摘 要: 對(duì)存在句的生成、發(fā)展和演變過(guò)程及語(yǔ)法化現(xiàn)象的研究可以幫助我們了解語(yǔ)言的各個(gè)層面,包括語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用等。本文從語(yǔ)法化的角度分析和解釋英語(yǔ)存在句的生成、發(fā)展和演變過(guò)程,指出存在句的基本要素包括存在地點(diǎn)、存在主體和存在關(guān)系;蘊(yùn)含“存在”意義的動(dòng)詞都可以進(jìn)入存在句;語(yǔ)法化對(duì)存在句產(chǎn)生了“虛化”和“語(yǔ)法化”的雙重影響。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)法化 存在句 生成 發(fā)展 演變
一、引言
存在句是一種表達(dá)存在范疇的結(jié)構(gòu),一直引起語(yǔ)言研究者的關(guān)注。歷史上各語(yǔ)言學(xué)流派也曾對(duì)存在句的生成和意義做出解釋。貢獻(xiàn)較為突出的是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)派,其代表人物韓禮德將描述語(yǔ)言的一整套體系和規(guī)則稱(chēng)為元語(yǔ)言(metalanguage),并將元語(yǔ)言的功能分成三種:概念功能、語(yǔ)篇功能和人際功能。他將所有的小句所表述的內(nèi)容統(tǒng)稱(chēng)為“過(guò)程”,包括“物質(zhì)世界發(fā)生的事情”(doing)、“感覺(jué)知覺(jué)世界發(fā)生的事情”(sensing)和“事物間的抽象關(guān)系”(abstract relations)。這三類(lèi)事件的過(guò)程名依次為“物質(zhì)過(guò)程”、“心智過(guò)程”和“關(guān)系過(guò)程”。
當(dāng)然,以上每個(gè)過(guò)程不是彼此分離的,兩兩之間存在著重合區(qū)。就與存在句有關(guān)的內(nèi)容來(lái)看,關(guān)系類(lèi)和物質(zhì)類(lèi)之間的漸變部分就是“存在類(lèi)”(existential),接近物質(zhì)類(lèi)的表現(xiàn)為“發(fā)生”(happening),接近關(guān)系類(lèi)的表現(xiàn)為“擁有”(having),物質(zhì)類(lèi)和關(guān)系類(lèi)之間重疊的部分表現(xiàn)為“客觀存在”(existing)。存在句就是表達(dá)客觀存在的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。
語(yǔ)法化(grammaticalization)作為語(yǔ)言發(fā)展變化的一種重要的途徑,可以幫助我們更好地研究語(yǔ)言的各個(gè)層面,包括語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用等。它最早由法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Meillet提出,他將“語(yǔ)法化”定義為“詞匯成分向語(yǔ)法成分的演化”。“語(yǔ)法化通常是指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義,表語(yǔ)法功能的詞的過(guò)程或現(xiàn)象”(沈家煊,1994)。早在13世紀(jì)的中國(guó),“語(yǔ)法化”的概念已經(jīng)被提出,但那時(shí)人們一般是針對(duì)實(shí)詞轉(zhuǎn)化成虛詞的現(xiàn)象,因此稱(chēng)作“虛化”。值得注意的是,“虛化”與“語(yǔ)法化”存在一定的差異。“虛化”是指詞匯的功能發(fā)生變化,如實(shí)詞變成虛詞;而“語(yǔ)法化”通常要比“虛化”涉及的范圍更廣,包括語(yǔ)法和句法成分等。語(yǔ)法化研究打破了索緒爾以來(lái)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)中歷時(shí)研究與共時(shí)研究長(zhǎng)期分離的局面,把兩者又結(jié)合起來(lái)(文旭,1998)。下面從英語(yǔ)存在句的生成過(guò)程,以及語(yǔ)法化對(duì)英語(yǔ)存在句的發(fā)展和演變的影響兩個(gè)方面進(jìn)行探討。
二、英語(yǔ)存在句的生成
在英語(yǔ)中,存在句有兩種結(jié)構(gòu)形式:(1)地點(diǎn)狀語(yǔ)+VP+NP;(2)there+VP+NP+地點(diǎn)狀語(yǔ)。如:(1)On the mat is a cat.(2)There is a cat on the mat.在這兩個(gè)例子中,(1)是最容易使聽(tīng)話(huà)者或讀者接受的表達(dá)結(jié)構(gòu),因?yàn)樗先藗兊谋磉_(dá)習(xí)慣,迎合人們思維的先后順序,可以更直觀地描述客觀事物;而(2)是隨著人們不斷熟悉這種客觀現(xiàn)象而出現(xiàn)的一種語(yǔ)法結(jié)構(gòu),其中there作為形式主語(yǔ),表示抽象的方位,真正表示方位的成分則在后面的地點(diǎn)狀語(yǔ)on the mat中體現(xiàn),“is”是表示存在意義的系動(dòng)詞。通過(guò)以上分析,我們可以總結(jié)出,存在句的基本要素包括三個(gè):存在地點(diǎn)、存在主體和存在關(guān)系(王志軍,2008)。地點(diǎn)狀語(yǔ)是存在地點(diǎn),NP是存在主體,VP則表示存在關(guān)系。存在地點(diǎn)和存在主體通過(guò)某個(gè)表示存在意義的動(dòng)詞連接在一起,構(gòu)成存在關(guān)系。這三個(gè)要素缺一不可,共同組成構(gòu)建存在句式的必要條件。
另外,構(gòu)成存在句的VP是有條件限制的,并不是所有的動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組都可以構(gòu)成存在句。如:*(3)There cried a baby.*(4)There runs a child.與上述(1)和(2)中的例子相比,顯然(3)和(4)不能構(gòu)成存在句,這是因?yàn)榫渲械膭?dòng)詞cry和run是表示動(dòng)態(tài)的詞,其動(dòng)作作用的對(duì)象baby和child在動(dòng)作實(shí)施的過(guò)程中并沒(méi)有占據(jù)一定的空間,而(1)和(2)中的動(dòng)詞be是表示狀態(tài)的動(dòng)詞,其動(dòng)作作用的對(duì)象cat在動(dòng)作實(shí)施中占有一定的空間。又如:(5)There stands a man.這里,stand作為靜態(tài)動(dòng)詞,也有“存在”的意思,其作用對(duì)象man對(duì)空間有一定的占有。因此,不管是及物動(dòng)詞還是非及物動(dòng)詞,只要它們的語(yǔ)義特征中蘊(yùn)含了“存在”意義,就能進(jìn)入存在句,而沒(méi)有蘊(yùn)含“存在”意義的動(dòng)詞是不能進(jìn)入存在句的(王志軍,2008)。
三、語(yǔ)法化對(duì)英語(yǔ)存在句的發(fā)展和演變的影響
語(yǔ)法化對(duì)英語(yǔ)存在句的發(fā)展產(chǎn)生了兩個(gè)方面的影響:“there”的“虛化”和“there+VP”的“語(yǔ)法化”。
首先,“there”的“虛化”即“there”喪失其原有的實(shí)詞意義,并逐步具備功能詞的性質(zhì)的過(guò)程?!皌here”最基本的實(shí)詞意義表示遠(yuǎn)指的“在那里”,與here(表示近指的“在這里”)意思相對(duì)應(yīng),如:“A dog is there.”在這種情況下,“there”只是一個(gè)純粹的副詞,并未具體說(shuō)明方位。因此,我們可以推斷說(shuō)話(huà)者與聽(tīng)話(huà)者之間存在一種潛在的共享信息,說(shuō)話(huà)者默認(rèn)聽(tīng)話(huà)者也具有這樣的知識(shí),雖然“there”并未明確指出,但表達(dá)了確切的意思,即兩者互相默認(rèn)的離交談的地方較遠(yuǎn)的某個(gè)“地點(diǎn)”,這時(shí)“there”需要重讀;而(2)中“there”只是一種抽象的方位詞,并不能確切表明事物所處的方位,on the mat才是具體的空間位置。此時(shí)“there”的功能意義已經(jīng)發(fā)生了變化,由原來(lái)表示實(shí)際意義的副詞變成了表示抽象方位的功能詞,“there”不再需要重讀。因此,當(dāng)句子中出現(xiàn)具體表示空間方位的詞匯或短語(yǔ)時(shí),“there”表示具體空間位置的意義也就喪失了,其意義就從具體變?yōu)槌橄螅稍~匯意義轉(zhuǎn)化為語(yǔ)法意義,在語(yǔ)音上也由重讀變成非重讀。
其次,“there+VP”的“語(yǔ)法化”過(guò)程實(shí)際上是存在句的第一種結(jié)構(gòu)“地點(diǎn)狀語(yǔ)+VP+NP”向第二種結(jié)構(gòu)“there+VP+NP+地點(diǎn)狀語(yǔ)”轉(zhuǎn)化的過(guò)程。存在句中“there”的實(shí)詞意義弱化、功能詞意義增強(qiáng)及讀音弱化的現(xiàn)象即表明存在句這種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)開(kāi)始發(fā)生語(yǔ)法化。語(yǔ)法化開(kāi)始的標(biāo)志就是詞匯意義部分喪失和語(yǔ)音弱化(鄭銀芳,2008)。當(dāng)(1)中的具體地點(diǎn)on the mat在交談雙方默認(rèn)的情況下逐漸被省略時(shí),there作為替代詞就出現(xiàn)了。此時(shí)就變成“There is a cat.”,這是存在句的最簡(jiǎn)單形式。當(dāng)交談雙方?jīng)]有共享信息時(shí),就需要加上具體的地點(diǎn)狀語(yǔ),這時(shí)根據(jù)句法結(jié)構(gòu)一般的排列順序,將地點(diǎn)狀語(yǔ)置于句末,便形成了(2)這樣擁有正式形式的存在句。
從歷時(shí)的角度來(lái)看,單向性是語(yǔ)法化的一個(gè)重要特征。所謂單向性是指一個(gè)詞匯成分一旦失去其詞匯意義和功能,成為一個(gè)純粹的語(yǔ)法標(biāo)記,它就無(wú)法按照原路返回獲得原先的詞匯地位,回到原來(lái)所屬的范疇(鄭銀芳,2008)。我們一般認(rèn)為語(yǔ)法化包括實(shí)詞向虛詞的轉(zhuǎn)化,或者從不太虛的成分向更虛的成分轉(zhuǎn)移(文旭,1998)。單向性是語(yǔ)法化過(guò)程中一般的普遍的規(guī)律,它是相對(duì)的。語(yǔ)法化的單向性表現(xiàn)在:(1)詞匯層面:實(shí)義詞>語(yǔ)法詞>附著詞>屈折詞綴>(零形式);(2)語(yǔ)用—語(yǔ)義層面:抽象性逐漸增加(具體義)較少抽象義>更多抽象義),主觀性逐漸增加(客觀性>較少主觀性>更多主觀性)(吳福祥,2003)。
四、結(jié)語(yǔ)
本文主要探討了英語(yǔ)存在句的生成過(guò)程,以及語(yǔ)法化對(duì)英語(yǔ)存在句的發(fā)展和演變的影響,通過(guò)分析得出:(1)英語(yǔ)存在句是英語(yǔ)語(yǔ)言中的基本結(jié)構(gòu)之一,用語(yǔ)法化現(xiàn)象解釋英語(yǔ)存在句的發(fā)展和演變可以幫助我們更好地認(rèn)識(shí)和理解存在句;(2)語(yǔ)法化作為一種有效解釋語(yǔ)言各層面變化的手段,對(duì)我們更深入地剖析語(yǔ)言起到十分重要的作用。因此,在以后的研究和學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)該認(rèn)真掌握語(yǔ)法化的要義,從而更深入地解釋和研究語(yǔ)言及其變化。
參考文獻(xiàn):
?。?]沈家煊.“語(yǔ)法化”研究綜觀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994,(4):17-24.
?。?]王勇.存在句中there的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2007,(3):65-69.
[3]王志軍.存在句的生成:生成整體論的視角[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2008,(3):33-37.
?。?]文旭.《語(yǔ)法化》簡(jiǎn)介[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1998,(3):47-48.
?。?]吳福祥.關(guān)于語(yǔ)法化的單向性問(wèn)題[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2003,(4):307-322.
[6]鄭銀芳.英語(yǔ)存在句的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解讀[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2008,(3):28-30.
?。?]鄭銀芳.There be結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化過(guò)程[J].四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4):73-75.
?。?]Lyons,John.Language and Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,1981.