,普適性標(biāo)準(zhǔn)絕對好用。(1)、(2)中的-L?Q和-L?雖是能產(chǎn)詞綴,但能夠綴接這兩個(gè)詞綴的詞的范圍畢竟有限;(3)、(4)-LAr、-Dan則可綴接在所有的名詞和無數(shù)的名詞性詞組上,與受形動(dòng)詞限定的名詞也照樣綴接不誤,如,詞組ke?e kelgen bala“昨天來的孩子”,也可綴接這兩個(gè)附加成分,說成ke?e kelgen balalar“昨天來的孩子們”、ke?e kelgen baladan“從昨天的來的孩子(那里)”,而-L?Q和-L?斷不可綴接在這樣的詞組之后。這樣,以普適性高低可以方便準(zhǔn)確地區(qū)別構(gòu)詞詞綴和構(gòu)形詞尾。
在一些較特殊的情況下,判斷一個(gè)成分的身份,只能靠普適性標(biāo)準(zhǔn)。如:
(5)sar?“黃色的”+-law=sar?law“淡黃色的”
(7)Asan“阿山(人名)”+-diki=Asandiki“阿山的”
(8)重疊形式“(名1)+MA-(名1)”+bet“臉”=betpe-bet“當(dāng)面”
(9)重疊形式“(名1)ABC-(名1)PBC”+?ay“茶”=?ay-pay“茶什么的”
(四)語法意義
語法意義界定,涉及語法形式的和語法成分的確定問題。語法學(xué)界常常對語法意義定義過窄,通常說語法意義是“從詞的詞形變化、組合中表現(xiàn)出來的關(guān)系意義”[5]330-331,或詞與詞組合后多出來的意義(是結(jié)構(gòu)關(guān)系意義的另一種表述),即是說,語法意義是關(guān)系意義。毫無疑問,關(guān)系意義(結(jié)構(gòu)關(guān)系意義)是語法意義,但反過來說,語法意義只是關(guān)系意義就不完全合適,因?yàn)檎Z法意義實(shí)際上不限于關(guān)系意義,像復(fù)數(shù)、減弱級、過去時(shí)、持續(xù)體、假設(shè)式(語氣)等語法意義就并非關(guān)系意義。將語法意義局限在關(guān)系意義范圍中,就會將本屬語法的語言成分排斥在語法之外。其中,語氣意義就常被歸為語用意義。其實(shí)“式”是公認(rèn)的語法范疇,“式”即是語氣,說“式”是語法的而“語氣”是語用的,明顯相互矛盾。
語法意義應(yīng)是“具有普適性的抽象意義,即在詞匯意義的基礎(chǔ)上進(jìn)一步抽象出來的意義,且具有可與整類意義成員相契合的普適性”。強(qiáng)調(diào)普適性,是為了把構(gòu)詞形式(詞綴、重疊形式等)的抽象意義與真正的語法意義區(qū)別開來。語法范疇是語法意義的歸類(類別),是語法意義的進(jìn)一步概括和抽象的結(jié)果,明確語法意義,對確定語法范疇也是前提之一。
(五)語法形式
在未定義語法意義時(shí),說語法意義是語法形式表達(dá)出來的意義(語言結(jié)構(gòu)中語法成分和結(jié)構(gòu)關(guān)系所表示的意義),而語法形式是語法意義的表達(dá)形式[6]17,是循環(huán)論證。在定義了語法意義之后,可以說“語法形式是語法意義的表達(dá)形式”,而語法手段是語法形式的歸類(類別),是語法形式進(jìn)一步概括的結(jié)果,明確語法形式,也是確定語法手段的前提之一。
(六)語法成分
語法成分是言語結(jié)構(gòu)體中屬于語法的構(gòu)成成分,是包含語法意義的基本語言成分。一個(gè)語法成分有語法形式與語法意義兩個(gè)方面,是語法形式和語法意義相結(jié)合的表義實(shí)體[1]。
(一)形式與意義互為存在的依據(jù)
作為表意符號的語言成分,其形式與意義是同一事物的不可分離的兩個(gè)方面,語法成分是語言符號的一種(與詞匯成分相對),它的形式與意義也是不可分離的。雖然“語法是關(guān)于形式的學(xué)問”的觀點(diǎn)在上世紀(jì)曾經(jīng)一度很有影響,但有越來越多的人認(rèn)識到語法形式和意義是不能分離的,因此越來越強(qiáng)調(diào)在語法研究中注重形式與意義的結(jié)合。國內(nèi)學(xué)者歷來有將語法形式與意義相結(jié)合的傳統(tǒng),國外學(xué)者中也不乏對此高度重視者,如,認(rèn)知語言學(xué)的代表人物L(fēng)angacker R.W.認(rèn)為:“不參照語義值來分析語法單位,與編寫詞典但不注明詞義一樣是不可取的。”[7]
(二)語法形式與語法意義一一對應(yīng)
語法意義與語法形式結(jié)合為語法成分。語法意義與語法形式是否在任何時(shí)候都對應(yīng),如何對應(yīng)(是一對多、多對一,還是一一對應(yīng))關(guān)系到具體語法成分的確定及其數(shù)量問題。關(guān)于語法意義與語法形式能結(jié)合(對應(yīng))到什么程度,目前并沒有一致的看法。對應(yīng)的最高境界自然是語法形式和語法意義一一對應(yīng),即一種語法形式必然表達(dá)也只能表達(dá)一種語法意義,反之,一種語法意義必然由一種也只能由一種語法形式來表達(dá)。這一點(diǎn)已有人主張[1,8-9],但還遠(yuǎn)不是共識。因?yàn)橛腥苏J(rèn)為:(1)有時(shí)語法形式與語法意義是不對應(yīng)的,即,有的語法形式不表達(dá)語法意義,而有的語法意義沒有表達(dá)形式;(2)存在一對多的情況,即,存在多義語法形式,一種語法形式表達(dá)多種語法意義,同時(shí)又存在同義語法形式,即一種語法意義由多種語法形式來表達(dá)。
關(guān)于語法形式與語法意義有時(shí)不對應(yīng)的問題?!靶问接袝r(shí)不表達(dá)意義”,一是指,不同語法成分有特定排列順序,這是“語法形式”但不表達(dá)語法意義。如,哈薩克語中附加成分的排列順序?yàn)椤皹?gòu)詞詞綴+構(gòu)形詞尾”(構(gòu)詞詞綴在前、構(gòu)形詞尾在后),名詞后構(gòu)形詞尾的排列順序?yàn)椤埃?)-數(shù)-領(lǐng)屬性人稱-領(lǐng)屬物詞尾-(格詞尾/謂語性人稱詞尾)”;二是說,有的語法形式不表達(dá)語法意義,如,哈薩克語üyinde“在他的家里”(〈üy“家”+-i“領(lǐng)屬性第三人稱詞尾”+-n+-de“位格詞尾”)中的“-n”是一個(gè)語法成分,但它不表達(dá)任何語法意義[10]51-53。其實(shí),以上兩個(gè)均不是獨(dú)立的語法形式。語法成分的排列順序固然屬于語法形式,但它只是某個(gè)相關(guān)語法成分的分布情況,是其形式的一個(gè)組成的部分。以名詞復(fù)數(shù)語法成分-LAr為例,它的形式并不只是它本身,而是的“(名干+)-LAr(-領(lǐng)屬性人稱-領(lǐng)屬物詞尾-(格尾)/(謂語性人稱詞尾)”,包括其分布情況?!?n”也不是一個(gè)獨(dú)立語法形式,它只是領(lǐng)屬性第三人稱詞尾后、位格、向格、比似格等詞尾前的一個(gè)增音,一般情況下把-nDA看做位格詞尾-DA的在領(lǐng)屬性第三人稱詞尾后的一個(gè)變體,并不把-n看做一個(gè)獨(dú)立的語法形式,因此,不是獨(dú)立的語法形式,自然不獨(dú)立表達(dá)語法意義。
“有的語法意義沒有表達(dá)形式”,主要是說詞類的意義是一種概括性的語法意義,而它并沒有特定的表達(dá)形式,以及動(dòng)詞的及物和不及物均為語法意義,但沒有表達(dá)形式。這里,首先詞類的總括意義是不是語法意義就很值得探討,即便把這種意義權(quán)認(rèn)做語法意義,它也是有表達(dá)形式的,如,哈薩克語中的名詞具有“人或事物的名稱”這一抽象意義,那么,它就具有“數(shù)-領(lǐng)屬性人稱-格/謂語性人稱等形態(tài)變化”這一抽象的表達(dá)形式。同理,某動(dòng)詞具有“不及物”這一抽象的語法意義,那么“不能支配賓格名詞”就是其抽象的表達(dá)形式。
關(guān)于“一對多”的問題。一是指,一個(gè)語法形式表達(dá)多個(gè)語法意義的所謂“多義語法形式”問題。實(shí)際上,語言中凡“多義……”的說法,均是不考慮分布的。一旦考慮語境分布,把分布看做語法形式內(nèi)在的組成部分,就不存在“多義……”之說。如,哈薩克語的格助詞ü?in“為、為了、因?yàn)?、對……來說”通常被認(rèn)為是一個(gè)多義虛詞,但如考慮分布,實(shí)際存在4個(gè)與ü?in相關(guān)的語法形式:(1)“…-w ü?in……”,表達(dá)目的因果關(guān)系意義,如,Q?zoq?w?n onan ar? jalast?r?w ü?inqalaa ketti.“為了繼續(xù)上學(xué),姑娘去了城里”;(2)“…-And?Q-(領(lǐng)屬性人稱詞尾)ü?in……”,表達(dá)一般因果關(guān)系意義,如,Olarajospard? as?ra or?ndaand?? ü?ins?yl?q berildi.“他們因超額完成任務(wù)而獲得了獎(jiǎng)勵(lì)”;(3)“名+ü?in……”,受益者因果關(guān)系意義,如,xal?q ü?inisteyik“為人民服務(wù)”;(4)“(判斷句中)名+ü?in……(謂語)”,表達(dá)背景因果關(guān)系意義,如,bulbi?ü?in?te ma??zd?“這對于我們來說非常重要”。與ü?in相關(guān)的4個(gè)語法形式與各自的語法意義存在一一對應(yīng)關(guān)系。二是指,多個(gè)語法形式表達(dá)同一語法意義的所謂“同義語法形式”問題。實(shí)際上,語言中并沒有真正的同義,所謂“同義”只不過是“大同小異”的“近義”。語言中任何形式的差別都會在意義上反映出來,只要形式有差別,意義必定有差別,只不過有的意義差別尚未被研究者找出來。認(rèn)知語言學(xué)的代表人物與我們有頗為相同的看法,Goldberg認(rèn)為:“語法形式無同義原則”[11],Bolinger認(rèn)為:“句法形式的不同總是意味著意義的不同”[12]。
因此,在語法形式和語法意義的對應(yīng)中,分布是形式的一個(gè)重要方面,在考慮分布的情況下,語法形式和語法意義可以做到一一對應(yīng)。這一點(diǎn)對確定具體的語法成分,進(jìn)而建立完全的語法系統(tǒng)具有重要意義。
(一)所謂四級語法單位
語法單位與語法學(xué)研究對象的界定直接相關(guān)。通常國內(nèi)的語法學(xué)界常說四級語法單位,即語素、詞、詞組、句子[3]4。這些都是按從小到大順序排列的表義的結(jié)構(gòu)單位,前者均是后者的結(jié)構(gòu)成分,從如何構(gòu)成表義結(jié)構(gòu)單位的角度看,這種劃分是合理的。但這其中是有問題的。其一,這四級單位是跨語言和言語的,前兩個(gè)屬語言范圍,后兩個(gè)屬言語(詞組是構(gòu)成言語單位過程中的半成品);其二,詞組與句子的數(shù)量是無限多的,語言研究的對象是有限的語言成分(單位),語法學(xué)研究的對象是有限的語法成分(單位),不可能是無限多的具體的詞組和句子;其三,以區(qū)分詞匯單位和語法單位的觀點(diǎn)來看,以上的“四級語法單位”中沒有一種是純屬語法的,語素中有表詞匯意義的語素,表達(dá)語法意義的語素只占少數(shù);詞更是這樣,只有數(shù)量很少的虛詞才是語法成分(單位);任何詞組和句子毫無例外都是詞匯成分和語法成分的結(jié)合體,而且往往包含不止一個(gè)語法成分(單位),都不好看做一個(gè)語法單位。如,jaqs? alma“好蘋果”、alma jaqs?“蘋果好”兩個(gè)詞組由同樣的兩個(gè)詞構(gòu)成,意義卻不同,這表明除了詞匯意義,詞組中還有語法意義,詞組整體意義的不同是其中語法意義的不同造成的,前者包括“形+名”形式表達(dá)出來的“性質(zhì)定中關(guān)系意義”,后者包括“名(主格)+形(謂人稱)”形式表達(dá)出來的“主謂關(guān)系意義”。事實(shí)上,任何詞組中都必然包含有結(jié)構(gòu)關(guān)系意義,人類語言使用詞組的根本目的是要表達(dá)事物與事物(詞與詞)之間的關(guān)系,這種關(guān)系反映在語言中就是結(jié)構(gòu)關(guān)系。句子更多出表達(dá)語氣意義的語法成分,因此,句子也必定是詞匯成分與語法成分組合的產(chǎn)物。作為描寫語法學(xué)研究對象的語法單位究竟是什么,有必要做認(rèn)真的探討。
(二)語法是規(guī)則,是表義實(shí)體
語法學(xué)研究的對象是語法。語法是什么?通常說,“語法是詞、短語、句子等語言單位的結(jié)構(gòu)規(guī)律”[3]1,是語言中組詞造句的規(guī)律,“語言的規(guī)則、語言的組織規(guī)律”[2]221。
至于什么是規(guī)律(規(guī)則),一般只是以“遵守規(guī)律所說語句就對否則就錯(cuò)”來證明規(guī)律的存在,并沒有具體說明規(guī)律(規(guī)則)是什么,因而語法規(guī)律(規(guī)則)總是給人以只可意會不可言傳、比較虛無縹緲的感覺。靜心思考,其實(shí)語法規(guī)則并不是虛無縹緲不可捉摸的,通過不同語言的比較可看得很清楚。如:(1)用-LAr詞尾來表達(dá)復(fù)數(shù)意義(相關(guān)人或事物的數(shù)量是一個(gè)以上)是哈薩克語的規(guī)則,而用-(e)s來表達(dá)相同的復(fù)數(shù)意義是英語的規(guī)則;(2)用-D?和-ed詞尾表達(dá)一般過去時(shí)意義分別是哈薩克語的規(guī)則和英語的規(guī)則;(3)用“(名1)-領(lǐng)格詞尾+(名2)-領(lǐng)屬性人稱詞尾”形式、“(名1)-’s+(名2)”形式、“(名1)的(名2)”形式表達(dá)領(lǐng)屬性定中關(guān)系意義,分別是哈薩克語、英語、漢語的規(guī)則;(4)哈薩克語與漢語語法規(guī)則的顯著區(qū)別之一是賓語的位置,即,漢語是“主-動(dòng)-賓”,哈薩克語是“主-賓-動(dòng)”。這一差別的核心在于動(dòng)作行為及其客體(動(dòng)賓/賓動(dòng))關(guān)系的表達(dá)形式,漢語中是“動(dòng)+名”,哈薩克語中是“名(賓尾)+動(dòng)”。
以上情況清楚表明,所謂語法規(guī)律(規(guī)則)即是(在特定的語言中)用特定的語法形式表達(dá)特定的語法意義,換句話說,就是特定語法形式與特定語法意義的結(jié)合(對應(yīng))。特定語法形式與特定語法意義的結(jié)合體是語法成分,如,哈薩克語中-LAr形式與它所表達(dá)的復(fù)數(shù)意義結(jié)合為復(fù)數(shù)語法成分,反過來看,每個(gè)語法成分都是語法形式和語法意義相結(jié)合的表義的實(shí)體[1]。在表義實(shí)體身份方面,語法成分其實(shí)與詞匯成分沒有什么兩樣,只不過,語法成分無論在形式上還是意義上都更為抽象。
(三)每條語法規(guī)則是一個(gè)語法成分
規(guī)則是特定的形式與特定的意義相結(jié)合,每條規(guī)律是作為特定語法形式與特定語法意義的結(jié)合體的特定的語法成分,表1中的言語材料就顯示這種情況:
表1 每條語法規(guī)則是一個(gè)語法成分示例
bala-lar中有一個(gè)復(fù)數(shù)語法成分,它是一條規(guī)則,即以“(名)-LAr”的形式表達(dá)復(fù)數(shù)意義;ket-ti-m中有一個(gè)一般過去時(shí)語法成分,它也是一條規(guī)則,即以“(動(dòng)干)-D?-”形式表達(dá)動(dòng)詞的一般過去時(shí)意義; Ile-denkel-中有一個(gè)起點(diǎn)結(jié)構(gòu)關(guān)系成分,它又是一條規(guī)則,即以“(名)-Dan(動(dòng))”形式表達(dá)名詞相對于動(dòng)詞的起點(diǎn)(來源)結(jié)構(gòu)身份關(guān)系;jaqs? bala中有一個(gè)定中關(guān)系語法成分,它是另一條規(guī)則,即以“形+名”的形式來表達(dá)性質(zhì)定中結(jié)構(gòu)關(guān)系意義;Jaqs??中有一個(gè)疑問語氣語法成分,它也是一條規(guī)則,即以“……(上揚(yáng)調(diào))”形式來表達(dá)詫異式疑問語氣意義。很明顯,每個(gè)語法成分本身就是一條語法規(guī)則,反過來,每一條語法規(guī)則就是一個(gè)語法成分。
(四)語法單位、語法成分
作為語法學(xué)研究的對象,語法單位和語法成分很相似,都指不摻雜詞匯成分的單純表達(dá)語法意義的語言成分。語法成分,是一個(gè)結(jié)構(gòu)體中的表達(dá)語法意義的構(gòu)成成分,不分級別;語法單位首先是語法成分,但“單位”是分級別的,二者的主要區(qū)別就在這里。
詞匯成分包括可自由運(yùn)用的(最?。┏煞郑?,“人”、“人民”,也包括不能獨(dú)立使用的更小的成分,如,“人”、“民”,按單位級別說,前者是“詞”(或“詞位”),后者是“詞素”,前者由后者構(gòu)成。詞可由一個(gè)詞素構(gòu)成,是單純詞,也可由兩個(gè)或更多個(gè)詞素構(gòu)成,是合成詞。
同理,語法單位中也有能夠自由運(yùn)用①此“自由運(yùn)用”不是傳統(tǒng)上說的獨(dú)立成句或獨(dú)立做句子成分,而是可根據(jù)需要隨時(shí)與詞匯單位結(jié)合表達(dá)特定的語法意義。的單位——法位和它的構(gòu)成要素——法素。Balalar“孩子們”中的復(fù)數(shù)語法成分-LAr是一個(gè)單純法位,它由一個(gè)法素(-LAr)構(gòu)成;istep bold?m“我做完了”中的一般完成體成分“(動(dòng)干)-(?)p bol-”是一個(gè)合成法位,它由副動(dòng)“(動(dòng)干)-(?)p”和助動(dòng)詞bol-這兩個(gè)法素構(gòu)成。
總而言之,語法單位有法位、法素兩級,它們都是語法成分。法位與詞的組合結(jié)果(詞的語法變化形式或詞組、句子)是語法單位和詞匯單位的混合體,不是語法單位。比法素更小的是音位,它只是語音單位,沒有意義,也不是語法單位。
詞由詞素構(gòu)成,相應(yīng)的,法位由法素構(gòu)成,這樣,語素可以很規(guī)整地分為兩類:詞素、法素。
(五)法位的類別
描寫語法學(xué)的任務(wù)是找出一種語言中所有的語法單位,尤其是可以“自由運(yùn)用的”語法單位——法位,并把它們的形式與意義描寫清楚。明確法位都有哪些可能的類別,對發(fā)現(xiàn)一種語言的所有的法位具有重要意義。
從構(gòu)成法位的語法形式的類別(語法手段)來看,哈薩克語的法位可有以下幾種:(1)由形態(tài)變化形式構(gòu)成的法位,如,由-D?詞尾形式構(gòu)成的一般過去時(shí)法位“(動(dòng)干)-D?(-謂語性人稱)”。(2)由虛詞手段構(gòu)成的法位,如,由連接助詞sond?qtan“所以”構(gòu)成的一般追因式因果關(guān)系法位“……,sond?qtan……”。(3)由語序手段構(gòu)成的法位,如,性狀定中關(guān)系法位“形+名”。(4)由重疊手段構(gòu)成的法位,如:由-P副動(dòng)詞重疊構(gòu)成的急切式持續(xù)體法位“(動(dòng)干1)-(?)p-(動(dòng)干1)-(?)p”(如,jür-“走”→jürip-jürip“走啊走啊”)。(5)由語調(diào)手段構(gòu)成的法位,如,由上揚(yáng)句調(diào)構(gòu)成的詫異式疑問語氣法位“……?”(上揚(yáng)調(diào))。(6)由混合手段構(gòu)成的法位,如,由形態(tài)詞尾與虛詞兩種手段混合構(gòu)成的一般轉(zhuǎn)折關(guān)系法位“……-sADA,……”(“雖然……,但是……”)。
從法位中包含的語素的數(shù)量看,可分為單純法位和合成法位兩種(恰似詞可以從結(jié)構(gòu)上分為單純詞和合成詞),由一個(gè)法素構(gòu)成的法位是單純法位,由兩個(gè)或兩個(gè)以上法素構(gòu)成的法位是合成法位。如,哈薩克語復(fù)數(shù)法位“(名)-LAr”是單純法位,而后知過去時(shí)法位“(動(dòng)干)-(?)p+-第二套謂語性人稱詞尾”就是復(fù)數(shù)法位,其中包含了兩個(gè)法素,一是“-(?)p”副動(dòng)法素,一是“-m?n/-m?z/-s??/-s?z”之類的謂語性人稱法素。
有了合成法位概念后,當(dāng)兩個(gè)或更多個(gè)語法成分相連出現(xiàn)時(shí),它們是連用的幾個(gè)單純法位還是一個(gè)合成法位,就存在一個(gè)判斷問題。判斷的標(biāo)準(zhǔn)與判斷是幾個(gè)單純詞還是一個(gè)合成詞的標(biāo)準(zhǔn)相似,即,如果“ABC=A+B+C”,整體的意義等于各部分意義簡單相加,說明各部分的形式與意義是自由的,那么A、B、C各是一個(gè)獨(dú)立的單純詞;如果“ABC≠A +B+C”,整體的意義不等于各部分意義簡單相加,說明各部分的形式和意義已經(jīng)不自由,已經(jīng)凝結(jié)為特定的合成單位。如,bala-lar-???z-d?(孩子-復(fù)數(shù)-領(lǐng)屬性第二人稱尊稱-賓格)“把您的孩子們”中,“-lar-???z-d?”的整體意義完全等于-lar“復(fù)數(shù)”+-???z領(lǐng)屬性第二人稱尊稱+-d?賓格三個(gè)部分意義的簡單相加,所以這三個(gè)部分各是一個(gè)獨(dú)立的法位。而Bar-an-??-men beker“你去了也白費(fèi)”中的-an-??-men“即使……也……”雖由-an“經(jīng)歷形動(dòng)詞尾”、-??“領(lǐng)屬性第二人稱單數(shù)詞尾”、-men“助格詞尾”三部分構(gòu)成,但它整體表達(dá)的讓步轉(zhuǎn)折邏輯關(guān)系意義并不是該三部分意義簡單相加能得出的,因此-an-??-men是一個(gè)合成法位。
合成法位還應(yīng)包括另一種類型,即雖然整體的意義等于各部分意義簡單相加,但相關(guān)的部分已被捆綁在一起,無法分離,一部分的存在就意味著另一部分的存在,如,哈薩克語領(lǐng)屬性定中關(guān)系法位“(名1)-領(lǐng)屬格詞尾+(名2)領(lǐng)屬性人稱詞尾”。
附加成分包括構(gòu)詞附加成分(構(gòu)詞詞綴)和構(gòu)形附加成分(構(gòu)形詞尾)兩種。構(gòu)形詞尾是語法成分,這不存在爭議,而構(gòu)詞詞綴是不是語法成分,則需要探討。
傳統(tǒng)語法一般都講構(gòu)詞法,把構(gòu)詞詞綴作為重要內(nèi)容。這有一定的道理,構(gòu)詞詞綴雖是新詞的組成部分(詞匯成分的組成部分),但也是綴接在詞根(干)上,與構(gòu)形詞尾相似,更重要的是,構(gòu)詞詞綴表達(dá)的意義也具有抽象性。如,哈薩克語(jaqs?“好”+-l?q→)jaqs?l?q“善舉”中的構(gòu)詞詞綴-L?Q表達(dá)“由相關(guān)性質(zhì)狀態(tài)形成的抽象事物”這一抽象意義,(balta“斧頭”+-la→)baltala-“用斧頭砍”中的構(gòu)詞詞綴-LA表達(dá)“與某事物相關(guān)的動(dòng)作行為”這一抽象意義。有時(shí)單從意義上看,很難分辨出構(gòu)詞詞綴和構(gòu)形詞尾哪個(gè)更抽象,如,sarˇ??“淡黃”和sar?law“淡黃”中的-ˇ??和-law均表達(dá)“程度較低”這一抽象意義,若不是普適性將它們區(qū)別開來,它們必屬于同一類附加成分。
構(gòu)詞詞綴表達(dá)抽象意義,但不是真正的語法成分,因?yàn)樗鼈儧]有普適性。但從另一方面看,雖不是真正的語法成分,對它們的研究還是很有價(jià)值的,因?yàn)樗鼈兇蠖鄶?shù)畢竟不是只綴接在一兩個(gè)詞上,還是具有一定程度的普適性,在一定范圍內(nèi)還有某種有限的規(guī)律可循。因此,構(gòu)詞法是語言學(xué)研究的一個(gè)重要方面,一些語法學(xué)著作把詞法學(xué)、構(gòu)詞法、句法學(xué)并列,應(yīng)該是比較合理的做法。
近年來,一些語法研究強(qiáng)調(diào)語法和語用、語義研究的結(jié)合。所謂“語義”問題,無非是以某種句法成分身份出現(xiàn)的詞語與相關(guān)詞語的角色身份問題,是語法內(nèi)部的問題,如,哈薩克語句中名詞相對于動(dòng)詞的身份有結(jié)構(gòu)關(guān)系身份和行為角色身份兩重,用來表明這兩重身份的語法標(biāo)記也有兩重[13]:
Esik a??ld?.“門打開了?!?/p>
Esik-?a?-?l-d?-?
門-主格 打開-被動(dòng)態(tài)-一般過去時(shí)-謂人稱3
其中,名詞esik“門”后綴接的主格詞尾,是該詞句法結(jié)構(gòu)關(guān)系身份(主語)的標(biāo)記;而動(dòng)詞a?-“打開”后綴接的被動(dòng)態(tài)詞尾,是主語名詞esik的行為角色身份(動(dòng)作行為的受事——直接客體)的標(biāo)記。
但語法和語用的關(guān)系似乎比較復(fù)雜,一些成分究竟是語法成分還是語用成分抑或是語法、語用雙重身份就不十分清楚。厘清語法成分和語用成分的關(guān)系與界限,也是清查語法成分、建立語法系統(tǒng)、全面研究語法的前提。
一種觀點(diǎn)認(rèn)為“語用意義反映結(jié)構(gòu)成分與外部世界具體事物之間的聯(lián)系,是結(jié)構(gòu)外(structure-external)的關(guān)系”,指別意義(有所指、無所指,定指、不定指)、話題性/焦點(diǎn)性(相關(guān)成分被說話人處理成話題還是焦點(diǎn))等反映了說話人比較臨時(shí)和主觀地對語言單位的具體運(yùn)用和處理態(tài)度的東西,是語用的成分。[14]但實(shí)際上,“指別意義”,無論其表達(dá)形式是冠詞還是相關(guān)詞在結(jié)構(gòu)中的位置,其形式和意義的結(jié)合都是特定的,并非“比較臨時(shí)的運(yùn)用”,如果表達(dá)“定指”(或非定指)就算是比較臨時(shí)的運(yùn)用,因而就是語用成分,那么表達(dá)單數(shù)或復(fù)數(shù)意義,是否也是臨時(shí)運(yùn)用,數(shù)詞尾是否也因而應(yīng)是語用成分呢?與說話人主觀態(tài)度相關(guān)的也不一定是語用成分,若那樣,哈薩克語中表達(dá)語氣意義的語氣助詞、語氣副詞、感嘆詞、句調(diào)乃至動(dòng)詞的式詞尾須全部劃為語用單位,但它們顯然是語言成分,其中由形態(tài)詞尾表達(dá)出來的語氣意義構(gòu)成的“式”范疇,歷來毫無爭議地被認(rèn)為是語法范疇。
真正的語用,應(yīng)是對語言單位(包括語法單位)的特殊的運(yùn)用。如:哈薩克語中,一名教師囑咐學(xué)生考試不要遲到時(shí)說Sabaqtastar,erte? emt?yxannan ke?igip jürmeyik“同學(xué)們,明天考試咱可別遲到了?!逼渲械?(A)y?Q原本是祈使式第一人稱復(fù)數(shù)詞尾,但在句中最終的實(shí)際含義是第二人稱復(fù)數(shù)。如認(rèn)為這一意義是該語法成分的本義,無法解釋該語法形式如何會表達(dá)互不相容的兩種人稱意義。實(shí)際上,在我們看來,語句的最終意義=其中的語言意義+語用意義。語言意義由語言成分(詞匯成分、語法成分)表達(dá)出來,而語用意義由語用成分表達(dá)出來。以上句中動(dòng)詞祈使式第一人稱復(fù)數(shù)詞尾表達(dá)的“第一人稱復(fù)數(shù)”的語言意義始終是不變的,即“建議或號召包括說話人、聽說人在內(nèi)的多人進(jìn)行某動(dòng)作行為”之義。而其中有一個(gè)親切委婉語用成分,其形式是“以祈使式第一人稱復(fù)數(shù)形式-(A)y?Q代替祈使式第二人稱形式-(?)?dAr”,表義效果是“在第二人稱祈使語氣之外另增加親切委婉語氣意義”,即,“-(?)?dAr→-(A)y?Q=-(?)?dAr+親切語氣”(用第一人稱復(fù)數(shù)替換第二人稱復(fù)數(shù)=第二人稱復(fù)數(shù)+親切委婉語氣)。很明顯,句中-yik成分的最終意義是其語法意義與語用意義結(jié)合的結(jié)果。
語法屬語言層面,是基礎(chǔ),語用是在更高層面對語言單位(包括語法單位)的運(yùn)用。它們有各自的成分、形式和意義,互不混淆,也無法相互代替,不能用語法研究代替語用研究,也不能用語用研究代替語法研究或者合二為一。二者需要分別研究。
(一)終極目標(biāo)——建立完整的語法系統(tǒng)
描寫語法學(xué)的最終任務(wù)是找出一種語言中所有的語法成分(法位),弄清每個(gè)法位的形式和意義,將這些法位整理排列成便于使用的語法系統(tǒng)。完整的語法系統(tǒng)建立后,所有的語法成分均應(yīng)有其歸宿,不應(yīng)游離在語法系統(tǒng)之外,否則,建立的語法將是不完整的。
(二)發(fā)現(xiàn)所有的語法成分
找出所有的法位建立完整語法系統(tǒng)的前提是,樹立法位的形式可屬不同語法手段的觀點(diǎn)、分布是形式的內(nèi)在組成部分的觀點(diǎn)、法位有單純和合成之別的觀點(diǎn)。
清查尋找發(fā)現(xiàn)法位,一般從形式入手,因語法形式常是顯性的,容易發(fā)現(xiàn),對一個(gè)語法成分的所有分布情況進(jìn)行細(xì)致的描寫,可發(fā)現(xiàn)通常難以發(fā)現(xiàn)的語法意義及其具體的對應(yīng)形式(法位)。當(dāng)然也可以逆向進(jìn)行,利用已有的語言類型學(xué)知識,從應(yīng)有的語法范疇和具體的語法意義入手來尋找其表達(dá)形式,這有時(shí)也是一種有效的補(bǔ)充方式。
(三)排列法位建立系統(tǒng)
將一種語言中所有的語法成分排列成語法系統(tǒng),需按一定方式和順序進(jìn)行,以方便查找和使用。按照形式排列是一種常見的做法,類似于整理詞匯系統(tǒng)(編撰詞典)時(shí)按照音序或筆畫順序排列而成的詞典,這種系統(tǒng)是為理解服務(wù)的,當(dāng)理解者聽到或看到某種形式不解其意需查找其含義時(shí)需要使用這種系統(tǒng),但這種系統(tǒng)不適合表達(dá),需要表達(dá)某種意義而不知用什么形式需要根據(jù)意義查找相應(yīng)的形式時(shí),這種系統(tǒng)就無法滿足需要,因?yàn)樗m在形式上整齊但在意義排列上卻是雜亂的,這時(shí),需要以意義牽頭排列出語法成分的另外一個(gè)意義系統(tǒng),這相當(dāng)于詞典中按語義排序編撰出的同義詞詞典。
因此,將所有的語法成分排列整理成語法系統(tǒng)時(shí),需按兩種方式排列兩次,分別以形式牽頭排列和以意義牽頭排列,分別建立語法形式系統(tǒng)(理解語法)與語法意義系統(tǒng)(表達(dá)語法)。
(四)語法形式系統(tǒng)與語法意義系統(tǒng)
目前雖尚無人詳細(xì)統(tǒng)計(jì)過一種語言中法位的總數(shù),但我們估計(jì)不會低于千種。在以形式牽頭排列法位建立語法形式系統(tǒng)時(shí),如將千種形式在同一層面上展開,我們同時(shí)面對、研究這些形式時(shí)會比較困難,不好把握。因此,最好按類別建立分支系統(tǒng)。語法形式的類別是語法手段,于是可以建立由語法手段作為分支系統(tǒng)的語法形式系統(tǒng)。哈薩克語的語法形式系統(tǒng)如表2:
表2 哈薩克語的語法形式系統(tǒng)
同理,不低于千個(gè)法位包括同樣數(shù)量的語法意義,按意義牽頭排列法位建立語法意義系統(tǒng)時(shí),也應(yīng)按意義的類別建立分支系統(tǒng)。語法意義的類別是語法范疇,因此,可以建立由語法范疇充當(dāng)分支系統(tǒng)的語法意義系統(tǒng)。哈薩克語的語法意義系統(tǒng)可顯示如表3:
表3 哈薩克語的語法意義系統(tǒng)
(1)目前語法學(xué)中存在的需要解決的核心問題之一是語法學(xué)的研究對象。
(2)語法學(xué)研究的對象應(yīng)是有限的語言成分中的純語法成分,而不是由詞匯成分和語法成分(或再加上語用成分)構(gòu)成的不同成分的結(jié)構(gòu)體——詞組、句子乃至段落篇章等。
(3)應(yīng)嚴(yán)格區(qū)分語法成分和語用成分,分別進(jìn)行語法研究和語用研究。
(4)語法規(guī)則的實(shí)質(zhì)是特定的語法形式與特定的語法意義的結(jié)合(對應(yīng)),每個(gè)語法成分就是一條語法規(guī)則。
(5)語法單位有兩級,即法素、法位。法位由法素構(gòu)成,是能夠自由運(yùn)用(隨時(shí)作為一個(gè)獨(dú)立單位與詞匯成分結(jié)合表達(dá)特定的語法意義)的語法單位。
(6)將所有法位排列成語法系統(tǒng)時(shí),可分別以語法形式和語法意義牽頭,排列出以語法手段為分支系統(tǒng)的語法形式系統(tǒng)和以語法范疇為分支系統(tǒng)的語法意義系統(tǒng)。
[1]張定京.語法是表義實(shí)體[J].語言與翻譯,2003(2):11-17.
[2]王遠(yuǎn)新.語言學(xué)教程[M].修訂版.北京:中央民族大學(xué),2009.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語:下冊[M].增訂三版.北京:高等教育出版社,2006.
[4]張定京.也談-niki[J].語言與翻譯,1998(1):14-21.
[5]王遠(yuǎn)新.語言學(xué)教程[M].北京:民族出版社,2003:330-331.
[6]辭海:語言分冊[M].上海:上海辭書出版社,1980.
[7]Langacker R W.Concept in age and symbol:The cognitive basis of grammar[M].Berlin:Mouton de Gruyter,1990.
[8]張定京.實(shí)體語法論[M]//本書編委會.中國民族語言論叢.昆明:云南民族出版社,1997:266-278.
[9]張定京.實(shí)體語法理論與哈薩克描寫語法學(xué)[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2010(6):83-88.
[10]伊薩耶夫S M.現(xiàn)代哈薩克語[M].哈薩克文.阿拉木圖:?ner出版社,2007.
[11]Goldberg A E.Constructions:A Construction grammar approach to argument structure[M].Chicago:Chicago university press,1995.
[12]Bolinger D.Entailment and the meaning of structures[J].Glossa,1968(2):127.
[13]張定京.哈薩克語名詞身份的雙重標(biāo)記[J].民族語文,2011(1):71-77.
[14]陸丙甫.從語義、語用看語法形式的實(shí)質(zhì)[J].中國語文,1998(5):354.