初見“高橋和巳”這個名字,是二十世紀(jì)九十年代初,那時(shí)距離他去世已有二十多年。在京都大學(xué)文學(xué)部與吉田山遙遙相望的一間辦公室,擺滿了典籍文獻(xiàn)的環(huán)室書架上,豎立著一套東京河出書房新社出版的十冊本《高橋和巳作品集》。起初是有些驚訝,因?yàn)楦邩蚝退仍诰┒即髮W(xué)的中國語學(xué)文學(xué)研究室、這個始建于一九○六年的日本最著名漢學(xué)研究及教學(xué)機(jī)構(gòu)里任過教職,可是他的名字卻從未出現(xiàn)在我們熟悉的中國學(xué)家的系譜里;又因?yàn)樗窍碜u(yù)一時(shí)的作家,可是當(dāng)他的同代人大江健三郎獲得諾貝爾文學(xué)獎時(shí),他的小說,即使在日本也差不多無人問津。
絕非籍籍無名之輩,卻又似乎被遺忘了很久很久,這樣一個人,引起我強(qiáng)烈的好奇心。
我這一代人,有機(jī)會接觸到專業(yè)性的學(xué)術(shù)研究,多是在一九七八年以后。在與中國古代相關(guān)的領(lǐng)域,那時(shí)候最為大家看重的就是日本中國學(xué),很多人都希望借助日本學(xué)界講究實(shí)證的長處,來矯正我們自己在多年的意識形態(tài)控制下養(yǎng)成的空疏學(xué)風(fēng),日本學(xué)者在文獻(xiàn)考據(jù)乃至于索引編制方面的成績,因此備受贊揚(yáng)并時(shí)常為我們所用,而這種帶有偏向性的評價(jià),可能迄今也未有多少改觀。但是久而久之,面對似乎閱之不盡、用之不完的那些論著,我開始感到迷茫,時(shí)時(shí)在想:呈現(xiàn)為高度專業(yè)化的、技術(shù)性的這些為人稱道的研究,它們難道只是些文獻(xiàn)數(shù)據(jù)的累積、只是在客觀冷靜地就事論事,而絲毫不涉及時(shí)代、立場、情感等等與人相關(guān)的因素?我們在評論與利用它們的時(shí)候,難道就可以把它們與作者本人一刀兩斷地切割開來?
就是在極度困惑的這個階段,我遇見了高橋和巳。這是一個學(xué)者,也是一個作家。他的世界里,既有古典中國,也有現(xiàn)代日本,他的著作里,既有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)論文,也有富于想象力的小說與鋒芒直露的評論,他的十冊本的作品集,展現(xiàn)的是古典中國與現(xiàn)代日本的相互交錯、理性論證與感性抒發(fā)的相互激蕩。從他身上,因此是能透過冰冷的文字,穿越時(shí)間、地域的阻隔,觸摸到日本中國學(xué)脈動的——了解它的過往歷史、現(xiàn)實(shí)處境以及它要解決的問題。
高橋和巳一生短暫,從一九三一年出生到一九七一年去世,作為學(xué)者,他的學(xué)術(shù)之路剛剛展開,作為文學(xué)家,他創(chuàng)作上的影響力也才逐漸散發(fā),但是,他所經(jīng)歷的短短三十九年極不尋常。他出生那年的“九一八事變”,讓日本走上了長達(dá)十五年的侵華戰(zhàn)爭之路,他進(jìn)中學(xué)那年,遭遇到盟軍空襲的家鄉(xiāng)大阪,一夜間大半化為廢墟,他的青少年時(shí)代,恰好經(jīng)歷了日本從“二戰(zhàn)”前的繁榮、跌落到戰(zhàn)爭時(shí)期的蕭條,再到戰(zhàn)后復(fù)蘇的過程。一九四九年他考進(jìn)京都大學(xué),正趕上日本大學(xué)的改制,一九六七年他重回母校執(zhí)教,又陷入日本各地的“大學(xué)紛爭”,前后大約二十年的校園創(chuàng)作、研究及教學(xué)生涯,由此也不那么單純、寧靜。如此隨著時(shí)代跌宕起伏、內(nèi)憂外患的一生,讓高橋和巳經(jīng)常處在他所謂“極限”、“臨界”的狀態(tài),而這對于生在二十世紀(jì)六十至九十年代的中國、同樣經(jīng)歷過時(shí)代波折的我來說,很容易找到共鳴。
據(jù)說高橋和巳清秀俊朗、風(fēng)度迷人,不過照片上的他,臉上多半是酸澀、拘謹(jǐn)?shù)谋砬?。他有一個“苦惱教祖”的名號,從他留下的文字看,這些苦惱無不跟時(shí)代、社會有關(guān),但仿佛天不遂人愿,越是熱烈擁抱時(shí)代、社會的人,卻越是與時(shí)代、社會隔膜,寂寞,孤立,最終自我解體?!肮铝o援的思想”,他的一部隨筆集,便是以此為題。
高橋和巳有名,首先是因?yàn)樗男≌f。一九六二年,他的《悲之器》出版,一炮而紅,獲文藝獎、改編電視劇。接下來,他的小說《散華》、《我心匪石》也都編成電視劇或廣播劇,一傳十、十傳百。他的創(chuàng)作力旺盛得驚人,從一九五二年發(fā)表處女作《舍子物語》到一九七一年去世,十九年間,他出版的長篇小說就還有《憂郁的黨派》、《邪宗門》、《墮落》、《日本的惡靈》等。
評論家說他寫的都是“破滅”的故事,《悲之器》便很有代表性。
正木典膳是東京某大學(xué)知名的法學(xué)教授兼最高檢察院檢察官,名副其實(shí)的學(xué)術(shù)界領(lǐng)袖、司法界權(quán)威,社會地位崇高,家庭生活圓滿。唯一不幸的是妻子靜枝得了癌癥,典膳只得請了三木米山到家里幫忙。米山的丈夫早已死在“盧溝橋事變”當(dāng)中,孩子也不幸夭折,孤身一人的她來照顧靜枝,幫典膳解了后顧之憂,與此同時(shí),她與典膳也發(fā)生了不該有的關(guān)系。不過靜枝死后,米山卻發(fā)現(xiàn)典膳將要再婚的對象是年輕的栗谷清子,這時(shí),她便一紙?jiān)V狀將典膳告上了法庭。小說就在這突然到來的變故中,由典膳的自我陳述開始:
因?yàn)橐黄侣剤?bào)道,我開始地位不穩(wěn),這很遺憾,卻是事實(shí)。如果不出任何意外,一步步建立起來的名譽(yù)和社會地位不曾坍塌,現(xiàn)在的我,仍然是司法界的一個重要人物,而這也不曾給我——一個大學(xué)教授——帶來額外的精神負(fù)擔(dān)。新聞是這樣報(bào)道的。因妻子患喉癌去世,某大學(xué)法學(xué)部教授正木典膳(五十五歲)與家政婦長期過著不正常的生活。最近,在友人、最高法院審判員岡崎雄二郎的介紹下,他正籌劃著同某大學(xué)名譽(yù)教授、名譽(yù)市民栗谷文蔵文學(xué)博士的女兒栗谷清子(二十七歲)再婚。但是,家政婦三木米山(四十五歲)卻向地方法院突然提出了針對其不法行為的訴訟,要求賠償自己的損失(慰謝費(fèi)六十五萬日元)。
這篇報(bào)道的下面,是家政婦三木米山的照片,還有用極其憤怒的語言講述的一個女人如何被踐踏、受到非人對待的命運(yùn)。幾天后,針對這一事件,報(bào)紙又陸續(xù)刊登出某雜文家與婦女評論家的對話、農(nóng)家主婦的來信、所謂進(jìn)步文化人的短評。某周刊雜志抓住我在回答是否把家政婦當(dāng)成娼妓的提問時(shí),說到“大概我是愛三木米山的”這一口誤,強(qiáng)迫我的再婚對象栗谷清子給予評論。然而,最令我感到崩潰的還是在下一個月的綜合雜志上,刊登了我的小弟弟、東京都內(nèi)中央教區(qū)某天主教教會神父正木規(guī)典的彈劾文章……
在法院裁判之前,由于媒體的介入,正木典膳先已被卷入輿論的漩渦。三木米山,一個戰(zhàn)爭受害者、失去孩子的母親,一個飽受命運(yùn)捉弄的女性,她的不幸遭遇經(jīng)過媒體的不斷曝光和持續(xù)渲染,尖刀一般刺痛了讀者大眾的心,激起了包括典膳親友在內(nèi)的社會各界的同情,對典膳,則是眾口一詞的毫不猶豫的譴責(zé)。在公眾眼里,典膳原本是一個現(xiàn)代社會的成功典范,知名大學(xué)教授的身份,使他仿佛現(xiàn)代理性與知識的化身,最高檢察院檢察官的身份,又使他仿佛國家秩序與社會正義的化身。他和米山之間的社會地位的懸隔,本來有如天壤之別,然而高高在上的他,硬是被小人物米山拉下了神壇。米山的一紙?jiān)V狀,撕開了他私生活中鮮為人知的一面,那不僅僅是以強(qiáng)凌弱的一面,還是受制于人性弱點(diǎn)而與理性、道德相違背的一面。
一個曾經(jīng)參與了現(xiàn)代社會的精神構(gòu)造、掌握著一般人生殺大權(quán)的法學(xué)權(quán)威,忽然間懸崖落馬,變得要聽?wèi){家政婦、媒體所代表的社會大眾以及法院的意志來裁定他的過去與未來,小說描寫這種權(quán)力、命運(yùn)的大逆轉(zhuǎn),不乏同情,卻更是帶有很強(qiáng)的諷刺意味。它要說的是,依照法律建立起來的所謂日本現(xiàn)代社會,不過是張一捅就破的窗戶紙,只有表面的秩序和尊嚴(yán),而依照現(xiàn)代知識和理性建立起來的一套道德、價(jià)值觀念,也極其脆弱和虛偽,輕而易舉就能拆穿、顛覆。
法律與人情、學(xué)術(shù)世界與私人生活,它們之間的緊張關(guān)系,反映了高橋和巳對由理性和法律構(gòu)筑的現(xiàn)代社會有著很深的疑慮。有評論家分析,《悲之器》的故事原型是作家的母校京都大學(xué),正木典膳這個悲劇人物,也是根據(jù)他老師吉川幸次郎塑造的,不過,我更愿意相信高橋和巳自己的解釋。他說,因?yàn)樽约涸凇岸?zhàn)”中與“二戰(zhàn)”后接受的教育代表的是兩種相反的價(jià)值觀,這兩種彼此沖突的價(jià)值觀在他這一代人心中不停交戰(zhàn),使他們總是精神矛盾、內(nèi)心分裂。雖然戰(zhàn)后的占領(lǐng)當(dāng)局也叫他們涂抹過去的教科書,但假如內(nèi)心的矛盾可以由此消除,“那就不會有小說家的我”,《悲之器》因此也是一部日本的“精神史”(《我的小說作法》)。
在另外一部小說《墮落》里面,高橋和巳講述的也是一個類似的故事。小說主人公青木隆造在沈陽參加過所謂“滿洲國”的建設(shè),戰(zhàn)后他投身慈善事業(yè),開辦了一個專門收養(yǎng)混血兒的兼愛園,工作勤奮,因而受到表彰??墒蔷驮谑鼙碚玫漠?dāng)晚,他卻接連強(qiáng)奸了兩名女性,接著出逃,在四處游蕩中把獎金揮霍一空。最后在一個雨夜,因醉酒殺人,被捕入獄。
高橋和巳是“二戰(zhàn)”中生長的一代。這一代人,從出生起呼吸的就是饑餓、暴力和極權(quán)政治的空氣,少年時(shí)已在反復(fù)的軍事訓(xùn)練、工廠動員和空襲中做好了赴死的準(zhǔn)備,戰(zhàn)爭結(jié)束后,經(jīng)濟(jì)衰退、占領(lǐng)體制、社會犯罪等問題接踵而來,饑餓和暴力仍不能免(小松左京:《我們這一代》)。這是危機(jī)重重的一代,也是注定要隨時(shí)面對生死、善惡、正邪、對國家忠誠與否等等重大問題拷問的一代(高橋和巳:《極限和日?!罚?,他們有一種很深的社會反省、社會批判的意識,同時(shí)心底里也會有很深的悲涼、荒漠,正如《墮落》里的青木隆造在獲得榮譽(yù)時(shí)反而倍感空虛,因?yàn)樗亚啻?、理想都留在了為之奮斗過的“滿洲國”(《墮落》)。
高橋和巳在妻子、也是作家的高橋貴子眼里,就好像日本的“虛無僧”,戴著遮顏的斗笠、穿著黑衣、在人家門邊吹奏尺八,那憂傷的音樂便是他們寂寞心情的訴說。當(dāng)日本從敗戰(zhàn)的混亂中蘇醒,懷抱希望一點(diǎn)一點(diǎn)向前進(jìn)時(shí),她說高橋和巳卻是深陷在“絕望”中,他的作品寫的都是關(guān)于絕望(《虛無僧》)。
“絕望”的情緒,當(dāng)然是與痛苦的戰(zhàn)爭記憶以及戰(zhàn)后持續(xù)不斷的反省有關(guān),而高橋和巳這一代人的反省,又遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于對戰(zhàn)爭本身,由此向前,更要一路追尋到日本的明治維新時(shí)期。他們認(rèn)為,是明治維新以來舉國上下一力追隨歐美、走上近代化道路,才導(dǎo)致了對中國的輕蔑、進(jìn)而發(fā)動侵略戰(zhàn)爭、進(jìn)而以失敗告終,因此敗戰(zhàn)的根本原因,是要?dú)w咎于對近代化的過分追求。高橋和巳曾說:我們的父祖輩從德國學(xué)習(xí)到法制和官僚機(jī)構(gòu),從法國學(xué)習(xí)到自由民權(quán)的思想,從俄羅斯學(xué)習(xí)到文學(xué),卻偏偏忘記了身邊和我們懷有同樣苦惱的國度,不曾去關(guān)注中國文化與文學(xué)的進(jìn)程(《遺落在文學(xué)家的視野之外》)。在一篇評論同為作家兼中國學(xué)學(xué)者的武田泰淳的文章中,他除了贊揚(yáng)武田泰淳能夠正視日本曾給中國帶來的災(zāi)難,還特別指出在近代日本精神的構(gòu)造中有一個很大的缺陷,就是缺少從中國這一維度去思考所謂近代化的問題(《日中文化的交叉點(diǎn)——武田泰淳》)。
以反思日本的戰(zhàn)爭、近代化為起點(diǎn),高橋和巳對與之相關(guān)的中國問題越來越投入,他的小說也染上了明顯的中國文學(xué)氣質(zhì)。像《舍子物語》、《我心匪石》等小說的題目就有濃厚的中國色彩,《我心匪石》的題記“我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也”也是直接取自《詩經(jīng)》里的《邶風(fēng)·柏舟》。再由這些小說的內(nèi)容大多不脫離政治來看,他的文學(xué)趣味,與他心目中“言志”的中國文學(xué)也相當(dāng)接近。竹內(nèi)好說他是杜甫而不是李白,固然指他個性的復(fù)雜、深沉,但也可以說他的小說在追蹤與反映時(shí)代方面,與有“詩史”之稱的杜甫的詩歌異曲同工。他是脫離了日本歷來以情感為中心的“私小說”的敘述傳統(tǒng)的,他的作品,不但理論性極強(qiáng),還因?yàn)轭l繁使用漢字,呈現(xiàn)出一種特殊的“漢文調(diào)”,簡單明快,鏗鏘有力,是駒田信二所說“硬派的、儒家的或法家的”風(fēng)格(《與高橋和巳的私事》)。
高橋和巳屬于青少年時(shí)期吃過苦的一代人,這一代人,色川大吉說當(dāng)擺脫了饑餓貧困,他們的物質(zhì)需求,都轉(zhuǎn)化成了工作動力(《昭和五十年史話》)。高橋和巳患癌癥去世后,吉川幸次郎在為弟子撰寫的哀辭中盛贊他是魏晉時(shí)代嵇康、呂安一流人物,也像他素所敬仰的六朝詩人陸機(jī)、謝靈運(yùn)、鮑照、范曄一樣才華高邁,只可惜死于非常!吉川幸次郎隨之檢討自己一直對高橋和巳期望太高,要他做個夏目漱石那樣的有學(xué)問的作家,這也給他帶來了巨大壓力。
十八歲的高橋和巳考進(jìn)京都大學(xué)時(shí),他的愿望是要當(dāng)一名陀思妥耶夫式的作家,這也是幾十年來日本文學(xué)青年的一個夢想。然而當(dāng)二十世紀(jì)五十年代,已是不可逆轉(zhuǎn)的西化大潮底下有一股反西化、反近代的潛流,伴隨著對敗戰(zhàn)的反思也在暗自涌動。受這股潛流的吸引,高橋和巳把目光投向了東方文學(xué)特別是弱小民族的文學(xué),他不想自己受限于日本文學(xué)的狹小范圍,于是選擇了相對冷僻的中國文學(xué)專業(yè)。
中國文學(xué)在日本有過眾所周知的輝煌歷史,至少從唐代以來就有不少中國的文學(xué)作品傳入日本,與日本文學(xué)融合而成日本文學(xué)史的一部分。然而這盡享殊榮的歷史,到了明治維新時(shí)代便戛然而止,引入歐美的文學(xué)理論及文學(xué)作品變成日本文學(xué)與學(xué)術(shù)界的潮流,中國的詩文作品愈來愈邊緣化,漸漸變成少數(shù)愛好者懷舊、吟味的對象?!岸?zhàn)”結(jié)束后,隨著對于自身近代化過程的反思,日本的一些知識分子才又有了重新審視中國的興趣,對中國傳統(tǒng)文化和文學(xué)的熱情也時(shí)而增溫。高橋和巳清楚地感受到這一點(diǎn),他參加過由吉川幸次郎和小川環(huán)樹監(jiān)制、巖波書店在五十至七十年代陸續(xù)出版的“中國詩人選集”的編撰,編過李商隱、王士禎兩個人的詩集。他也認(rèn)為日本到了重返中國古典的時(shí)候:因?yàn)榈谝?,從歐洲移植來的許多理論實(shí)際上是與日本本土的文化、觀念脫節(jié)的,要理解現(xiàn)代日本,還要靠閱讀中國的文獻(xiàn)典籍。第二,日本一度忘記了自己的歷史傳統(tǒng),文化上極度空虛,它只有回歸到中國的文化傳統(tǒng)當(dāng)中,才能夠在西化的浪潮中堅(jiān)守自我、生生不息?;谶@樣的信念,高橋和巳還主張要把中國文學(xué)當(dāng)成世界文學(xué)的一環(huán),要認(rèn)識到中國文學(xué)的價(jià)值完全等同于歐美文學(xué)(《中國古典翻譯熱》)。
從大學(xué)起到博士論文的寫作階段,高橋和巳一直專攻六朝文學(xué),他選的題目都是有關(guān)《文心雕龍》、謝靈運(yùn)、顏延之、陸機(jī)的,畢業(yè)后,他又陸續(xù)發(fā)表了關(guān)于司馬遷、潘岳、江淹的論文。六朝文學(xué)的研究,自狩野直喜、鈴木虎雄以來,在京都大學(xué)已形成一個傳統(tǒng),他的這些論文在這個學(xué)術(shù)傳統(tǒng)里面,用他老師小川環(huán)樹的評語,就是既敏銳、新穎,又在理論上頗有建樹(《我的悔恨——悼高橋和巳君》)。他先在京都一帶的學(xué)校兼課,接著去了東京的明治大學(xué),繼而返回母校任教,這期間,除了研究六朝詩人、選編李商隱和王士禎的詩,他還寫下大量的評論、隨筆、札記,縱論中國歷史和文學(xué),從《史記》、漢賦到魯迅、丁玲,從儒家到辛亥革命。
中國文學(xué),在高橋和巳看來主要是“言志”的文學(xué),所謂“言志”,又常常是關(guān)涉國家、政治、道德這一類的大事,這也是它同日本占主流的抒情文學(xué)之間的最大差別。日本文學(xué)包括近代日本文學(xué)最擅長抒發(fā)“私情”,高橋和巳說:因此,日本文人以為思想就是思想,與文學(xué)本來就不是一回事情。在日本近代化過程中起到過推動作用的人道主義、進(jìn)化論、社會主義等思想都是從國外輸入,由少數(shù)上層知識階級先行掌握,再將它們中的一部分自上而下落實(shí)成為制度的,所以一旦說到思想,人們腦子里首先反映的一定是德意志觀念或馬克思主義之類堅(jiān)硬的、冰冷的、極具權(quán)威感的東西。但是日本近代文學(xué)的主流,恰恰是對主宰著現(xiàn)代社會的法學(xué)精英抱有極大反感的,視之為“入世”的官僚,是“俗物”,而一般文人也都想象自己乃“不遇”之才,這一來,思想也就被他們排除在文學(xué)之外了(《“志”的文學(xué)》)。
與上述日本主流的文學(xué)觀念不同,高橋和巳由于接受了中國文學(xué)的“言志”說,便深信“有心則有志,有語言則有文學(xué)”,同時(shí)主張“文學(xué)之美”固為文學(xué)所有,但文學(xué)畢竟還有高于“文學(xué)之美”的追求。他既能從“一身不自保,何況戀妻子”的詩句中體味到阮籍的哀傷,又能從《大人先生傳》的論述里感受到阮籍的豪邁,他說正是詩與文所表達(dá)悲觀與樂觀的交織,才成就了阮籍詩人兼哲學(xué)家的非凡高度(《作家的行動》)。他從文學(xué)史的流變中還觀察到,雖然政治過多地干預(yù)文學(xué)并不令人愉快,但政治的確也經(jīng)常是文學(xué)的一種助力:如果不是作為統(tǒng)治者的曹操父子親自參與到創(chuàng)作、批評中,中國文學(xué)怎能在魏晉之間獲得獨(dú)立?如果不是為民權(quán)運(yùn)動搖旗吶喊,《經(jīng)國美談》、《佳人奇遇記》一類政治小說,又怎能在日本的明治十年前后大行其道?(《政治與文學(xué)》)
對中國文學(xué)“言志”的特質(zhì)認(rèn)識越深,讓高橋和巳也越來越認(rèn)同漢語言文學(xué)里較之日語文學(xué)的那種語言的“硬度”和思想的“硬度”。他說自己對漢文有一種特殊的親近感,以至于影響了他對日本近代文學(xué)的評價(jià),比起永井荷風(fēng)、芥川龍之介這樣一些抒情、優(yōu)雅的作家,他更容易接受以政論、史論見長的德富蘇峰、陸羯南(《雅和俗》)。出身法國文學(xué)專業(yè)的大江健三郎在后來的回憶中也證實(shí)了這一點(diǎn),他記得高橋和巳時(shí)常攻擊沒有漢詩文修養(yǎng)的人,表現(xiàn)出十足的以漢詩文為中心的文體觀(《高橋和巳·文學(xué)和思想》)。
一九六七年春天,接受老師的“三顧之禮”,高橋和巳“懷著對母校學(xué)風(fēng)近乎信仰般的幻想”(《我的解體》),就任京都大學(xué)文學(xué)部助教授。他的寫作才能、知識儲備、理論素養(yǎng),還有他的聲望,都使人對他能夠勝任作家與文學(xué)教師這雙重身份深信不疑(小川環(huán)樹:《我的悔恨》二)。
在學(xué)問與創(chuàng)作這兩條路上,高橋和巳走得一帆風(fēng)順。他認(rèn)為文學(xué)活動就是創(chuàng)作、欣賞、批評、研究的循環(huán)過程,在這一過程里面,他享受著雙重的快樂:當(dāng)教師,可以在課堂上得到即時(shí)的現(xiàn)場反應(yīng),寫小說,則可以在出版以后傳之久遠(yuǎn)(《教師失格》)。只是連他自己在內(nèi),誰也沒想過這兩個截然不同的角色要讓他付出多少代價(jià)。一九六九年,當(dāng)“全共斗”(日本“全校共同斗爭會議”的簡稱)的風(fēng)潮席卷到京都大學(xué),憑著基本的民主理念,他選擇了站在弱勢的學(xué)生一邊,卻與自己“教官”的身份發(fā)生沖突,壓力陡升到臨界點(diǎn)。他的內(nèi)心極度分裂,最終發(fā)表了《我的解體》并且決定辭職。
在回京大前的一九六七年四月,高橋和巳隨一個記者代表團(tuán)訪問中國,經(jīng)香港自深圳入關(guān),走訪上海、南京、天津、北京等地,參觀一些工廠、學(xué)校、人民公社和橋梁工地,短短十三天,耳聞目睹,對“文革”時(shí)期的中國有了初步的印象。他為《朝日新聞》撰寫過一組報(bào)道,總標(biāo)題就叫《新的長城》。
對于遙遠(yuǎn)的、只在古典文學(xué)里接觸過的中國,高橋和巳抱了濃厚的興趣和憧憬。初春的秦淮河畔、西湖岸邊,楊柳依依,正是那些美麗詩文帶給他的江南,甚至橋梁工地上工人頭戴的柳條帽,在他的報(bào)道里,也變成“天人合一”、“自力更生”的象征,而完全沒有了如果按照日本的安全標(biāo)準(zhǔn)就會產(chǎn)生的質(zhì)疑(《自然和人間》)。只是一般人對“天若有情天亦老”的毛澤東的詩歌名句典出李賀毫不知情,讓他有些驚訝,進(jìn)而體會到意識形態(tài)強(qiáng)力介入文學(xué)、藝術(shù)、學(xué)術(shù)領(lǐng)域可能會導(dǎo)致怎樣復(fù)雜的后果(《傳統(tǒng)與革新》)。而在北京觀看芭蕾舞劇《白毛女》卻根本無法知道導(dǎo)演、演員的名字這件事,也讓他困惑不已,盡管他被告知“文革”的目標(biāo)之一就是要徹底消滅利己主義,“不為名不為利”,可是在他的觀念中,藝術(shù)正是來自“個人表現(xiàn)欲”,這“個人表現(xiàn)欲”又恰好酷似利己主義(《藝術(shù)的問題》)。
高橋和巳說他對中國文化懷有很深的敬意,無論是對過去,還是對當(dāng)下,但讓他不舒服的是所到之處皆有的“毛主席萬歲”的呼喊聲和毛主席語錄的朗誦聲,還有那遍地泛濫的毛澤東的雕像及繪畫,它們都帶有極強(qiáng)的對于毛澤東個人的宗教崇拜的色彩。
很難說中國之行受到的“文革”教育,多大程度上影響了他對一年后的日本“全共斗”的觀感,不過,他對于那種觀念上的絕對平等的追求之欣賞是顯而易見的。他期待于中國紅衛(wèi)兵的,是在拋棄了舊的教科書之后,能以純粹的造反精神和謙虛態(tài)度,結(jié)合旺盛的求知欲,創(chuàng)造出具有更高價(jià)值的新文化來(《紅衛(wèi)兵的明暗》),同樣,他期待于日本學(xué)運(yùn)的,也主要是對知識平等的探尋和對人的“主體性自由”的摸索(《大學(xué)·戰(zhàn)后民主主義·文學(xué)》)。在與三島由紀(jì)夫的一次對話中,他談到中國的辛亥革命與“五四”新文學(xué)運(yùn)動的相關(guān)性,認(rèn)為產(chǎn)生了魯迅等一大批新文化人的文化上的革命運(yùn)動緊隨在政治變革之后的這一現(xiàn)象,很值得關(guān)注,他推測日本的學(xué)運(yùn)如果能在思想上有一個大的推進(jìn),從中產(chǎn)生令人期待的新的文學(xué)藝術(shù),也并非絕無可能(三島由紀(jì)夫、高橋和巳:《大的過渡期的思考》)。他最關(guān)心的,似乎還是文學(xué)、藝術(shù)、學(xué)術(shù)領(lǐng)域的變革。但問題是,學(xué)生運(yùn)動的走向并不以他的意愿為轉(zhuǎn)移,在學(xué)生與教授雙方的對立日益尖銳的形勢下,寄望于通過學(xué)運(yùn)而使“腐敗”的大學(xué)得到改革的他,不但在教授會中“孤立無援”,在學(xué)生面前,也頗難維持“清官教授”的形象。
一九六九年的學(xué)運(yùn)以及從夏天起開始的劇烈腹痛,讓高橋和巳“肉體疲勞、神經(jīng)崩潰,筆不能進(jìn)、書也讀不下去,整個人支離破碎”(《我的解體》)。翌年春,他辭去京都大學(xué)的教職,回到鐮倉家中靜養(yǎng),纏綿病榻一年后去世。他的早逝,同時(shí)代的人都說與“全共斗”運(yùn)動分不開,他在這場運(yùn)動中,過于認(rèn)真、過于誠實(shí),當(dāng)然,作為近代日本文學(xué)史上罕見的學(xué)者兼作家,他的名字也將永遠(yuǎn)銘刻在“全共斗”史上(梅原猛:《高橋和巳其人》)。
從上世紀(jì)九十年代遇到高橋和巳,二十多年匆匆過去。這二十年里,時(shí)移世變,每次翻開高橋和巳的論文、隨筆、小說,捧起那些發(fā)黃的紙頁,都好像離他更近了一點(diǎn)。
他的論文,從純粹學(xué)術(shù)角度去看,大多都被后來的研究者所汲取所超越,當(dāng)時(shí)的一些論述重點(diǎn),今天已不那么新鮮,而他的小說、隨筆,僅僅是從極少再版這一點(diǎn),也可證明確乎“過時(shí)”,一紙風(fēng)行的景象不再重現(xiàn)。大凡時(shí)代感強(qiáng)烈的作品,都難免這樣的結(jié)局罷。但是,我想要了解日本的中國學(xué)史,高橋和巳就不應(yīng)該被輕輕放過,不但因?yàn)樗?jīng)在京都大學(xué)這一中國研究的重鎮(zhèn)、他在中國文學(xué)專業(yè)上有過承上啟下之功,更是因?yàn)樗S富多彩的著述呈現(xiàn)了二十世紀(jì)五十至七十年代日本對中國的一種觀看,呈現(xiàn)了中日雙方在學(xué)術(shù)、思想上如何互為背景、互為資源。
適逢高橋和巳出生八十年、去世四十年,寫下這些文字,來紀(jì)念這位與眾不同的日本學(xué)者兼作家。