劉改琳 張靜華 李定順
(劉改琳 張靜華:西安工業(yè)大學(xué)外國語言系。李定順:西安工業(yè)大學(xué)外國語言系,講師。研究方向:語料庫語言學(xué)與教學(xué)法。)
《中國日?qǐng)?bào)》(China Daily)除了對(duì)外宣傳中華名族優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)、風(fēng)土人情、政治與經(jīng)濟(jì)改革之外,還輻射了我國政府的國內(nèi)外方針政策,折射出了具有傳統(tǒng)文化特點(diǎn)的中國政治理念。同時(shí)還以大量篇幅及時(shí)報(bào)道國際新聞事件。因而,以中國社會(huì)為背景的中國英語,就內(nèi)容而言既有國際性,又具有“中國背景”的特色。利用其語料進(jìn)行學(xué)習(xí),不僅可以提高英文能力,掌握英語發(fā)展的趨向,還可以了解中國和世界大事,知曉中西方交流和變化(張健,2007)。
在結(jié)構(gòu)體系上,《中國英語》同國外期刊一樣,它以相對(duì)固定的欄目從不同的社會(huì)視角追蹤報(bào)道中國社會(huì)的各個(gè)方面和國際社會(huì)的熱點(diǎn)新聞。這樣,對(duì)某一特定時(shí)期關(guān)注和傳播的社會(huì)焦點(diǎn)就容易形成“新聞叢”,從而主題性比較顯著。這些“新聞叢”中的語言風(fēng)格,詞匯選擇傾向性相對(duì)一致,即同一語域的詞匯同率高,有利于詞匯的認(rèn)知與鞏固。
此外,China Daily 中國英語與漢語報(bào)紙,如《人民日?qǐng)?bào)》等在內(nèi)容上具有一定的同步性和協(xié)調(diào)性。由于服務(wù)目的和功能基本相同,這些報(bào)紙只是用不同語言符號(hào)在傳播著同樣或類似的信息。所以,中國英語學(xué)習(xí)者可以通過不同的漢語報(bào)紙,掌握語言必備的社會(huì)背景知識(shí),為學(xué)習(xí)相應(yīng)的英語知識(shí)提供了很好的條件。
利用China Daily的中國英語語料主題庫進(jìn)行教學(xué),有著建構(gòu)主義、圖示理論、心里詞庫以及輸入假設(shè)等理論依據(jù)。該語料庫以不同主題對(duì)文本進(jìn)行歸類,在漢語學(xué)習(xí)環(huán)境下的中國學(xué)生可以在某一主題下選取若干文章,形成真實(shí)的語言環(huán)境來進(jìn)行個(gè)體的“同化”和“順應(yīng)”,可以實(shí)現(xiàn)語言知識(shí)上的構(gòu)建;China Daily語料庫所描繪、反應(yīng)的是中國學(xué)生真實(shí)的漢語學(xué)習(xí)環(huán)境。這些語料承載的主題內(nèi)容,與他們的經(jīng)驗(yàn)圖式相似度高,作為學(xué)習(xí)材料時(shí)容易激活他們的圖式,而且同時(shí)也可以使他們避免由于對(duì)背景知識(shí)的缺失而造成的學(xué)習(xí)困難,可以集中精力學(xué)習(xí)詞匯;利用這種主題范疇,中國外語學(xué)習(xí)者可以選取其中的一篇或若干篇文章進(jìn)行主題學(xué)習(xí)。通過主題詞提取,構(gòu)建縱向詞聚語義場和橫向組合共現(xiàn)。這種聚合有詞性類聚、語義類聚(同義詞類與反義詞類聚合)、上下義類聚,場屬類聚(如親屬場和顏色場等),它們體現(xiàn)的就是心理詞匯的網(wǎng)絡(luò)層次結(jié)構(gòu),利于存儲(chǔ)、記憶;在外語學(xué)習(xí)中,絕大部分中國學(xué)習(xí)者所有是漢語言大環(huán)境,要達(dá)到本族語的“習(xí)得”和輸出的流利度,存在一定的困難,需要大量的輸入。不過我們可以借助一定的方法,創(chuàng)造適合的、能夠大容量輸入語言的條件,使學(xué)習(xí)者的“學(xué)得”趨近于其“習(xí)得”。根據(jù)我們的研究,通過主題性語料庫可以提供給學(xué)習(xí)者大量“主題板塊化”的語言輸入。另一個(gè)方面,由于這些語料庫的內(nèi)容、背景圖式學(xué)習(xí)者已經(jīng)建立或容易建立,所以學(xué)習(xí)者把關(guān)注點(diǎn)可以放到語言形式,如詞匯的學(xué)習(xí)上,再配合課堂內(nèi)的學(xué)習(xí),從而可以取得較好的“學(xué)得”效果。
語料庫的具體方法涉及語言教學(xué)與研究的各個(gè)層面,如基于檢索統(tǒng)計(jì)的搭配,句法提取、語篇分析等。這里我們只介紹主題性、搭配與詞塊。主題性涉及主題統(tǒng)計(jì)。主題是指語篇論述的話題,是語篇內(nèi)容的主體和核心。而主題性在語料庫語言學(xué)中是指某詞項(xiàng)基于該話題在觀察語料庫和參照語料庫對(duì)比中的主題顯著性。主題性值的大小能夠表現(xiàn)出主題的顯著性。根據(jù)語言詞匯“語域”理論,同語域的詞匯傾向于出現(xiàn)在同一主題的語篇中,同一主題下會(huì)有大量同語域詞出現(xiàn),形成詞網(wǎng)和語義場,有利于詞匯系統(tǒng)學(xué)習(xí)。其次,搭配是指兩個(gè)或多個(gè)詞在文本中短距離的共現(xiàn)(Sinclair,1991:170)。它是語言線性組合軸上最重要組織形式之一。作為線性軸上的高頻率組合,根據(jù)劉易斯的劃分,搭配也是詞塊的一種(Lewis, 1993),所以,下面我們一并來研究。
China Daily 語料庫主題庫按照橫向內(nèi)容序列庫主要分為10個(gè)子庫:政治、經(jīng)濟(jì)、文化、生活、體育、教育、娛樂、環(huán)境、科技和軍事。文本總數(shù)為156864個(gè),形符總詞數(shù)達(dá)1.125億詞次,類符數(shù)35萬詞。
根據(jù)庫的特點(diǎn)和教學(xué)目的,China Daily中國英語語料庫專門開發(fā)了功能強(qiáng)大的檢索軟件Word Smart 2009。該工具通過稿源(主要包括CHD、XH、AP和Reuters等)、類別(10大主題)、時(shí)間(2000-2008)和篇數(shù)四個(gè)選項(xiàng)提取語料庫。利用該工具,教師可以給學(xué)生提前提取、處理好學(xué)習(xí)材料,再結(jié)合軟件的統(tǒng)計(jì),給出建議,指導(dǎo)學(xué)生課外自主性學(xué)習(xí)使用。
教師給學(xué)生選擇和處理材料進(jìn)行詞匯教學(xué)主要分為下面五個(gè)環(huán)節(jié):
1.新聞叢的提取。教師利用軟件設(shè)置(主題與時(shí)間組合)調(diào)出需要的文章,進(jìn)行分析,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)。如:調(diào)出2008年5月12到25日間的文章共61篇,然后提取6篇關(guān)于災(zāi)難傷亡報(bào)道( disaster coverage)為小主題的新聞叢(見Table 0)。這里我們選擇詞數(shù)較多的第六篇文章做一個(gè)分析,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)其它五篇。
Table 0 Clusters of casualty coverage in disaster
2.主題性詞類聚合。教師通過Word Smart 2009的Keyness功能統(tǒng)計(jì)、計(jì)算出主題詞匯和主題性,然后利用 File-based concordance和statistics功能對(duì)其檢索分類,通過整理得到三個(gè)表格數(shù)據(jù):名詞主題性表,動(dòng)詞主題性表和形容詞主題性表。副詞主題性本例略去。
3.主題詞圖式模型。從語篇學(xué)和體裁學(xué)來看,事件性新聞要有5W和一個(gè)H,即事件類型(what)、事件對(duì)象(Who)、事件時(shí)間(When)、事件地點(diǎn)(where)、事件原因(Why)以及事件情況或經(jīng)過(How)。根據(jù)這一特定的語篇結(jié)構(gòu),梳理主題性詞表易知此例中事件類型為災(zāi)難;事件對(duì)象為地震和其相關(guān)人和物;事件時(shí)間為5月;事件原因沒有分析,沒有主題詞;事件情況主要有消息來源、事件過程和事件描述,其具體方面包括對(duì)象描述、場所描述、程度或級(jí)別和細(xì)節(jié)描述?;谌齻€(gè)詞表,結(jié)合體裁特征,得到主題詞關(guān)系映射表。
4.詞匯擴(kuò)展語義場。主題圖式反映了主題詞之間的的聚合語義關(guān)系,如上下義、同義和和反義等。為了聚焦學(xué)習(xí)詞匯,教師可以按照語義場對(duì)詞匯進(jìn)行分類:
上下義關(guān)系:上義詞Quake?下義詞earthquake,tremor,afterquake(s),aftershock(s)。
同義關(guān)系:Rise,burst,occur,hit,trigger。destroy,damage,rock
5.搭配與詞塊。借助于Word Smart的collocates統(tǒng)計(jì)功能,教師可以很快地得到顯著性搭配詞。如統(tǒng)計(jì)burst的搭配,得到統(tǒng)計(jì)結(jié)果。觀察統(tǒng)計(jì)量,互信息值小而Z值大的為into,所以burst into構(gòu)成顯著性搭配。
Becker最早對(duì)詞塊進(jìn)行了專門的研究,他認(rèn)為語言的記憶和存儲(chǔ)、輸出和使用并不是以單個(gè)的詞為單位,那些固定和半固定的模式化了的板塊結(jié)構(gòu)才是人類語言交際的最小單位。詞塊包括所有形式上具有固定性,語義上具有預(yù)制特征的多詞單位。根據(jù)這一定義,教師通過檢索單詞,如toll,然后對(duì)檢索行進(jìn)行整理(也可以通過N-gram功能提?。?,就會(huì)發(fā)現(xiàn)那些明顯具有預(yù)知特征的板塊式結(jié)構(gòu),如death toll from和death toll rises。