毛懷周
(昌吉學(xué)院外語系 新疆 昌吉 831100)
英語語法教學(xué)來源于古典法,之后語法翻譯法在英語教學(xué)中方興未艾,(普拉托爾和 Celce -穆爾西亞,1979:3)[1]直到海姆斯 (1972) 提出“交際能力”學(xué)說后,語言教師逐漸從重視語言形式的誤區(qū)中走出來,關(guān)注語言形式和能力相結(jié)合的教學(xué)模式。[2]斯凱恩 (1998) 和弗里曼(2002:148) 分別提出了語言能力的“三要素”和“新語法觀”的動(dòng)態(tài)模式-語法教學(xué)技能 (Grammaring)。[3]有的學(xué)者認(rèn)為 (哈默,1983; 利特爾伍德, 1990), 重要的是在傳統(tǒng)和現(xiàn)代教學(xué)模式之間構(gòu)建一座橋梁, 提高和改善英語語言教師和學(xué)習(xí)者在課堂上交際能力和交際教學(xué)法觀念上的認(rèn)識,[4]因?yàn)椤罢Z法能力”是學(xué)習(xí)者交際能力的重要組成部分,如何使語法知識學(xué)習(xí)為交際服務(wù)成為一項(xiàng)新的課題。
本文的論述重點(diǎn)在于如何有效地實(shí)施交際范式構(gòu)念下的英語“新語法觀”教學(xué)模式,如何在英語語法技能教學(xué)中增強(qiáng)積極主動(dòng)的投入感,幫助語言教師提高學(xué)習(xí)者的英語應(yīng)用能力,從而逐步改善傳統(tǒng)英語語法翻譯法教學(xué)的觀念,構(gòu)建交際范式構(gòu)念下的英語“新語法觀”教學(xué)模式,提高大學(xué)英語語法技能教學(xué)水平和質(zhì)量,對大學(xué)英語語法技能教學(xué)的教學(xué)大綱設(shè)置具有指導(dǎo)作用。
長期以來,英語教學(xué)的焦點(diǎn)是如何正確地講授語法知識,而很少關(guān)注語言(語法)知識的使用程度。傳統(tǒng)的語法翻譯法只強(qiáng)調(diào)語言知識規(guī)則的使用形式。自海姆斯 (1979) 提出了交際能力以來,語言教學(xué)的核心大為改觀,轉(zhuǎn)向關(guān)注語言的使用和交際能力。卡納爾和斯維恩 (1980)[5]對海姆斯的交際能力進(jìn)行了系統(tǒng)的完善,但沒有把語言知識和語言使用能力有機(jī)地結(jié)合起來。斯凱恩認(rèn)為 (1997),只有達(dá)到語言的準(zhǔn)確性、流利性和復(fù)雜性才能反映能力的增長,也說明了有效使用語言的能力。不過要使兩者統(tǒng)合,在語言教學(xué)中卻有一定的難度。弗里曼 (2002: 48) 基于對懷特里德語言“惰性知識” 的“完型” (Gestalt) 提出了“新語法觀”(Grammaring)。[6]認(rèn)為只有在語言形式和意義之間形成一個(gè)動(dòng)態(tài)的模式,才能實(shí)現(xiàn)“語法技能教學(xué)”模式,才能實(shí)現(xiàn)語言的語用使用,進(jìn)而形成語言教學(xué)從形式走向意義,從意義走向語言使用的動(dòng)態(tài)循環(huán)三階段。但英語教師認(rèn)為,語法技能和交際教學(xué)屬于兩個(gè)不同的緯度,因?yàn)檎Z法技能教學(xué)是機(jī)械記憶訓(xùn)練的結(jié)果。而交際語言教學(xué)是四種技能有意義的動(dòng)態(tài)的理解,是為實(shí)現(xiàn)一種目的而建立的交互的伙伴關(guān)系。由此,語法技能教學(xué)和交際范式語言教學(xué)始終沒能建立起溝通兩者之間的橋梁。
我國的語法技能教學(xué)由來已久,在基礎(chǔ)教育階段長期占有主導(dǎo)地位。20世紀(jì)70年,交際語言教學(xué)和交際范式教學(xué)才被引進(jìn),但由于中國教學(xué)狀況和師資的問題,面對如此之多的班級規(guī)模,出現(xiàn)了對交際語言教學(xué)的顧慮和偏誤。有人認(rèn)為交際語言教學(xué)就是不教語法,只教口語,還有人認(rèn)為是對子練習(xí)和角色表演……(湯普森,1996: 9-15)[7]于是出現(xiàn)了英語教學(xué)“穿新鞋走老路”典型的漢語式英語課堂教學(xué)。另外,吳旭東 (2002 /12: 143-162) 在中國以漢語為主的英語教師的案例研究中表明,盡管受試都同意理查德和羅杰斯 (1986) 的“交際語言教學(xué)‘范式’”原則,但在課堂練習(xí)上用時(shí)較多,受試反映表明對學(xué)習(xí)者的交際需要忽視較為廣泛。[8]
國外“新語法觀”技能教學(xué)主要經(jīng)歷了直接法、口語情景法、聽說法、交際教學(xué)模式的歷史發(fā)展過程。直接法 (理查德和羅杰斯, 2000: 9-10) 是基于戈恩“系列法” 的基本命題,認(rèn)為在交際范式語言教學(xué)中須大量的口頭交互和即時(shí)地使用目的語教學(xué)。這種方法排斥在L1和L2之間的語法教學(xué)翻譯及對語法規(guī)則的解釋和分析。雖然“直接法”在理解言語和聽力中使用了口頭交際技能和語法知識,但沒有排除語法教學(xué),因?yàn)檎Z法技能教學(xué)在“直接法”教學(xué)中關(guān)注的是語言的背景意義。帕爾馬 和Horby(引自束定芳,莊智象,2004)的“口語情景教學(xué)法”是基于S-R理論形成的一種口語領(lǐng)先,讀寫跟后的語言教學(xué)模式。是語言詞匯和語法項(xiàng)目的學(xué)習(xí)/習(xí)得,是經(jīng)情景達(dá)到語言的口頭交際的非交互意義過程。[9]聽說法是弗萊斯和拉多 (1945) 在二戰(zhàn)期間建立的為培養(yǎng)軍隊(duì)所需的“語言島”而創(chuàng)立的,認(rèn)為語言形式比語言意義更為重要。語言學(xué)家的任務(wù)是描述復(fù)雜語言的有限因素和歸納語言的有限句型結(jié)構(gòu)。[10]正如普拉托爾和 Celce-穆爾西亞 (1979) 指出,“聽說法” 就是以對話的形式呈現(xiàn)新的語言材料,重復(fù)地傳授語言結(jié)構(gòu)句型……作者認(rèn)為直接法、口語法和聽說法似乎忽略了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力,從而使學(xué)習(xí)者對語言的創(chuàng)生受到了影響。這些方法把語言教學(xué)看作一種機(jī)械的重復(fù)和記憶,缺乏應(yīng)有的自然語言交際的環(huán)境。要具備語言交際的自然環(huán)境,必須探究學(xué)習(xí)者的交際能力,并能使其在交際范式教學(xué)中得到應(yīng)用。
海姆斯 (1979) 基于喬姆斯基 (1965) 的語法知識能力, 認(rèn)為交際能力理應(yīng)成為語言能力的一部分,因?yàn)榻浑H能力不僅包括為形成語法性正確的句子能力,也包括語言的可行性、適合性、表達(dá)性和現(xiàn)實(shí)性??{爾和斯維溫 (1980) 的交際能力包括語法能力、社會(huì)語用能力、篇章能力和策略能力。交際能力強(qiáng)調(diào)話語發(fā)生的背景,在這種背景下語言教師應(yīng)反思如何在不同的情景中講授同樣的語言知識,而這種語言知識又能表達(dá)所要陳述的同樣的語言功能。交際能力對語言教師的影響是,在意義背景中的句型練習(xí)是有效和可行的,但不利于學(xué)習(xí)者交際能力的培養(yǎng)。許多語言學(xué)家和教師試圖找到把語言知識和交際能力結(jié)合起來的方法,因?yàn)檎Z言教學(xué)的終極目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言交際能力。這樣,使交際范式下語法技能教學(xué)在理論上成為可能。
要理解交際能力在教學(xué)中的應(yīng)用,須考慮在語言教學(xué)中如何處理英語語言教學(xué)中“用語言學(xué)習(xí)”的“強(qiáng)模式”和“學(xué)會(huì)用語言”的“弱模式”, (威爾金斯, 1976)[11]而后者更適合中國語言的英語教學(xué), 但都應(yīng)遵循語言教學(xué)的序列性。為此,利特爾伍德(1981) 對交際語言教學(xué)中的交際性序列做出如下兩個(gè)緯度的區(qū)分:前交際活動(dòng)(Structural and Quasi-communicative Activities ) 和交際活動(dòng) (Functional and Social Interaction Activities)。它們應(yīng)遵循相互關(guān)聯(lián)的兩個(gè)策略 (1)語言教師把具體的語言成份分離后構(gòu)成交際活動(dòng)內(nèi)容并提供給學(xué)習(xí)者練習(xí)的機(jī)會(huì);(2)學(xué)習(xí)者需激活這些知識并與這些知識進(jìn)行有意義交際。但哈默(1983)在語言課堂交際活動(dòng)中認(rèn)為,交際教學(xué)應(yīng)形成一種循環(huán)的連續(xù)體-從非交際性過渡到交際性活動(dòng)過程。這兩個(gè)連續(xù)體還需包括五種交際語言教學(xué)中的基本特征。(如愿望和目的等);利特爾伍德和哈默的交際過程和序列法有共同之處,可劃分為交際語言教學(xué)范式的三階段,即呈現(xiàn)、練習(xí)和生成, 使語言教師保證交際語言課堂活動(dòng)的執(zhí)行??梢钥闯觯诮浑H范式英語語言教學(xué)的歷史中,其理論研究并未排斥語法教學(xué),而是對英語語法技能教學(xué)的重釋和意義的擴(kuò)展。
具體來說,國外主要采用CPDC模式即以“交際-語言呈現(xiàn)-句型操練-交際”(哈默, 1983) 為主,是對“呈現(xiàn)-練習(xí)-背景練習(xí)”(Brumfit,1978)的修正;[12]IPP模式由信息差-交際目的感-開放性活動(dòng)三成分和PR模式-“表達(dá)-排練-報(bào)告”。(引自黃遠(yuǎn)振, 2003: 112-114)[13]
國內(nèi)“新語法觀”技能教學(xué)主要經(jīng)歷了由“呈現(xiàn)-師生討論-演繹總結(jié)-鞏固-理解性應(yīng)用”、 “呈現(xiàn)、討論、分析、實(shí)際應(yīng)用-觀察、假設(shè)、驗(yàn)證-口頭、理解性練習(xí)”到“呈現(xiàn)-練習(xí)-遷移”的三個(gè)演變過程。黃遠(yuǎn)振 (2003) 指出,交際范式下的語法技能教學(xué)應(yīng)以四階段為主,即“呈現(xiàn)-師生討論-演繹總結(jié)-鞏固和理解性應(yīng)用”。趙梅娟 (1999)認(rèn)為三階段較符合中國教學(xué)實(shí)際-“呈現(xiàn)-討論和分析-實(shí)際應(yīng)用”。[14]張振東 (2001) 提倡交際范式下的語法技能教學(xué)以“呈現(xiàn)-練習(xí)-遷移”三階段為主,認(rèn)為新課程英語語法技能編排以分散而非集中為主,這樣第一階段應(yīng)以語言材料如課文和對話為主;第二階段以獲取語法項(xiàng)目和規(guī)則為主;第三階段以語言的遷移如用說和寫作的活動(dòng)來表達(dá)學(xué)習(xí)者的思想情感,以達(dá)到把學(xué)到的語言知識遷移到真實(shí)的交際背景之中,最后實(shí)現(xiàn)英語語言知識的可教性和可學(xué)性的理想的語言學(xué)習(xí)結(jié)果。
基于對 “新語法觀” 語法教學(xué)技能、交際教學(xué)研究的抽象化,特別是利特爾伍德(1981) 的交際教學(xué)序列性和哈默 (1983) 的交際教學(xué)循環(huán)連續(xù)體原則,本文作者提出以下交際范式構(gòu)念下英語語法技能教學(xué)模式,如圖-1:
從宏觀看SCNQA模式需經(jīng)歷創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境到交際策略培訓(xùn)橋接,在此建構(gòu)下,學(xué)習(xí)者關(guān)注語言的基本形式、基本意義和意義背景。非交際活動(dòng)隸屬于語言的基本形式,準(zhǔn)交際活動(dòng)隸屬語言的基本意義,而真實(shí)交際活動(dòng)隸屬語言的背景意義,由此構(gòu)成三維交際范式下的英語語法技能教學(xué)的基本框架,而交際環(huán)境和交際策略培訓(xùn)必須貫穿整個(gè)語言學(xué)習(xí)的始終,它是構(gòu)建交際范式,貫徹英語語法技能教學(xué)的核心。只有這樣才能實(shí)現(xiàn)語言形式轉(zhuǎn)化為語言意義,以動(dòng)態(tài)而非靜止的過程模式,使交際范式構(gòu)念下“新語法觀”的語法技能教學(xué)模式成為一種最佳途徑。
縱觀語法和交際教學(xué)的今昔,各學(xué)派關(guān)注的焦點(diǎn)是:語法教學(xué)的重點(diǎn)是形式還是意義,是靜態(tài)的還是動(dòng)態(tài)的。如何把一對矛盾體結(jié)合起來,雖然像海姆斯等人對語言知識和語言能力都有論述,但均未找到一條切實(shí)可行的交際范式下的語法技能教學(xué)模式。以交際范式下的“新語法教學(xué)觀”為理念,使大學(xué)英語語法技能教學(xué)策略模式交際化并運(yùn)用到英語教學(xué)勢在必行。
重要的是在傳統(tǒng)教學(xué)方法(英語語法教學(xué))和現(xiàn)代教學(xué)方法(交際范式語法技能教學(xué))之間架起一座橋梁,提高英語語言工作者對交際能力和交際范式下語法技能教學(xué)的意識。只有這樣才能提高學(xué)習(xí)者在一定語境下習(xí)得(學(xué)習(xí))一門語法知識和語言的應(yīng)變能力,并為如何在英語教學(xué)中整合語言知識和語言使用能力提供相關(guān)的數(shù)據(jù),從而對大學(xué)英語課程大綱的設(shè)置和英語語法教學(xué)施加一定的影響,實(shí)現(xiàn)交際范式下英語語法技能教學(xué)模式的理論和實(shí)踐結(jié)合。
參考文獻(xiàn):
[1]Brumfit, C.Review of Wilkins' Notional Syllabus” [J]. ELT Journal. 1978, (34):79-82.
[2]Canale & Swain.“Theoretical bases of communicative approaches to second language and teaching”[J].Applied Linguistics.1980,(1):1-47.
[3]Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax[M].Boston: MIT Press.1965.
[4]Harmer.The Practice of English Language Teaching [M].London:Longman. 1983.
[5]Hymes.“On Communicative Competence”[J].In Pride,K.B & Holmes,J.(eds). Sociolinguistics.London:Penguin.1979:5-26.
[6]Freeman, D.L.Teaching Language:From Grammar to Grammaring[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2005:148.
[7]Littlewood.Communicative Language teaching[M].Beijing:People’s Education Press,Foreign Language Teaching and Research Press,Cambridge University Press:1981.8,15,85.
[8]Richards,J.C & Platt & Platt.Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[9]Skehan,P & P. Foster.“The Influence of Planning and post-task activities on Accuracy and complexity in task-based Learning”[J].Language Teaching Research, 1997,(1):3.
[10]Thompson, Geoff.“Some misconceptions about communicative language teaching”[J].ELT Journal. 1996,(50):9-24.
[11]Wilkins,D.A.Notional Syllabuses[M].London:Oxford University Press.1976:23.
[12]束定芳, 莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)-理論實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,2004:112.
[13]黃遠(yuǎn)振.新課程英語教與學(xué)[M].福州:福建教育出版社,2003:112-114.
[14]張振東.教學(xué)理論與流派[M].北京:北京科學(xué)出版社,2000:402.