譚 萍
(三峽職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖北 宜昌 443000)
信息包裝是一個較新的概念。在漢語語法中,比較合理的提法是張今在《英漢語信息結(jié)構(gòu)與對比研究》中提出的“信息結(jié)構(gòu)”這一概念。他指出,為了傳輸信息,就必須把新信息和一定數(shù)量的舊信息(包括相關(guān)信息)揉合在一起,組織成一定的結(jié)構(gòu),一塊傳出去。在這一信息傳輸過程中新舊信息的組織模式就是信息結(jié)構(gòu)(張今、張克定,1998)。在結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法的框架下,我們認(rèn)為,同一信息內(nèi)容用不同的形式傳達(dá)出來,就是信息包裝(information packaging)。信息包裝大都有相對應(yīng)的基礎(chǔ)句子結(jié)構(gòu),它們的句子的真值和字面潛在意義相同,不同的是信息內(nèi)容的傳播方式。
(一)主題(theme)和述題(rhyme)
語言學(xué)界普遍認(rèn)為,是布拉格學(xué)派的馬泰休斯(Mathesius,1926)首先提出“Theme”(國內(nèi)學(xué)者普遍譯為“主位”)和”Rhyme”(國內(nèi)學(xué)者普遍譯為“述位”)的概念。他指出,theme是話語的出發(fā)點,是所談?wù)摰膶ο螅ǔJ且阎?,起碼在給定環(huán)境下是明顯的;rhyme是說話人對主位要講的話,或與主位有關(guān)的話,常常表示的是新信息。
張今認(rèn)為,凡承載舊信息而又居于句首的詞語一概為主位;凡承載新信息而又居于句首的詞語,一概為焦點,而非主位。其中,承載未知信息的詞語稱為焦點,焦點的功能是指示新信息的所在。焦點居于句首時,與焦點處于對立一方的詞語為主位。主位以外的部分為述位,述位中可以只包含新信息(焦點),也可以既包含新信息,又包含部分舊信息(張今、張克定,1998)。他舉出了以下兩個例子:
(1) Beijing is the capital of China.
(2) An utter of fool she made me feel.
他說,例(1)中,Beijing是焦點,the capital of China是主位。然而,仔細(xì)分析一下,此話中,新信息顯然不是Beijing,而是the capital of China。這顯然與他的論點是自相矛盾的。例(2)中,如果按照他的說法,An utter of fool居于句首承載了新信息,只是焦點,而不是主位;那么這個句子還有主位嗎?
在結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法中,我們認(rèn)為theme更貼切的譯法為“主題”,句子的主題是指這句話的出發(fā)點,一般都是已知信息。述題是指一句話中要強(qiáng)調(diào)的部分,是句子要提供的新信息。
(二)話題(topic)和評說(comment)
話題(topic)是指話語談?wù)摰膶ο?,一般是已知信息。評說(comment)是指話語要談?wù)摰膬?nèi)容,一般是新信息。
(三)關(guān)注點(focus)
張今指出,信息焦點標(biāo)示了信息單位中最重要的信息。調(diào)核是語言中用以把語調(diào)組成語句中的某一部分提示為焦點的一種手段。調(diào)核在語句中的不同位置往往會形成不同類型的焦點,如常規(guī)焦點,有標(biāo)記焦點、對比焦點等。由于句子的信息編排往往是遵循從舊到新的原則,越靠近句子末尾的信息內(nèi)容就越新。處于句子末尾的內(nèi)容通常被稱作末尾焦點(End-focus)—常規(guī)焦點 (或無標(biāo)記焦點)。出現(xiàn)在語句其他位置上的焦點成分成為有標(biāo)記焦點。把說話人出于對比目的才著意強(qiáng)調(diào)的焦點成分叫做對比焦點(張今、張克定,1998)。但是,對于什么是“焦點”,他沒有給出很準(zhǔn)確的定義。
結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法認(rèn)為,句子中的核心部分和受強(qiáng)調(diào)部分為句子的關(guān)注點(focus),是句子的新信息所在。其中,句子中最長最復(fù)雜的部分,也是信息量最多的部分為句重(weight),是影響句子成分結(jié)構(gòu)順序的一個關(guān)鍵因素。在漢語中,內(nèi)容復(fù)雜,信息量多的成分一般出現(xiàn)在句子末尾,我們稱之為尾重(end- weight)。尾重傳遞信息的核心部分為尾焦點(end-focus)。
句子是語句在具體的使用環(huán)境中受到命題制約、人際關(guān)系、話語的信息包裝、語篇的連貫和銜接等因素制約的。其中信息包裝有很多實現(xiàn)形式。在結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法體系下,信息包裝包括前移(fronting)、后移(backward movement)、失位(displacement,移位后,空位被占)、省略(omission)、添加(addition)、插入(insertion)、合并(merging)、重復(fù)(repetition)等實現(xiàn)形式。本文主要論述移位中的后置(back-shifting)。
(一)后置的相關(guān)理論
以前的語法學(xué)家都提到過后置這一概念,但都是在論及倒裝的時候提及的。呂叔湘(1985)在《漢語句法的靈活性》一文中提到,為了表示強(qiáng)調(diào)某一成分,把它挪到句末。例如:
(1) 這樣怕老婆的只有他。
但是在上面這個句子中,“只有他”若放在句首,后面的“的”字就必須去掉,否則不合乎漢語表達(dá)習(xí)慣。所以,筆者認(rèn)為,這個句子不能算是后移,因為其中有成分的刪減。
他同時提到,一個成分同時是兩個結(jié)構(gòu)的組成部分,也常提前或后移,以免重復(fù)。例如:
(2) 看書寫文章他都在晚上。(=他在晚上看書,在晚上寫文章)。
在這個句子中,“都”字是必不可少的,不能復(fù)位,所以不是后移,而是附加語“看書寫文章”的前移。
董紹克、閻俊杰在論及倒裝時也談到過“后置”這一概念。他們指出,倒裝是一種修辭手段,故意顛倒句子成分或分句的次序,以達(dá)到加強(qiáng)語勢,協(xié)調(diào)音節(jié),句法錯綜復(fù)雜等修辭效果。其中包括定語后置倒裝和狀語后置倒裝,如:
(1)荷塘四面,長著許多樹,蓊蓊郁郁的。
(2)我們經(jīng)常去公園散步,或者在紅日初升的早晨,或者在夕陽將下的黃昏。
結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法認(rèn)為,漢語只有五種基本句子成分:主語、謂語、賓語、補(bǔ)語和附加語。
例(1)中的“蓊蓊郁郁的”是補(bǔ)語,不是定語,而補(bǔ)語在后屬正常語序,不是倒裝,更不是后移。例(2)屬附加語后移,不是倒裝。
北大中文系現(xiàn)代漢語教研室2004編著的《現(xiàn)代漢語》一書里也有過相應(yīng)論述。倒裝是句子里各種成分次序的顛倒。其中包括主語后置倒裝,其作用是為了補(bǔ)充說明,或修辭強(qiáng)調(diào)。例如:
(1)怎么了,你?
(2)出來呀,你!
但是,這兩個句子我們既可以說是主語后置,也可以說是謂語前置;在無法區(qū)分是主語后置還是謂語前置的情況下,我們認(rèn)為這只是簡單的倒裝,只是主語和謂語成分的位置互換。
楊德封在論述有關(guān)口語中述語和補(bǔ)語之間的易位現(xiàn)象時,指出漢語中的補(bǔ)述結(jié)構(gòu)、程度補(bǔ)語、結(jié)果補(bǔ)語、趨向補(bǔ)語和可能補(bǔ)語與述語之間都不能發(fā)生易位。只有狀態(tài)補(bǔ)語與述語之間才發(fā)生易位,但必須是在主語和述語有語義關(guān)系的前提下。例如:
太快了,講得。
首先,他并沒有界定什么是述語和狀態(tài)補(bǔ)語。其次,上面的例句不是一個完整的句子,在書面語中沒有這種說法,如果把這個句子恢復(fù)到常規(guī)說法,應(yīng)該是:你(他)講得太快了。根據(jù)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法,“太快了”才是這個句子的謂語成分,“講得”只是附加語,起補(bǔ)充說明作用,是“講得快”而不是“跑得快”。
楊德封還從語義上說明了后移的三種情況:
第一,后移成分一般是可有可無的,不負(fù)載任何信息,語義強(qiáng)度較弱。例如:
(1)—你找過他嗎?
—找過,我。
(2)干嘛呀,這是?
但是,例(1)是不自然的例子,因為前面問話問的是“你”,回答時加上“我”是極不自然的,正常情況下,不會有人這樣回答。例(2)的完整說法是“你這是干嘛呀”,例句將主語“你”省略,再將補(bǔ)語“干嘛呀”前移,跟后移沒有關(guān)系。
第二,有時候后移成分也負(fù)載移動的信息,語義上起著補(bǔ)充說明的作用,語義強(qiáng)度比較強(qiáng),副詞是其中一個代表。后移時是語義的補(bǔ)充。例如:
(1)快起床吧,八點了,都。
(2)他什么都會,簡直!
以上例子中,句尾的成分從形式上看,屬于附加語后移,但都不是說話人有意計劃的說法,是口語中說話者說話時沒計劃好,忽然想起需要補(bǔ)充說明,屬于自我糾正(self correction)。
第三,有時候后移成分是句子表達(dá)的重點,即語義重心,語義強(qiáng)度很強(qiáng)。語義重心在后置成分上,強(qiáng)調(diào)重點不同。例如:
(1)電影開演了,快。(電影快開演了。)
(2)商店關(guān)門了,大概。(商店大概關(guān)門了。)
(3)走了,可能。(可能走了。)
但是,以上三個例句跟第二種情況中的一樣,也屬于自我糾正。
劉丹青(2006)提出過“移位”這一概念。他說, 將焦點移動到特定的句法位置就叫移位。句尾是焦點所處的常見之位。漢語中的常規(guī)焦點都是傾向于句末。但是為了信息表達(dá)將最具有新聞性成分的放在句首。他舉了如下的例子:
—現(xiàn)在幾點了?
—三點了,已經(jīng)。
但是,此句和以上的情況一樣,是自我糾正,說話者并沒有計劃好要這樣說。
溫鎖林、 雒自清在《定語的移位》一文中指出,定語的移位是語言使用者為了某種表達(dá)的需要而將定語移出了原來的位置,
其中包括后移。他們提出了以下四種情況:
(1)我們一共打死敵人二十多名。
這個廠生產(chǎn)了汽車五千多輛。
以上兩個例句中,出現(xiàn)在賓語之后的數(shù)量短語都能無條件地復(fù)位到賓語之前作定語,所以屬于后移。
(2)小姑娘睜大了眼睛,黑溜溜的。
家里有年過七十的老父親,孤孤單單的。
溫鎖林、 雒自清認(rèn)為,對前句中主語或賓語位置上的某一名詞進(jìn)行再表述 ,可以以分句的身分出現(xiàn)在句末,以上兩個例句屬于此種情況。然而,上例句尾的附加語成分均具有獨立表述的謂語功能,即可以說“眼睛黑溜溜的”、“父親孤孤單單的”,相當(dāng)于省略主語的又一個語句。因而這兩句都不屬于后移的情況。
(3)她到年底就生了一個孩子,男的。
她提著個籃子,空的。
溫鎖林、 雒自清認(rèn)為,以上兩個句子的定語具有獨立的表述功能,因此可以后移。筆者認(rèn)為,“男的”和“空的”并不具有獨立的表述功能,因為我們不能說“孩子男的”或“籃子空的”。我們可以這樣來理解這兩個句子:
她到年底就生了一個孩子,(孩子是)男的。
她提著個籃子,(籃子是)空的。
顯而易見,后面的成分是補(bǔ)語,而補(bǔ)語在句尾是正常的語序。
(4) 我們曾經(jīng)和黨內(nèi)的機(jī)會主義作斗爭,左的和右的。
我還期待著新的東西的到來,無名的,意外的。
他們對這兩個句子的分析是:后附成分離開前邊的結(jié)構(gòu)體就不能存在,不具有表述的功能,即不能作謂語,具有“唯定性”;而且能無條件地復(fù)位到前邊的中心語前。但筆者認(rèn)為,這屬于附語后移。
祁峰專門對狀語成分的后移有過論述。其中提到過易位式狀語后移,即狀語后移后句式?jīng)]有變換。例如:
(1)老范 ,我認(rèn)為你就應(yīng)該評二級—至少!
(2)我也看見了你,在望遠(yuǎn)鏡里。
這兩個句子中都是典型的口語式表達(dá)。在正式和書面語中,如果說話者計劃了要說的語言,就不會這樣表達(dá)。去掉后面的成分,前面的句子是完整的;而且,句尾的成分已經(jīng)出句,只是為了補(bǔ)充說明,故不屬于后置。
(二)區(qū)分后置與倒裝
倒裝是指有意顛倒兩個部分(其中一個部分一般涉及謂語)的位置,以突出或強(qiáng)調(diào)其中的一個部分或取得某種效果。倒裝作為一種修辭手段,可以起到突出、強(qiáng)調(diào)的作用,使語言更富有表現(xiàn)力。倒裝運用得當(dāng),可以使平板的言詞變得生動,增加情趣。例如:
鼓動吧,風(fēng);咆哮吧,雷;閃耀吧,電!把一切沉睡在黑暗懷里的東西,毀滅,毀滅,毀滅呀!(郭沫若《屈原》)
后置是將句子的某一成分后移,后置成分不能脫離句子而存在。后置一定是說話人為了表達(dá)某種特殊效果而有意為之,是信息包裝的需要。例如:
(1)你覺得這電影怎么樣?
(2)這電影怎么樣,你覺得?
(3)你覺得怎么樣,這電影?
例(1)屬于正常語序;例(2)將主語“你”和謂語“覺得”一起放到了后面,與賓語從句互換了位置,屬于倒裝;而例(3)將從句的主語“這電影”放在了句尾,屬于后移。可以看出,倒裝純粹是句子兩部分的互換,而后移僅僅是把句子成分提到后面。
(三)后置的功能
后置基本上有以下三大功能:
第一,為了強(qiáng)調(diào),以突出句尾關(guān)注點。例如:
(1)他經(jīng)常去西湖邊散步,在細(xì)雨蒙蒙的傍晚。
第二,最重要的放最后—末端信息中心原則。例如:
(2)雨下了一整天,淅淅瀝瀝。
第三,有時候起補(bǔ)充說明作用。例如:
(3)隔壁有音樂聲,斷斷續(xù)續(xù)的。
(四)后置的分類
根據(jù)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換語法,漢語句子的基本成分有主語、謂語、賓語、補(bǔ)語和附加語。前面的論述說明沒有謂語后移或賓語后移的情況,而補(bǔ)語在句尾屬于基本語序,所以,只有主語后置和附加語后置的情況。
1.主語后置。
只有從句的主語才有后置的情況, 例如:
(1) 你覺得怎么樣,這電影?
(2) 我認(rèn)為非常生動,這本書。
例(1)的基本語序應(yīng)該是:“你覺得這本書怎么樣?”其中,主語是“你”,謂語是“覺得”,“這本書怎么樣”是句子作謂語的賓語,即賓語從句;其中“這本書”是賓語從句的主語,置于句尾,故屬于賓語從句的主語后置。
2.附加語后置。
(1)目的附加語后置。例如:
我要寫下我的悔恨和悲哀,為子君,為自己。
此句中,為了表達(dá)作者的感情,將目的附加語放在句尾,強(qiáng)調(diào)是為了“子君”和自己而奮筆疾書。
(2)修飾語后置。例如:
十幾年來,他經(jīng)歷了幾十次戰(zhàn)役,大大小小。
此句中,如果直接說“他經(jīng)歷了幾十次大大小小的戰(zhàn)役”,則顯得太平鋪直敘。后移之后,表達(dá)效果更強(qiáng)烈了。
(3)狀態(tài)附加語后置。例如:
春天去了大半,還是冷;加上整天的下雨,淅淅瀝瀝……(魯迅《白莽〈孩兒塔〉序》)
(4)附加語太長或太復(fù)雜時,常常后置。例如:
我們經(jīng)常去公園散步,或者在紅日初升的早晨,或者在夕陽將下的黃昏。
(五)后置的特點
1.可以復(fù)位(不需要添加或刪減成分)。
2.后置成分與前面的部分有明顯的語音停頓(無論中間是否有標(biāo)點符號)。
3.后置的句子和基本語序下的句子在命題意義上沒有差別。
4.語句的關(guān)注點到了句子的末尾。
5.后置一定是說話人有意為之。
從后置的特點、功能等方面,可以將后置總結(jié)如下:
第一,漢語中的句法成分的移位現(xiàn)象比較普遍,后移是比較常見的一種。
第二,漢語句子成分中,只有主語和附加語可以后置。
第三,后置是信息包裝的一種重要形式。
第四,后置一定是說話人有意為之的,后置之后意思沒有變化,只不過關(guān)注點轉(zhuǎn)移了位置。
參考文獻(xiàn):
[1] 北大中文系現(xiàn)代漢語教研室.現(xiàn)代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[2] 陳高春.實用漢語語法詞典[M].北京:職工教育出版社,1989.
[3] 董紹克,閻俊杰.漢語知識詞典[M].北京:警官教育出版社,1996.
[4] 劉丹青.語法調(diào)查研究手冊[M].上海:上海教育出版社,2008.
[5] 呂叔湘.漢語句法的靈活性[M]//呂叔湘文集:第三卷.北京:商務(wù)印書館,1985.
[6] 祁峰.試論狀語后移及相關(guān)的句式變換[J].杭州教育學(xué)院學(xué)報,2002(2).
[7] 溫鎖林,雒自清.定語的移位[J].山西大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2000,23(4).
[8] 楊德封.漢語的結(jié)構(gòu)和句子研究[M].北京:教育科學(xué)出版社,2004.
[9] 張今,張克定.英漢語信息結(jié)構(gòu)與對比研究[M].開封:河南大學(xué)出版社,1998.
[10] 張克定.倒裝句的語用理據(jù)[J].外語學(xué)刊,2002(1).
[11] 支永碧.主位與主題—界定與分歧[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報,2006(6).