■蔣文
韓禮德對小說《繼承者》所作的文體分析開辟了及物性分析的先河?,F(xiàn)今,及物性系統(tǒng)已經(jīng)發(fā)展成為最為學(xué)者熟知和最為廣泛應(yīng)用的文體分析模式之一。文章將采取這種模式對歐亨利的短篇小說《麥琪的禮物》中的女主人公情感變化進(jìn)行分析,從而說明作者對及物性系統(tǒng)中選擇和運用在表現(xiàn)人物情感時的作用,以及讀者對及物性系統(tǒng)的分析和理解在解讀人物情感中的意義。
系統(tǒng)功能學(xué)派認(rèn)為,語言是人類社會活動的產(chǎn)物。作為人類交際的工具,它承擔(dān)著各種各樣的功能。韓禮德把語言的純理功能(metal function)分為三種:概念功能(ideational function)、人際功能 (interpersonal function)和語篇功能(textual function)。其中概念功能是指語言如何促使人類建構(gòu)現(xiàn)實世界的心理圖景、如何理解周圍環(huán)境和內(nèi)心世界所發(fā)生的一切。概念功能的主要體現(xiàn)形式為及物性系統(tǒng)(transitivity system)。繼韓禮德發(fā)表《語言功能和文體分析:對威廉·戈爾丁的〈繼承者〉的語言的探索》一文以來,及物性分析模式被越來越多地運用于文體分析中實踐證明。現(xiàn)今,及物性系統(tǒng)已經(jīng)發(fā)展成為最為廣泛應(yīng)用的文體分析模式之一。
韓禮德的及物性系統(tǒng)用小句的形式表現(xiàn)語言的概念功能,是語言再現(xiàn)經(jīng)驗的基石,“其作用在于把人們在現(xiàn)實生活中的所見所聞、所作所為分成若干‘過程’,并說明與各種過程有關(guān)的‘參加者’和‘環(huán)境成分’”。在《功能語法導(dǎo)論》中韓禮德區(qū)分了六種不同的過程,即“物質(zhì)、心理、關(guān)系、行為、言語以及存在過程。物質(zhì)過程是表示做某事的過程,物質(zhì)過程涉及的是諸如跑,跳,坐,扔,打,做,寫之類的動作。發(fā)出動作的參與者為動作者,受動作影響的參與者為目標(biāo),表示動作發(fā)生的時間、地點、方式等的成分為環(huán)境成分;心理過程表示三種感覺類型:感知、情感和認(rèn)知;關(guān)系過程指語言反映事物之間的關(guān)系的功能。
《麥琪的禮物》是歐·亨利的代表作,它通過寫在圣誕節(jié)前一天,為了給丈夫買一條白金表鏈作為圣誕禮物,妻子賣掉了一頭秀發(fā)。而丈夫出于同樣的目的,賣掉了祖?zhèn)鹘鸨斫o妻子買了一套發(fā)梳。盡管彼此的禮物都失去了使用價值,但他們從中獲得的情感卻是無價的。文中作者對女主人公德拉的描寫用了大量的筆墨,本文通過德拉不同階段的情感,將全文分成兩部分,為給丈夫買到了稱心的禮物而興奮、為甜蜜的誤會而感動。以下就從及物性角度對文章兩部分進(jìn)行分析。
(1)物質(zhì)過程:此處選取以德拉為動作者的具有代表性的兩句:
①Her eyes[動作者]were shining[物質(zhì)過程]brilliantly[環(huán)境:方式]
②She[動作者]fluttered out[物質(zhì)過程]the door[目標(biāo)]
兩個句子動作者均是Della,物質(zhì)過程分別為were shining(閃爍),flutter out(飄動),這兩個物質(zhì)過程都是動態(tài)的,體現(xiàn)出動作者充沛的精力。但在這兩句中,只出現(xiàn)了一個表示位置的環(huán)境因子,這表明作者充沛的精力可以幾乎不受任何限制的自由發(fā)揮。
(2)言語過程:這一部分中有女主人公Della和理發(fā)店老板娘的一段對話
"Will you buy my hair?"asked Della."I buy hair,"said Madame."Take your hat off and let's have a sight at the looks of it."Down rippled the brown cascade."Twenty dollars,"said Madame,lifting the mass with a practiced hand."Give it to me quick,"said Della.
Della的話語全部簡潔至極,當(dāng)?shù)弥约旱念^發(fā)能換來二十美元時,Della的反應(yīng)是“Give it to me quick”,此句省略主語,充分體現(xiàn)出Della急不可耐的心情。
(3)關(guān)系過程:①Now,there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride.One was Jim's gold watch that had been his father's and his grandfather's.The other was Della's hair.
本段全部圍繞jimmy’gold watch展開,作者用了很多的筆墨極力渲染Della得到的這條表鏈?zhǔn)嵌嗝吹莫氁粺o二,完美無缺,這種描述性的語言仿佛是主人公的內(nèi)心獨白,充滿了喜悅和興奮,并給讀者帶來很強的感染力。
(1)物質(zhì)過程:① She[動作者]hugged[物質(zhì)過程]them[目標(biāo)]to her bosom[環(huán)境:位置]
②She[動作者]let out[物質(zhì)過程]an ecstatic scream of joy[目標(biāo)];
兩句動作者為Della,物質(zhì)過程分別為hug、let out,這三個物質(zhì)過程都是在建立在一定的感情基礎(chǔ)上才能出現(xiàn)的物質(zhì)過程,較為緩和,充分體現(xiàn)出動作者內(nèi)心的柔和狀態(tài)。三句中只有一句帶有表示位置的環(huán)境因子,為“to her bosom”,意為“在她胸中”,表明動作者德拉這種柔和的狀態(tài)可以自由的在自己內(nèi)心滋長。
(2)心理過程:Then she heard his step on the stair away down on the first flight(感知)
Della能夠聽出丈夫的腳步聲,從一個側(cè)面反映出兩人感情之深厚,以及Della等待丈夫的過程中那種寂寞又焦急的心情。
(3)言語過程
第三部分中作者運用了大量的言語過程描寫,Della和丈夫的對話樸實又飽含情感
①and now she whispered:"Please God,make him think I am still pretty."
②But she hugged them to her bosom,and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say:"My hair grows so fast,Jim!"
作者分別用了“whisper”“smile and say”來引出語言,其間能讀者能看出Della微妙的情感變化,whisper是因為自己內(nèi)心的焦急,smile and say則充滿了對丈夫的感動和憐惜。言語過程層層遞進(jìn),隨著故事情節(jié)的發(fā)展不斷揭示Della的內(nèi)心世界。
通過對《麥琪的禮物》的及物性分析,我們可以看到歐亨利在語言選擇上的成就,作者擅于運用不同的描寫形式來突出人物,這使我們更深刻的理解女主人公德拉的情感變化,以及由此所揭示的亙古不變的愛情主題。
[1]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語法概論[M].湖南教育出版社,1989.
[2]張德祿,苗興偉,李學(xué)寧.功能語言學(xué)與外語教學(xué)[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[3]李遇溪.外國文學(xué)名著賞析詞典[M].浙江文藝出版社,1988.