摘 要: 不同文化背景下的色彩承載不同的文化內(nèi)涵,由此折射該文化背景下的社會制度、文化習俗、傳統(tǒng)文化、宗教信仰、生活習慣、思維方式、價值觀等諸多文化現(xiàn)象。了解中西方文化差異,能開闊我們的文化視野,培養(yǎng)客觀、無偏見的跨文化交流意識,對與本民族文化相碰撞的目的語文化抱有尊重、寬容、平等、開放的跨文化交流的陽光心態(tài),從而提高跨文化交往、理解、比較、參照、攝取、舍棄、合作、傳播的能力。
關(guān)鍵詞: 色彩寓意 漢文化 西方文化
在上海APEC會議上,東西方國家首腦在身著統(tǒng)一制式的中國唐裝時,顏色卻存在明顯的差異。中國等東方國家與地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人身著紅色唐裝,而美國等西方國家與地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人則身著藍色唐裝。因為紅色在中國文化里,甚至在整個東方文化中都代表著“吉祥如意”與“財富”,所以具有相同文化背景的亞洲國家與地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人都不約而同地選擇了紅色;而藍色在西方文化中代表“高貴”與“高遠”,所以具有相同文化背景的西方國家與地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人皆身著藍色。由此可見,探究中西文化差異,對于開闊人們的文化視野、尊重不同文化背景的人、化解中西方文化沖突與推動跨文化交際具有十分重要的意義。
1.色彩寓意的中西文化對比
1.1紅色
紅色是中國等東方國家與地區(qū)的崇尚色。首先,它象征著“吉慶、歡樂、幸福、順利與成功”,如媒人叫“紅娘”,喜慶節(jié)日懸掛紅燈籠、貼紅對聯(lián)與紅“福”字畫,婚嫁時貼大紅雙“喜”,各家生子送紅蛋,恭喜的禮金叫“紅包”,生意興隆叫“紅火”,營業(yè)開張時剪彩紅帶,某地繁華與熱鬧叫“紅塵滾滾”,事業(yè)生涯一帆風順叫“走紅”,受上司恩寵者叫“紅人”,合伙經(jīng)營的利潤叫“紅利”,女子的艷麗裝束叫“紅妝”,美女叫“紅袖”,女子美艷的容顏叫“紅顏”,等等。
相比之下,在西方文化中,紅色則更多地象征著“殘暴、流血、革命”。如red in tooth and claw(血淋淋),red revenge(血仇),red battle(血戰(zhàn)),red-handed(正在作案的;手染血的),on red alert(處于緊急狀態(tài)),red-hot anger(暴怒),see red(發(fā)怒),a red rag to a bull(惹人憤怒的事),in the red(赤字),red flag(危險信號旗),see the red light(覺察到危險),the Red Square(莫斯科的紅場,中共最初的革命政權(quán)叫“紅色政權(quán)”,革命武裝叫“紅軍”,是十月革命輸入的象征)。著名漢學(xué)家霍克斯在翻譯《紅樓夢》時,因為擔心“Dream of Red Mansions”中的“red”可能使西方人聯(lián)想到“暴力”,所以便采用小說曾用名“The Story of the Stone”(《石頭記》)。紅色還有象征著“放蕩”與“淫穢”,如to paint the town red(狂歡、痛飲、胡鬧),a red waste of one’s youth(某人因放蕩不羈而荒廢的青春),a red light district(花街柳巷),等等。
不過,中西文化也有共融的文化現(xiàn)象,如a red-letter day(一個喜慶的日子),roll out the red carpet for somebody(鋪展紅地毯隆重地歡迎某人),red book(西班牙的官方文件,由此引出red tape(繁文縟節(jié)))。據(jù)考證,red的褒義是遠東經(jīng)波斯文化傳到西方的。
1.2白色
在漢文化中,白色與紅色相反,是一個禁忌詞。在中國古代《易經(jīng)》中,西方為“白虎”,民間迷信把白虎稱為“天刑”,把給人們遭受厄運的某個年份叫“犯白虎星”。白色象征“死亡”,自古以來,祭奠叫“辦白事”,設(shè)白色靈堂,出殯時要打白幡,胸襟上別著小白花,以此來表達對逝去親人的哀悼與敬意;白色象征政治領(lǐng)域的“腐朽”、“反動”與“沒落”,如在土地革命戰(zhàn)爭時期,地主還鄉(xiāng)團被稱為“白狗子”;白色象征“失敗”、“愚蠢”、“徒勞”,如戰(zhàn)敗者總是打著“白旗”投降,智力低下者叫“白癡”,出力得不到報酬的叫“幫白忙”;白色象征“奸邪”,如“白臉奸雄”;白色象征“知識淺薄”者,如平民百姓為“白丁”或“白身”,閱歷不深的讀書人叫“白面書生”,等等。
在西方文化中,白色(white)是“上帝”、“天使”、“幸?!迸c“純潔”的象征。如white soul(純潔的心靈),lily-white(純潔的),由此,西方人在舉行婚禮時,新娘身穿white wedding dress(白色婚禮服);白色也象征“正直”與“誠實”,如white spirit(正直的精神),white men(純潔高尚之人),white collar(白領(lǐng)工);白色還象征“幸運”,如one of the white days of one’s life(人生輝煌之日),white hope被寄予厚望的人;白色還有“合法”、“善意”之意,如the White House(白宮,美國政府),Whitehall(白廳,英國政府),white paper(白皮書),white market(合法市場,與black market相對),white list(合法的名單)(與black list相對),white knight(白衣騎士),white lie(善意的謊言),white magic(善意的法術(shù),與black magic相對);白色還有“激烈”、“罕見”的意思,如white war(激烈的經(jīng)濟競爭),white sale(大減價,為競爭激烈的結(jié)果),the white way(城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū),暗指生意競爭激烈),white rage(震怒),white horses(大海中的白浪,指風浪激烈),white night(不眠之夜,暗示思想斗爭激烈),white crow(罕見的事物);而white feather(膽怯),white flag(白旗,投降的標志),white-livered(膽小的,同yellow-livered),white elephant(累贅之物)等則有“懦弱”、“無用”的意思。不過,white goods(大型家用電器),white money(銀幣),white coffee(牛奶咖啡,也叫Milk Coffee),white gourd(冬瓜)等則更多地著眼于其事物本來的色彩。
1.3黑色
在古漢代文化中,黑色為“天玄”,具有深沉的神秘感。一方面,它象征“剛直”、“堅毅”,如“黑臉”包公、傳統(tǒng)京劇中的張飛、“黑旋風”李逵等人的黑臉譜。另一方面,含有“犯罪”與“違法”的意思,如“黑心腸”、“黑幕”、“黑社會”、“下黑手”、“黑名單”、“黑道”、“黑店”、“黑貨”、“黑錢”等。
在西方文化中,黑色(black)也是禁忌色,如象征“死亡”、“兇兆”與“災(zāi)難”:Black Mass(安靈彌撒),the Black Death(黑死?。瑃he black flag(骷髏旗,也叫a skull and crossbones),to wear black(戴孝),black words(不吉利的話),a black letter day(倒霉的一天),black Monday(黑色星期一,某些學(xué)生稱開學(xué)的第一天),Black Friday(耶穌受難日、不吉利的星期五);黑色還象征“邪惡”、“犯罪”、“非法”,這同漢文化黑色寓意相同:Black Man(惡魔),blackguard(惡棍),black hand(黑手黨),blacklist(黑名單),black book(黑名冊),black magic(the black arts魔法),black lie(用心險惡的謊言),black deed(惡劣行為),blackmail(敲詐),black economy(黑市經(jīng)濟),black market(黑市),black marketer(黑市商人),black money(黑錢),black-hearted(黑心腸);它還象征“恥辱”,如black mark(污點),black sheep(敗家子),black leg(騙子),black eye(不名譽),the pot calls the kettle black(五十步笑百步),等等;它還象征“沮喪”、“憤怒”,如black dog(憂郁之人),be in a black mood(陰郁的),black in the face(滿臉怒氣),look black(怒目而視),等等。
總之,黑色在中西文化中都有“魔鬼、邪惡、痛苦、不幸”的寓意,這是文化重疊或交融的現(xiàn)象。
1.4黃色
在漢文化中,黃色是紅色的一種變異,民間把能辦吉慶事的日子叫“黃道吉日”。在古代的五方、五行與五色中,中央為土黃色,黃色象征“中央政權(quán)”有“權(quán)威”之意,因此,黃色成為歷代封建帝王的“專利”。如“黃袍”是天子的“龍袍”,“黃鉞”是天子的儀仗,“黃榜”是天子的詔書,“黃馬褂”是清朝皇帝欽賜文武重臣的官服。而當今流行的“黃色”文化,早在中國古代就有此說法。如東漢末年黃巾起義時有《黃書》一說,重在“房中之術(shù)”,這或許是古人對“性”持嚴肅的態(tài)度。
在西方文化中,黃色(yellow)使人更多地聯(lián)想到背叛耶穌的猶太Judas所穿衣服的色彩,即yellow dog(忘恩負義之徒),yellow look(懷疑的目光);黃色還有“膽怯”、“不健康”的意思,如yellow streak(膽怯),yellow-livered(膽小的),yellow-bellied(膽怯的),yellow press(黃色報刊),yellow journalism(黃色新聞),yellow back(通俗廉價小說)。黃色有“不健康”的意思,這應(yīng)是與古漢文化重疊的現(xiàn)象。此外,黃色也有“權(quán)威”之意,如法國官方文件黃皮書(yellow book),這一點也應(yīng)是與中國古代封建帝王文化的重疊。
1.5綠色
在漢文化中,綠色具有“俠義”與“野惡”兩重性。如聚集山林、劫富濟貧的俠義者被稱為“綠林好漢”,同英國歷史上的羅賓漢(Robin Hood and his men in the Green Woods)。“野惡”當然是邪惡,所以“綠林”則被稱為占山為王、攔路搶劫的土匪;綠色還象征“低賤”,如元朝以后龜公都得著綠頭巾,妻子有外遇的丈夫被人稱為戴“綠帽子”。
在西方文化中,綠色(green)有“嫉妒”的意思,如green-eyed(嫉妒、眼紅),等同于漢文化中的“紅眼病”;不過,綠色更多地跟草木色彩有很大的聯(lián)系,如the green Party(綠黨,關(guān)于環(huán)境的政府部門),green politics/tourism(主張環(huán)境保護的政見/旅游),green consumption(綠色消費);綠色還象征“青春”與“活力”,如in the green wood(在精力旺盛時期),in the green(血氣方剛),a green old age(老當益壯);因為剛采集的綠色植物很新鮮,所以便有g(shù)reen recollection(記憶猶新),keep the memory green(永遠不忘),green wound(新傷口)這樣的說法;也由于綠色植物多半沒有成熟,便有g(shù)reen hand(生手),greenhorn(涉世不深的人),as green as grass(幼稚的)等說法。當然,意大利的官方文件green book(綠皮書)則可能意味著有了官方文件便可暢通無阻,此意等同于green back(美鈔),green pound(綠色英鎊),green card(綠卡),green light(許可)等一樣的寓意。
1.6紫色
在漢文化中,天帝居于天上的“紫微宮”,故以“天帝為父”的人間帝王以紫色為瑞。紫色作為“吉祥”與“高貴”的象征,更多地被封建帝王所采用,如稱吉祥、吉瑞之氣為“紫氣”或“紫電”,皇宮叫“紫禁宮”,京城叫“紫禁城”。歷代皇帝為了籠絡(luò)人心,往往將“紫袍”賜予品位低下的臣子,于是“著紫”就成為封建社會中文人奮力追求的榮祿。人們還把道教的經(jīng)書稱為“紫書”,把神仙居所稱為“紫臺”。
在西方文化中,紫色(purple)也跟帝王將相、宗教有關(guān),這是一個有趣的文化重疊現(xiàn)象,如the purple(帝位王權(quán)),be born in the purple(生在王侯貴族之家),marry in the purple(嫁到顯貴人家);另外,purple patch(福星高照,另指辭藻華麗的段落),美國授予作戰(zhàn)的軍人Purple Heart(紫色心型勛章),這樣的用法都有“吉祥”之意。
1.7藍色
在漢文化中,藍色的文化內(nèi)涵相對較少。古漢語的“藍色”包括了“青”、“碧”、“蒼”等顏色?!扒喑鲇谒{而勝于藍”。青色(靛青)是從藍草中提煉而成的,但是顏色比藍草的汁液色更深?!扒啵≈谒{,而青于藍;冰,水為之,而寒于水”(《荀子·勸學(xué)》)。比喻學(xué)生超過老師或后人勝過前人。此外,中國人特喜歡把藍色的海洋、藍天與美好的藍圖聯(lián)系起來,因此,藍色在中國文化中給人“恬淡寧靜,底蘊深遠,心曠神怡”的聯(lián)想,如“藍色的夢”、“藍圖”。
在西方文化中,藍色(blue)象征“高貴”、“高遠”、“深沉”、“嚴厲”,如blue book(藍皮書),blue blood(名門望族),blue-eyed boy(得意門生),blue ribbon(藍帶程序;最高的榮譽),blue-brick school(知名學(xué)校),bluestocking(女才子),blue nose(嚴謹?shù)那褰掏剑?,blue laws(嚴格的法律,舊時禁止星期日營業(yè)、飲酒、娛樂等的規(guī)定);不過,有時它則象征“憂郁”與“沮喪”,如小說“Pink Collar Blues”(《粉領(lǐng)族的憂郁》),blue outlook(消極的人生觀),in a blue mood(沮喪),Blue Monday(沮喪的星期一),blue fit(震驚、極度驚恐);它還象征“猥褻”與“下流”,如blue movie(色情電影),blue revolution(性解放),blue talk(下流言論),blue jokes(下流的笑話),make the air blue(詛咒、說下流話)。它還有“突然”之意,如out of the blue(突爆冷門),blue streak(一閃即逝的東西)。
總之,“藍色”這一顏色詞在英漢兩種語言中各有相同和不同的聯(lián)想意義和文化意蘊。
1.8粉紅色
在漢文化中,粉紅色又叫桃花色。“人面桃花相映紅”為唐代著名的詩句,以桃花與女人相比,是因為女子為修飾自己常用粉紅色胭脂,臉色白中透紅,可與美麗的桃花相比之故。粉紅色(桃色)可以象征女性,如白居易《長恨歌》中有:“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。”青年男子把心愛的女子稱為“紅顏知己”,稱男女之間不正當?shù)年P(guān)系為“桃色新聞”。
在西方文化中,粉紅色(pink)則象征精華極致,如the pink of perfection(十全十美的人與事),the pink of politeness(十分彬彬有禮),in the pink(容光煥發(fā));它還象征上流社會,如pink lady(紅粉佳人),pink tea(正式社交活動),pink-collar worker(粉領(lǐng)族,指教員、售貨員、文秘等,多半為婦女職業(yè)者);不過,the pink pound(粉紅英鎊,則指同性戀者作為一個消費群體的購買力),pink slip(解雇通知單),這就極具貶義了。
2.中西色彩文化內(nèi)涵的總體分析
由于中西方色彩寓意基于不同的文化背景,故其人文成因是多源頭的,不過大致可分為以下幾個方面。
2.1宗教信仰
某些色彩的寓意被賦予不同的宗教意義。如源于中世紀的圣母瑪利亞的藍色長袍,基督藍色的服飾,當無知受到誘惑時,便成為黑色,復(fù)活時身著紅色或白色(the Magi在基督復(fù)活時身著白衣)。究其原因,藍色來自天堂,黑色則代表來自基督與黑暗使者的遭遇,紅色與白色代表上帝的智慧與愛。在中國,黃色則是佛教的經(jīng)典,和尚喇嘛的袈裟為黃衣,但《圣經(jīng)》中出賣耶穌的猶大由于身著黃衣,使黃色成了“叛逆”、“嫉妒”、“懦弱”的象征。
2.2生活習俗
在西方,人們崇尚紫色。在古希臘、古羅馬時,皇帝、執(zhí)政官及將軍都身著紫色,紫色象征著“顯赫”、“高貴”與“尊嚴”,象征著“王位”和“王權(quán)”,紫袍加身意味著上升到顯赫的地位,而古代中國“黃袍”則是“帝王”的象征。從生活意義上講,熱天穿白色或淡色服裝以反射陽光,冷天穿深色吸收熱量。在中國夏天一般穿白色或淡色的衣服,黑色很少有人穿,而在英國約克市的女子穿不同色彩的緊身衣向求婚男子示意:黃色表示有一半希望,綠色表示同意,紅色表示不同意,這如同交通信號燈;中國人習慣用“米”色來描寫淡黃色,皆因為米是我們的主食,而英國人則以cream為“奶油色”,butter-yellow為“黃油色”,這也是由于cream與butter是他們的日常主食。
2.3生活聚焦點不同
對比英漢文化差異,我們還發(fā)現(xiàn)“紅榜”不是“red roll”,而是“honor roll”;“紅娘”不是“a red woman girl”,而是“go-between for lovers”;“black tea”不是黑茶,而是“紅茶”,則因為中國人關(guān)注的是茶水的色彩,而西方人關(guān)注的是茶葉的色彩。類似的還有,black coffee(純咖啡,即不滲牛奶的純咖啡;牛奶咖啡叫white coffee),brown sugar(紅糖),brown bread(黑面包,也叫black bread,rye bread),be raised to the purple(升為紅衣主教),the green-eyed monster(妒忌的惡魔),green with envy(眼紅的),green eye(紅眼?。┙泽w現(xiàn)了東西方人對事物的聚焦點不同。
綜上所述,不同的民族對特定顏色詞的認識往往有異同之處,故而產(chǎn)生豐富的文化聯(lián)想,并出現(xiàn)既有共性又有個性的文化隱喻現(xiàn)象。具體地說,中國色彩文化包含較多的古代文明,且具有相當?shù)墓糯闻c神秘化傾向;而西方色彩文化則更多地包含近現(xiàn)代文明,相對少了一些神秘色彩。從另一層面上講,東方文明更注重人文倫理,而西方則更強調(diào)客觀真理。因此,在跨文化交際中,應(yīng)注意挖掘語言現(xiàn)象所承載的文化意蘊,對與本民族文化相碰撞的目標語文化抱有尊重、寬容、平等、開放的跨文化交流的陽光心態(tài),為中西文化搭建理解和溝通的橋梁,從而為世界文化交流作出重大貢獻。
參考文獻:
[1]陸谷孫.英漢大詞典[Z].上海:上海譯文出版社,1993.
?。?]S Hornby.牛津高階英漢雙解詞典(第六版)[Z].北京:商務(wù)印書館,牛津大學(xué)出版社,2004.6.
?。?]李麗,王成.東方“黃色文明”與西方“藍色文明”文化淵源探析[J].世界文化,2005,(9):4-6.
?。?]蔣棟元.論色彩及色彩詞的文化差異[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2002,Ed.18(2).