摘 要: 在英語學(xué)習(xí)中,聽力是最難掌握的語言技能之一。如何提高大學(xué)生的英語聽力水平一直是困擾大學(xué)英語教師的難題。語塊是作為意義、結(jié)構(gòu)和語用功能的載體,在聽力理解過程中起著非常重要的作用。本文針對(duì)三本院校的學(xué)生聽力基礎(chǔ)薄弱的現(xiàn)狀,從語塊的定義和分類入手,將語塊理論運(yùn)用于聽力教學(xué),分析語塊理論在三本院校英語聽力教學(xué)中的作用及應(yīng)用,以提高學(xué)生的聽力理解能力和水平。
關(guān)鍵詞: 語塊 三本院校 英語聽力教學(xué) 聽力理解
一、引言
聽力是英語語言習(xí)得的五項(xiàng)基本技能之一,也是語言學(xué)習(xí)者進(jìn)行交流的基礎(chǔ)。在英語教學(xué)中,聽力教學(xué)占有非常重要的地位,對(duì)培養(yǎng)和提高三本院校大學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力有極為重要的作用。然而,三本院校學(xué)生在入學(xué)時(shí)的英語成績普遍低于其他本科層次院校學(xué)生的英語成績,聽力基礎(chǔ)尤其薄弱,以至于在聽力過程中產(chǎn)生緊張、焦慮的心理,甚至抵觸的情緒,喪失了學(xué)習(xí)的興趣。究其原因,一方面,在聽力教學(xué)中,師生多以通過四、六級(jí)考試為目標(biāo),教師在課堂上通過大量的試題對(duì)學(xué)生進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練,以此追求學(xué)生應(yīng)試能力的提高,聽力課變成測試學(xué)生的聽力,而不是教授聽力。這種教學(xué)模式在一定程度上阻礙了學(xué)生聽力水平的提高。另一方面,學(xué)生的語塊意識(shí)薄弱,在平時(shí)學(xué)習(xí)中,只注重對(duì)單詞的記憶,而沒有對(duì)語塊進(jìn)行記憶和積累。
因此,如何幫助學(xué)生克服聽力障礙、提高學(xué)生的聽力水平是三本院校英語聽力教學(xué)面臨的一個(gè)重要問題。本文從語塊的定義及分類入手,分析語塊在聽力教學(xué)中的作用及應(yīng)用,以期提高學(xué)生的聽力理解能力及水平。
二、語塊的定義與分類
近年來的語料庫及二語習(xí)得研究發(fā)現(xiàn),在語言中存在著大量以整體形式固定出現(xiàn)的語塊。這種語言現(xiàn)象兼具詞匯與語法特征,是事先預(yù)制好的成串的語言結(jié)構(gòu),由多個(gè)詞組成,有著比較確定的運(yùn)用語境,出現(xiàn)頻率也比較高,因而也是語言交際中最理想的單位。隨著語塊在語言習(xí)得與應(yīng)用中的地位和作用日益受到關(guān)注,國內(nèi)外學(xué)者從不同的角度對(duì)語塊進(jìn)行了分析研究,肯定了語塊在語言學(xué)習(xí)過程中的重要性,Altenberg(1991)認(rèn)為,大約70%的日??谡Z交際是由語塊來實(shí)現(xiàn)的。[1]而楊玉晨(1999)也指出,語塊在自然話語中約占90%的比例。[2]
然而,對(duì)于語塊這一現(xiàn)象,學(xué)術(shù)界還沒有一個(gè)統(tǒng)一的術(shù)語及定義。不同的學(xué)者用不同的術(shù)語來表述這一現(xiàn)象,如:語塊(chunks)、預(yù)制語塊(prefab)、詞匯語(lexical phrase)、詞叢(cluster)、公式語(formulas),等等。不同的學(xué)者從不同的覆蓋范圍及研究角度對(duì)語塊的定義進(jìn)行了表述。Becker(1975)最早對(duì)語塊進(jìn)行了研究,他認(rèn)為,語言記憶和存儲(chǔ)、輸出和使用并不是以單個(gè)詞為單位,那些固定和半固定的模式化了的板塊結(jié)構(gòu)(idiosyncratic chunks)才是人類語言交際的最小單位。[3]Lewis(1993)認(rèn)為,詞匯和句法之間并不存在范疇上的差異,它們之間有著不可忽視的聯(lián)系。詞匯和語言結(jié)構(gòu)是一個(gè)從完全自由到完全固定的詞匯組合的連續(xù)體。在詞匯和句法之間存在著同時(shí)兼有詞匯和句法特征的半固定結(jié)構(gòu),這種半固定結(jié)構(gòu)被稱為詞匯塊(lexical chunks)。[4]Wray(2002)把語塊定義為:一串預(yù)制的連貫或不連貫的詞或其他意義單位,它整體存儲(chǔ)在記憶中,使用時(shí)直接提取,無需語法生成和分析。[5]
由于研究的角度和研究目的不同,學(xué)術(shù)界對(duì)語塊的分類也不同。目前國內(nèi)普遍采用的是Nattinger & DeCarrico(1992)的四分法,即從結(jié)構(gòu)和功能角度把語塊分為四類。[6]
1.多元詞語塊(polywords):指功能多,像單個(gè)詞項(xiàng)的短語,(一個(gè)以上單詞組成的固定短語),可分為規(guī)范類(cononicial)和非規(guī)范類(noncononicial),如:“for example”,“by the way”。
2.習(xí)俗語語塊(institutionalized expressions):通常指作為獨(dú)立話語,相當(dāng)于句子的詞匯短語,包括諺語、格言和社交公式語等形式,說話者可以用來整體存儲(chǔ)的語言構(gòu)塊,如:“have a happy journey home”;“Like father,like son.”。
3.短語架構(gòu)語塊(phrasal constrains):這類詞匯允許有詞及詞組范疇的變化,是指由某些固定結(jié)構(gòu)組成的框架式短語,可以根據(jù)需要填入相應(yīng)的詞語。如:“The more,the happier.”這樣的“the ?搖 ?搖er,the ?搖 ?搖er”的結(jié)構(gòu)。
4.句子組構(gòu)語塊(sentence builders):指為整個(gè)句子提供框架的詞匯短語,如:“The fact is...”,“The most important thing is...”。
從上述分析得出,語塊是由兩個(gè)或兩個(gè)以上單詞組成的、以整體形式固定出現(xiàn)的、出現(xiàn)頻率較高、意義較為固定的結(jié)構(gòu)。
三、語塊在三本院校英語聽力教學(xué)中的作用
聽力理解是一個(gè)積極且復(fù)雜的心理過程。Anderson和Lynch(1988)指出,在聽力理解過程中,聽者既需要辨別音詞、分析詞句、獲取字面意思,又需要根據(jù)話題、情景和自己掌握的各種知識(shí)進(jìn)行判斷,以幫助感知和理解聽到的內(nèi)容。[7]簡單地說,聽力理解是從感知到分析再到整合的過程,聽者把感知到的音素以詞或語塊存入暫時(shí)記憶,接著,這些被感知的詞或語塊組合生成某種心理表征,與聽者大腦中原有的知識(shí)相聯(lián)系,最后,聽者將推理得出的信息譯成代碼,存入長時(shí)記憶??梢?,聽力理解是一個(gè)基于語塊的精密的認(rèn)知心理加工過程。因此,了解語塊對(duì)聽力理解的作用有利于提高聽力教學(xué)質(zhì)量。
1.有利于降低聽力理解的難度,提高聽力理解的效率。
在聽力過程中,大量的信息源源不斷地輸入聽者的耳朵,聽者要把所感知的音素分析整合,需要高度集中注意力。聽力基礎(chǔ)薄弱的學(xué)習(xí)者在面對(duì)大量聽力信息時(shí),往往會(huì)產(chǎn)生心理恐慌和信息亂碼,注意力會(huì)持續(xù)下降。當(dāng)聽者將輸入的聽力信息以語塊存入暫時(shí)記憶,由于語塊是人們所熟悉的語言形式,因而聽者可以縮短處理語言信息所需的時(shí)間,減輕聽力過程中即時(shí)分析和處理的壓力,保證語言使用的正確性。Nattinger & DeCaricco(1992)也指出,人們使用語言的流利程度取決于大腦存儲(chǔ)了多少語塊,詞匯短語可以使聽者或者說者更有效地對(duì)大腦中的信息進(jìn)行檢索,并將注意力集中在話語的大結(jié)構(gòu)上而非狹隘地停留在單個(gè)字面上。[8]此外,語塊的半固定和固定以及情境性的特點(diǎn)也能幫助學(xué)習(xí)者克服聽力過程中的諸如連讀、弱讀、同化、失去爆破等語音現(xiàn)象。這些語音現(xiàn)象有時(shí)會(huì)造成某些單詞聽不清楚或者聽不到,而語塊這時(shí)能彌補(bǔ)音變導(dǎo)致的聽覺信息缺失,提供重要的語境信息。例如:“I am kind (of) worried.”中of在弱讀時(shí)易讓人聽不清楚,但是只要熟悉kind of這個(gè)語塊,聽者就能根據(jù)語境判斷出該詞。因此,如果聽者以語音形式儲(chǔ)存的語塊量越多、越熟悉,在聽的過程中就能有效地對(duì)大腦的信息進(jìn)行檢索,對(duì)話語中占有很大比例的固定和半固定短語整體認(rèn)知直接提取語義,信息處理耗費(fèi)的資源就越少,以此減輕聽者的心理負(fù)擔(dān),降低聽力理解的難度,提高聽力理解的效率。
2.有利于擴(kuò)大記憶容量,加快聽力理解速度。
短時(shí)記憶(short-term memory),也稱為工作記憶,是聽力理解的一個(gè)重要組成部分,[9]其顯著特征就是容量有限。Miller(1996)指出,人腦的短時(shí)記憶容量是7±2個(gè)單位。[10]短時(shí)記憶的材料要經(jīng)過編碼處理或通過語言復(fù)述才能進(jìn)入長時(shí)記憶。如果聽者所接受的信息超過這個(gè)限度,大腦的記憶負(fù)擔(dān)就會(huì)加重,理解能力也會(huì)降低。所以當(dāng)輸入的信息是聽者不熟悉的內(nèi)容時(shí),聽力的進(jìn)程就會(huì)大受影響。而如果語音信息以語塊方式輸入時(shí),即把幾個(gè)零散的單詞組合成一個(gè)較大的語塊時(shí),大腦要記住的塊數(shù)就相應(yīng)減少,記憶的負(fù)擔(dān)也相應(yīng)減輕,聽者直接從心理詞庫提取語塊語義,減少了語言編碼和信息處理的時(shí)間,并且有效地提高聽力效度。例如,在聽到“What this means is that we as a society must look for the signs of violence.”這句話時(shí),如果聽者把“what this means”這個(gè)語塊作為一個(gè)整體,那么這三個(gè)單詞在短時(shí)記憶中所占的容量就由原來的三個(gè)單位縮減為一個(gè)單位,從而減輕了短時(shí)記憶的負(fù)擔(dān)。因此,語塊能幫助減少短時(shí)記憶中的項(xiàng)目數(shù)量,擴(kuò)大短時(shí)記憶容量,減輕短時(shí)記憶負(fù)擔(dān),加快聽力理解速度。
3.有利于提高聽力理解過程中的信息預(yù)測能力,把握語篇整體含義。
某些語塊具有十分重要的語篇信息組織的功能,在語篇中起著諸如組織語篇結(jié)構(gòu)、銜接上下文、預(yù)示下文的重要作用。許多半固定或者固定結(jié)構(gòu)的語塊都具有銜接的重要特征,在語篇中表現(xiàn)為提出話題、轉(zhuǎn)換話題、總結(jié)話題、舉例、評(píng)價(jià)等明顯信號(hào)。把握這些語塊,就能掌握文章的宏觀結(jié)構(gòu)及段落之間的關(guān)系,從而達(dá)到理解文章的目的,并且根據(jù)這些語塊,結(jié)合已掌握的相關(guān)圖式和背景知識(shí),就能預(yù)測將要聽到的內(nèi)容。例如,當(dāng)聽到“to begin with”或“in the first place”時(shí),聽者就能猜測下文的信息,即說話者開始分層次闡述觀點(diǎn)或原因;當(dāng)聽到“by contrast”或“on the other hand”時(shí),根據(jù)這些詞塊提示說話者要轉(zhuǎn)移話題,聽者就會(huì)把注意力放在下面將要聽到的信息;當(dāng)聽到“in conclusion”或“on the whole”時(shí),聽者意會(huì)到說話人要總結(jié)話題。因此,學(xué)習(xí)者在聽力過程中善于捕捉這些語塊,結(jié)合自己已有的相關(guān)圖式和背景知識(shí),就能迅速理解說話人表達(dá)的信息,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)語篇的全面理解。
四、語塊在三本院校英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用
語塊對(duì)英語聽力教學(xué)有極大的優(yōu)勢,針對(duì)三本院校學(xué)生英語學(xué)習(xí)的特點(diǎn),利用語塊進(jìn)行聽力教學(xué)時(shí)應(yīng)注意以下幾點(diǎn)。
1.增強(qiáng)學(xué)生的語塊意識(shí)。
在英語學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生傾向于將單詞孤立地進(jìn)行記憶,這種對(duì)單詞死記硬背的方法不僅花費(fèi)時(shí)間、學(xué)習(xí)效率低,而且單詞的運(yùn)用能力差。這就要求教師在教學(xué)中要注意引導(dǎo)學(xué)生將學(xué)習(xí)的重心逐漸轉(zhuǎn)向語塊,讓學(xué)生意識(shí)到,學(xué)習(xí)單詞并不是孤立地學(xué)習(xí)這個(gè)詞的詞義和用法,應(yīng)該將它與其搭配的詞匯、結(jié)構(gòu)、甚至是句子聯(lián)系起來。教師要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到語塊對(duì)英語學(xué)習(xí)的重要性,了解語塊的基本知識(shí),學(xué)會(huì)識(shí)別語塊及應(yīng)用語塊,增強(qiáng)語塊意識(shí),從而達(dá)到培養(yǎng)和提高學(xué)生語言綜合應(yīng)用能力的目的。因此,教師應(yīng)把學(xué)生的學(xué)習(xí)焦點(diǎn)轉(zhuǎn)移到語塊上來,并從大量的語塊中總結(jié)和歸納出語言使用的規(guī)律。在聽的過程中,不應(yīng)將注意力集中在單個(gè)單詞上,而應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地去注意詞塊,將詞塊作為一個(gè)整體、一個(gè)基本單位來理解。
2.加強(qiáng)語塊教學(xué)。
熟練掌握語塊且運(yùn)用不是一朝一夕的事情,需要教師在利用語塊進(jìn)行聽力教學(xué)時(shí),有計(jì)劃、有步驟地對(duì)學(xué)生進(jìn)行階段性的訓(xùn)練。首先,教師在備課時(shí)應(yīng)從相關(guān)的聽力材料中找出含有新詞、含有重點(diǎn)詞、結(jié)構(gòu)特別、容易出錯(cuò)、語義難懂等真實(shí)而且地道的語塊,在進(jìn)行聽力練習(xí)前,給學(xué)生呈現(xiàn)這些語塊,在講解的時(shí)候,要突出語塊的構(gòu)成形式和話語功能,讓學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)迅速熟悉這些語塊,以期在之后的聽力理解中減輕記憶的負(fù)擔(dān),提高聽力理解的速度和效率。其次,對(duì)學(xué)生進(jìn)行有針對(duì)性的階段訓(xùn)練。第一階段:讓學(xué)生聽單個(gè)句子,寫出句子中的語塊。在練習(xí)中,如果播放一次錄音,學(xué)生未能寫出語塊,則播放多次,直到學(xué)生能寫出語塊為止。第二階段:讓學(xué)生聽單個(gè)句子,寫出句中語塊以及對(duì)應(yīng)的中文意思或另一同義詞塊。讓學(xué)生在識(shí)別語塊的基礎(chǔ)上,理解語塊的意思,進(jìn)而理解整個(gè)句子。第三階段:讓學(xué)生聽兩到三個(gè)單句,記錄重要語塊。根據(jù)所記錄的語塊進(jìn)行語意重述。第四階段:讓學(xué)生聽整段內(nèi)容(三個(gè)句子以上),記錄重要語塊和關(guān)鍵詞,進(jìn)行語意重述。最后,讓學(xué)生聽一篇完整的文章,根據(jù)記錄的語塊,寫出文章主要大意。此外,教師要布置一定量的課后聽力作業(yè),讓學(xué)生堅(jiān)持語塊訓(xùn)練,鞏固語塊聽力練習(xí)。由此可見,培養(yǎng)學(xué)生的語塊識(shí)別能力是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,教師要在平時(shí)的教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)語塊的訓(xùn)練。
3.注意語塊的積累和輸出訓(xùn)練。
要達(dá)到有效運(yùn)用語塊促進(jìn)聽力理解的目的,不能忽視對(duì)語塊的記憶和積累。因?yàn)榇竽X中儲(chǔ)存的語塊越多,組塊的能力就越強(qiáng),聽力理解的速度就越快,理解能力也就越強(qiáng)。因此,教師在平時(shí)的教學(xué)中,要經(jīng)常提醒學(xué)生對(duì)語塊的記憶和積累,將單詞結(jié)合所搭配的詞匯以語塊的形式記憶,不僅不容易遺忘,而且由于是整體記憶,在使用時(shí)也是整體提取,在聽力理解過程中也更容易被激活和識(shí)別。另外,鼓勵(lì)學(xué)生課后要注意歸納和總結(jié)語塊,從課外閱讀材料中收集語塊、熟悉并背誦語塊,并針對(duì)重點(diǎn)語塊進(jìn)行反復(fù)練習(xí)。最后,把聽與說結(jié)合起來,注意語塊的輸入和輸出練習(xí)的結(jié)合。聽與說是相輔相成、互相促進(jìn)的,在聽力過程中識(shí)別和記錄的語塊,通過復(fù)述等說的方式再現(xiàn),不僅加強(qiáng)了語塊的記憶,鞏固了語塊的積累,而且提高了口語表達(dá)能力。因此,長期有意識(shí)、有針對(duì)性的語塊學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,能加快學(xué)生的聽力理解速度,提高學(xué)生的聽力理解能力。
五、結(jié)語
聽力理解不是一個(gè)簡單的話語輸入,而是一個(gè)積極且復(fù)雜的心理過程。在三本院校英語聽力教學(xué)中運(yùn)用語塊理論,培養(yǎng)學(xué)生的語塊意識(shí),指導(dǎo)學(xué)生記憶和積累語塊,能提高學(xué)生的語塊運(yùn)用能力,加快聽力理解的速度,提高聽力理解能力和效率。
參考文獻(xiàn):
?。?]Altenberg.The London Lund Corpus and Applications in Proceedings of the 7th Annual Conference[R].UW Center for the new OED.OUP,1991.
[2]楊玉晨.英語詞匯的“板塊”性及其對(duì)英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999,(3):24-27.
?。?]Becker,J.The Phrasal Lexicon [A].In Nash-Webber,B.and R.Schank(eds).Theoretical Issues in National Language Processing[C].Cambridge:Cambridge University Press,1975.
?。?]Lewis,M.The Lexical Approach:The State of ELT and the Way Forward[M].Hove,England Language Teaching Publications,1993.
[5]Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].London:Cambridge University Press,2002.
?。?][8]Nattinger,J.R.& DeCarrico,J.S.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.
?。?]Anderson,A.& Lynch,T.Listening[M].Oxford:Oxford University Press,1988.
?。?]王初明.應(yīng)用心理語言學(xué)[M].長沙:湖南教育出版社,1990.
?。?0]Miller,G.A.The magical number seven:Plus or minus two some lin its on our capacity of processing information[J].Psychology Reviews,1996,(16):297-308.