時 健
《再別康橋》是徐志摩1928年故地重游、拜訪母校英國劍橋大學后在歸國途中信筆拈來的一首抒發(fā)離愁別緒的感懷之作,始刊于該年12月10日《新月》月刊第一卷上,后收入《猛虎集》。之所謂再別,只緣作者從1920年10月至1922年8月曾游學在斯地,初來康橋是為了“找尋改造世界、實現(xiàn)自我的真諦”[1]。而六年后的再度故地來訪,他是因自己西式資產(chǎn)階級民主化的救國主張在20世紀20年代的中國根本行不通而備受打擊和個人情感困頓、婚姻生活受挫后,為“自己的‘心病情痛’找一方‘悍藥’”。[1]。該詩作既有中國古典詩詞的意境與韻致,又有西方詩體的自由和節(jié)奏。它清新自然、唯美飄逸且富有音樂感的語言,“建筑美”般錯落有致的排列節(jié)奏和首尾呼應、渾然天成的結構使其堪稱新月派詩歌中的上乘佳作,從而傾倒了眾多的詩歌鑒賞者,也催生了大量的文學評論,或嘉許溢美,或詬病痛斥。本文基于系統(tǒng)功能語法理論,試圖從語言結構和語言功能之間的關系維度來賞析該詩作的語言結構選擇和詩人通過語言層面所要傳達的意念功能。
系統(tǒng)功能語法是Halliday發(fā)展了倫敦學派源自弗斯理論的諸多思想而形成的理論體系。系統(tǒng)功能語法有兩個組成部分:系統(tǒng)語法和功能語法。系統(tǒng)語法解釋語言作為網(wǎng)絡系統(tǒng)或意義潛勢的內(nèi)部關系,注重說明語言作為系統(tǒng)的內(nèi)部底層關系,它是與意義相關聯(lián)的、供人們選擇的、有若干子系統(tǒng)組成的系統(tǒng)網(wǎng)絡。功能語法揭示作為社會交際手段的語言系統(tǒng)及其組成形式的選擇是由其所承擔的用法功能決定的。功能語法是解釋語言如何使用的,它所關心的是語言以何種形式組織到一起的, 完成交際功能并滿足人們的需要的。人們在交往中需要在語言系統(tǒng)中進行選擇時, 也是根據(jù)所要實現(xiàn)的功能而進行有動因的活動。
Halliday認為結構是過程的底層關系, 是從意義潛勢中衍生的, 而潛勢可以更好地用聚合關系來表達, 因此系統(tǒng)的思想是把語言系統(tǒng)解釋成一種可進行語義選擇的網(wǎng)絡, 當有關系統(tǒng)的每個步驟一一實現(xiàn)后, 就可以產(chǎn)生結構。系統(tǒng)功能語法認為, 語言是有層次的, 至少包括語義層、詞匯語法層和語音層。各個層次之間存在實現(xiàn)關系, 即對意義(語義層)的選擇實現(xiàn)于對形式 ( 詞匯語法層) 的選擇, 對形式的選擇實現(xiàn)于對實體( 語音層) 的選擇。因此, 整個語言系統(tǒng)又可看做一個多重代碼系統(tǒng), 即由一個系統(tǒng)代入另一個系統(tǒng), 然后又代入另一個系統(tǒng)。[4]
本文主要從語篇的銜接連貫(cohesion)和語言前景化現(xiàn)象(for-grounding)這兩個寫作手段入手來解析詩人是如何從語言系統(tǒng)中選擇組合語言元素來建構詩篇的,并以具有特定意義潛勢的層次結構來表達自己的意念功能的。
連貫指語篇底層功能上的聯(lián)系。語言學家Leech定義連貫為:語篇內(nèi)不同地方獨立的語言選擇處于相互關聯(lián)或預設關系之中,從而構成一個有序列的意義網(wǎng)絡。我們可以從語音、語義、語法和詞匯等層面來考察語篇內(nèi)形成意義網(wǎng)絡的語言選擇。[5]
徐志摩既深諳中國古典詩詞的音韻格式,又受到西方自由詩體靈活散漫特點的熏陶。全詩總共有七個詩節(jié)(stanza),每個詩節(jié)有四行(line)詩句。除第五節(jié)外,其余六節(jié)均二、四行押韻。第一節(jié)押“ai”韻,用“來”和“彩”呼和;第二節(jié)押“ang”韻,用“娘”和“漾”來對應;第三節(jié)押“ao”韻,用“搖”和“草”來相和;第四節(jié)押“ng”韻,用“虹”和“夢”來呼應;第六節(jié)押“iao”韻,用“簫”和 “橋”來相呼;第七節(jié)押“ai”韻,與首節(jié)詩同韻,再用“來”和“彩”對和,從而整首詩歌形成嚴謹?shù)拈]合結構。第一、二、六、七節(jié)押韻歡快、明亮,而第三、四兩節(jié)韻腳緩慢、陰沉,第五節(jié)無明顯押韻。韻腳的抑揚變化也反映了詩人情緒上的波動起伏,由輕快到沉重,隱喻了作者六年前初到康橋尋夢時對美好未來的憧憬和六年后夢想破滅、婚姻受挫而再來康橋時的惆悵失落。此外,在鄰近詩行中作者使用了大量的疊韻詞,如“艷影”、“蕩漾”、“青荇”、“斑斕”和“招搖”等和在首尾兩節(jié)中使用了重疊詞,如“輕輕”、“悄悄”和 “油油”,這些措辭手段的運用都在很大程度上增強了詩歌韻律跳動的“音樂美”。
時間和空間的轉換是事物發(fā)展變化的參照框架。從某種意義上來說,詩篇《再別康橋》的語義層的連貫是通過時空轉變的參照來實現(xiàn)的。[5]
我們先來看詩篇中時間的變化。在第二節(jié)詩中,“夕陽”一詞表明作者描繪的康橋景色是在傍晚時分。夕陽西下,康河畔的柳枝在落日余暉的映照下,窸窸窣窣地閃著金光,才有作者筆下的“金柳”;在第三節(jié)詩中,日漸西沉的太陽光輝反射在康河水面上,顯得波光粼粼、水色瀲滟,作者眼中看到了河底軟泥上的“青荇招搖”;同時,作者也看到了夕陽斜照中那榆樹林蔭下的一汪清潭;到第五節(jié)詩,作者看到了“一船星輝”,說明夜幕已經(jīng)降臨,時間推移到了晚間,已繁星點點;等到第六節(jié)詩,作者感受到了“夏蟲的沉默”和“康橋的沉默”,這說明時間已經(jīng)到了深夜,康橋萬物都已進入了夢鄉(xiāng)。通過這條從晚霞映照的黃昏薄暮到萬籟俱寂的深夜時分的時間推移線索,詩篇實現(xiàn)了語義上的連貫。
再看看詩歌景色描寫中的空間位移變換。第一節(jié)詩中,作者揮手“作別西天的云彩”,朝著康河岸堤東向而行;第二節(jié)詩中,詩人遠遠地看見了夕陽余暉中的“金柳”及垂柳倒映在水波中的“艷影”;到第三節(jié)詩中,作者已走上堤岸,沿著岸邊緩緩而行,他看到了河底軟泥上“青荇招搖”;到第四節(jié)詩中,作者沿岸前行,到了“一汪清潭”旁的榆樹下,透過晚照灑在清泉上的光輝,作者看到了在水中搖曳的“浮藻”;到詩歌的第五節(jié),作者已走下堤岸,“撐一支長篙”,泛舟于康河之上,“在星輝斑斕里放歌”;在詩歌的第六節(jié)里,作者已離船登岸,踏上了康橋,去獨享那夏蟲的沉默和康橋的沉默。從沿岸漫步到康河蕩舟再到踏上康橋這一系列的移步換景構成了作者重游舊地的蹤跡,形成了一條連貫的語義鏈條。
通過上述的時間穿梭和空間地點的轉換,作者不僅實現(xiàn)了詩篇語義層面上的連貫,而且串起了一系列生動逼真的意象,如“云彩”、“金柳”、“艷影”、“青荇”、“水草”、“虹”、“夢”、“長篙”、“星輝”、“笙簫”、“夏蟲”、“康橋”和“衣袖”,表現(xiàn)了新月詩的詩畫相通的“繪畫美”意境。
詩的首節(jié)前三行連用三個“我”字和重疊詞“輕輕的”,表露出詩人難舍難分的離情別緒,給詩歌奠定了抒情的基調(diào)。詩的尾節(jié)前三行連用三個“我”字和重疊詞“悄悄的”與首節(jié)前三行回環(huán)往復、遙相呼應,以此來影射作者的“康橋理想”在20年代的中國社會行不通而悵然若失的心境,動作的“輕輕悄悄”反映了詩人內(nèi)心極度的凄涼和無望。
同一詞匯在語篇內(nèi)不同地方的重復出現(xiàn)使詩行形成了主題鏈(topic chain)。詩歌第五節(jié)開首句中的小句“尋夢”承接了第四節(jié)末的“彩虹似的夢”,以及第五節(jié)詩第四行“在星輝斑斕里放歌”接續(xù)了第三行的“一船星輝”;第六節(jié)第一行“但我不能放歌”順承了第五節(jié)詩第四行“在星輝斑斕里放歌”;第六節(jié)內(nèi)第四行“沉默是今晚的康橋”接龍第三行“夏蟲也為我沉默”。詩人通過這種句子主位和述位不斷變化但又相互承接的創(chuàng)作手段實現(xiàn)了詩歌詞匯層面的銜接連貫,這種簡單線形的主位推進模式構成了一條主題鏈,表達了自己尋夢、放歌、夢破、沉默的心路歷程。
全詩的七個詩節(jié)中都有四行,二、四行向左突出兩個漢字,形成錯落有致的排列方式,這體現(xiàn)了新月詩“建筑美”的格式要求。每節(jié)詩中都有兩個句子,但句子內(nèi)的小句構成成分和數(shù)量略有不同。除第四節(jié)中第二行和第五節(jié)第一行由兩個小句構成外,其余每行只有一個小句。
詩篇內(nèi)的四個表示存在過程的小句都用了隱喻的修辭格:“金柳是夕陽中的新娘”;“榆蔭下的一潭是天上虹”;“悄悄是別離的笙簫”;“沉默是今晚的康橋”。這四個表示存在過程的隱喻關聯(lián)了有生命體和無生命體、抽象和具體以及實在和虛幻[5]。
作者還運用了擬人和擬物等比興手法來擬人為物或擬物為人,以溝通人物兩域,實現(xiàn)語法層面上的連貫。擬人為物的句子是:“在康河的柔波里,我甘愿做一條水草”;擬物為人的句子有:“金柳在波光里的艷影”;“青荇在水底招搖”;“天上虹揉碎在浮藻間”;“悄悄是別離的笙簫”;“夏蟲也為我沉默”;“沉默是今晚的康橋”。通過比興手法,作者塑造了一系列意象符號來比況六年前自己所追尋的自由和民主理想幻化為泡影后的極度悲傷。
語言前景化指高度偏離的語言現(xiàn)象。凌征華指出,文學作品依靠語言媒介來創(chuàng)造形象,而文學語言是以詞為基本單位所形成的一種符號系統(tǒng)。作家在創(chuàng)作中根據(jù)自己的表達意圖有時采用語言偏離的辦法來達到一種心理效果,也就是把讀者的注意力吸引到偏離的語言上去,從而使該語言現(xiàn)象“前景化”。[6]要理解偏離的語句,讀者就要憑借想象和各種深層次關聯(lián)來填補思維的空白,使得表面看似反常的東西富有深意。
綜觀詩篇,我們不難發(fā)現(xiàn)詩人徐志摩運用了大量的偏離現(xiàn)代漢語用法的前景化語言。首節(jié)和尾節(jié)前三行都使用了狀語前置手段把重疊詞“輕輕的”和“悄悄的”放在句首,這凸顯了詩人六年前初到康橋尋夢時的意氣風發(fā)、斗志昂揚與六年后夢想破滅、情感受挫時的苦悶低迷形成的鮮明對照。田兵指出,作為副詞短語,“輕輕的”和“悄悄的”在現(xiàn)代漢語中應該寫成“輕輕地”和“悄悄地”,這也是作者故意有悖于現(xiàn)代漢語慣常表達的前景化手段的運用。[5]此外,詩人用中國古典樂器中吹奏凄婉哀怨音律的“笙”和“簫”兩種樂器來表現(xiàn)自己與所追求的自由民主的理想地作別時的痛苦幽怨和無可奈何。“夏蟲的沉默”和“康橋的沉默”是詩人主觀感受客體化的反映,憶往昔自己徜徉在美好的理想中而釋然開懷,但如今美好理想已飄然逝去,只能沉默以對。這里作者達到了情感的高潮,也充分展現(xiàn)了詩人對康橋理想的自由民主制度的深切渴望。詩人在首節(jié)詩中作別“西天的云彩”和在尾節(jié)詩中告白“不帶走一片云彩”來實現(xiàn)詩篇的首尾相呼,兩次提及“云彩”,尾句不帶走的“云彩”就是那片“西天的云彩”。憑借這種看似寫景的偏離語言現(xiàn)象,詩人實質上象征了向自己所夢寐以求的理想即西方文明的告別。
文獻中已有大量的文學評論鑒賞名篇佳作《再別康橋》,有的領略了該文詩畫相通的語言美;有的品評了詩歌悠遠深邃的意境美;有的則引經(jīng)據(jù)典解析了詩人創(chuàng)作的心路歷程。但本文獨辟蹊徑嘗試從系統(tǒng)功能語法的基本理論出發(fā),著眼于詩篇的語言系統(tǒng)建構,探討了詩作結構和作者所要傳達的意念功能之間的關系。語言結構系統(tǒng)的選擇服務于篇章意念功能的表達。無論是從韻腳詞語選擇、韻律節(jié)奏變換的語音層連貫考慮,還是從時空轉移、創(chuàng)造一系列意境深遠意象的銜接緊密的語義層連貫度量,還是從通過隱喻和比興等修辭格的運用來實現(xiàn)統(tǒng)一的語法層連貫思忖,抑或是從詩篇中大量前景化語言運用的角度來設計,詩人就是要通過別出心裁的語言結構選擇來反映自己所組合的語言系統(tǒng)背后蘊藏著的意念功能:表達作者對所謂的“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的”[7]的精神依戀之地康橋的留戀之情、惜別之情和理想幻滅后的感傷之情。
[1]吳仁援.“無法瀟灑的再別”——《再別康橋》之我見 [J].上海大學學報:社會科學版,1997(6).
[2]Halliday.M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. Oxford University Pr.,2004.
[3]胡壯麟.系統(tǒng)功能語法概要[M].北京:北京大學出版社,2008.
[4]陸欣.韓禮德的系統(tǒng)功能語法理論在文學作品欣賞中的運用[J].太原師范學院學報:社會科學版,2009(5).
[5]田兵.文體分析《再別康橋》[P]. 博士生文體學作業(yè), 2000.
[6]凌征華.“關聯(lián)理論在英美文學教學中的應用”[J].教育評論,2006(2).
[7]徐志摩. 吸煙與文化 [A].徐志摩全集[M]. 南寧:廣西民族出版社,1991.