汪祿應(yīng)
(常州工學(xué)院人文社科學(xué)院,江蘇 常州 213002)
“語(yǔ)文”不是一門(mén)課程的規(guī)范名稱(chēng)。充其量只是漢語(yǔ)特定語(yǔ)境下的一個(gè)俗稱(chēng)或特稱(chēng)。因?yàn)?,從?yán)格學(xué)術(shù)意義上講,“語(yǔ)文”是表集合概念的統(tǒng)稱(chēng),指各種曾經(jīng)和正在使用的擁有文字的成熟語(yǔ)言。對(duì)全球來(lái)說(shuō),包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)和日語(yǔ),也包括拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)。對(duì)當(dāng)今中國(guó)來(lái)說(shuō),中國(guó)語(yǔ)文除了漢語(yǔ)外,還有蒙語(yǔ)、藏語(yǔ)、維語(yǔ)和壯語(yǔ)等。
漢語(yǔ)是中國(guó)90%以上人口的母語(yǔ)。明確并鄭重標(biāo)識(shí)中國(guó)主體母語(yǔ)課程為“漢語(yǔ)課程”,是尊重學(xué)術(shù)規(guī)范,尊重歷史和現(xiàn)實(shí),彰顯課程命名規(guī)范性、嚴(yán)肅性的重要體現(xiàn)。
“漢語(yǔ)”課名合乎學(xué)術(shù)規(guī)范①。國(guó)際上,母語(yǔ)課名通常都是拿自己的民族名來(lái)稱(chēng)呼的。英吉利民族的母語(yǔ)稱(chēng)英語(yǔ),法蘭西民族的母語(yǔ)稱(chēng)法語(yǔ),俄羅斯民族的母語(yǔ)稱(chēng)俄語(yǔ)。明確以民族名稱(chēng)稱(chēng)謂母語(yǔ)課程,不僅彰顯其語(yǔ)種類(lèi)別和民族特征,也是國(guó)際上的通行做法和學(xué)術(shù)規(guī)范。漢語(yǔ)一直是中國(guó)的官方語(yǔ)言,是漢族母語(yǔ)與各少數(shù)民族母語(yǔ)在互動(dòng)中發(fā)展、繁榮起來(lái)的中華民族共同語(yǔ)②。歷史上,中國(guó)各少數(shù)民族乃至周邊國(guó)家不僅都有不少漢語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),而且形成了以中國(guó)中原地區(qū)為中心的漢語(yǔ)文化圈。今天,漢語(yǔ)作為聯(lián)合國(guó)正式用語(yǔ)之一,有著更廣泛的國(guó)際知名度。
將漢語(yǔ)課程統(tǒng)稱(chēng)為語(yǔ)文課程,忽視、模糊和掩蓋了所學(xué)語(yǔ)言的個(gè)性特征,特別是其最基本的民族性也被忽略甚至湮滅掉了。無(wú)視語(yǔ)言的個(gè)性特征,看不到語(yǔ)言與學(xué)生的文化身份關(guān)聯(lián),這不僅消解了學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),而且妨礙了他們的精神成長(zhǎng)。事實(shí)證明,如僅僅將母語(yǔ)視為一般意義上的交際工具,學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情、學(xué)習(xí)勁頭會(huì)大打折扣,這門(mén)課程的“基礎(chǔ)”和“必修”性質(zhì)也因此會(huì)遭到懷疑和貶損。對(duì)心理等各方面還不成熟的學(xué)生來(lái)說(shuō),若學(xué)習(xí)對(duì)象跟他沒(méi)有特殊的情感聯(lián)系,與他的文化身份沒(méi)有太多瓜葛,很難讓他真正花精力去學(xué)習(xí)。對(duì)此,法國(guó)人阿爾封斯·都德早在一百多年前就曾做過(guò)生動(dòng)而真切的文學(xué)闡釋③!
“漢語(yǔ)”課名符合中國(guó)法律及中國(guó)語(yǔ)文教育的實(shí)際。2000年頒布的《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》規(guī)定“國(guó)家通用語(yǔ)言文字是普通話和規(guī)范漢字”,同時(shí)明確指出“學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)通過(guò)漢語(yǔ)文課程教授普通話和規(guī)范漢字”④。中國(guó)法律條文中“漢語(yǔ)文課程”的表述是確認(rèn)中國(guó)主體母語(yǔ)課程為“漢語(yǔ)課程”的明確法律依據(jù)。這一法律條款的擬定尊重中國(guó)語(yǔ)文教育的實(shí)際。在中國(guó),通用語(yǔ)言文字是普通話和規(guī)范漢字,漢語(yǔ)教育屬于民族共同語(yǔ)教育。中國(guó)語(yǔ)文教育除了民族共同語(yǔ)教育外,還有以英語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)為主要語(yǔ)種的外語(yǔ)教育,以及藏語(yǔ)、維語(yǔ)、蒙語(yǔ)等少數(shù)民族母語(yǔ)教育。所有這些語(yǔ)文課程都是中國(guó)語(yǔ)文教育的管理和研究范疇,中國(guó)語(yǔ)文教育是涵蓋作為民族共同語(yǔ)的母語(yǔ)、外國(guó)語(yǔ)以及少數(shù)民族母語(yǔ)三個(gè)層次的教育結(jié)構(gòu)和網(wǎng)絡(luò)。把漢語(yǔ)教育統(tǒng)稱(chēng)為語(yǔ)文教育不能準(zhǔn)確反映中國(guó)語(yǔ)文教育的實(shí)際。其實(shí),1956年至1958年期間,中國(guó)普通中學(xué)曾普遍推行《漢語(yǔ)》、《文學(xué)》分科教學(xué)⑤。那時(shí)的母語(yǔ)課程之一就明確稱(chēng)為“漢語(yǔ)”,中國(guó)有過(guò)將主體母語(yǔ)課程稱(chēng)為“漢語(yǔ)”的實(shí)踐。后來(lái)回歸到“語(yǔ)文”,不是因?yàn)椤皾h語(yǔ)”稱(chēng)名出現(xiàn)失誤;恰恰相反,是中國(guó)母語(yǔ)教育盲目陷入分科教學(xué)泥潭,不得不回歸到作為漢語(yǔ)文教育傳統(tǒng)的統(tǒng)整課程。正如一位資深教育專(zhuān)家所指出的:“民族語(yǔ)教育:語(yǔ)文教學(xué)之‘魂’。”⑥
修身做人是教育的終極目標(biāo),也是漢語(yǔ)文教育的民族優(yōu)良傳統(tǒng)。以漢語(yǔ)文教育為基軸的中國(guó)傳統(tǒng)教育一直看重修身做人在教育目標(biāo)中的地位?!抖Y記·大學(xué)》就明確指出“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”⑦。從漢唐官學(xué)到晚近私塾、書(shū)院,讀書(shū)都與修身做人緊密聯(lián)系在一起?!帮L(fēng)聲雨聲讀書(shū)聲,聲聲入耳;家事國(guó)事天下事,事事關(guān)心”,形象地描述了學(xué)習(xí)與修身做人間的緊密關(guān)聯(lián)。中國(guó)現(xiàn)代教育將漢語(yǔ)文教育從整體教育中剝離獨(dú)立出來(lái),凸顯了母語(yǔ)教育在整體國(guó)民教育中的價(jià)值和地位,也有利于漢語(yǔ)文教育規(guī)律的集中探討和研究。但因眾所周知的原因,中國(guó)現(xiàn)代教育史在很大程度上就是以漢語(yǔ)文為標(biāo)志的民族文化一再被厭棄、被漠視的歷史。在這樣的文化演進(jìn)情勢(shì)下,本土漢語(yǔ)文的特點(diǎn)優(yōu)勢(shì)根本無(wú)法得到應(yīng)有的關(guān)注、重視和研究,西方他族語(yǔ)言則被奉為世界語(yǔ)文發(fā)展的范本,外語(yǔ)學(xué)習(xí)辦法也被認(rèn)作母語(yǔ)學(xué)習(xí)的圭臬。這嚴(yán)重阻礙了中國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的成效及其健康心靈的成長(zhǎng)。
新課程改革試圖倡導(dǎo)一種能夠彰顯民族文化的課程取向。漢語(yǔ)文課程不僅“總目標(biāo)”有“考慮漢語(yǔ)言文字的特點(diǎn)”、“吸收民族文化智慧”等新理念,“階段目標(biāo)”也有“感受漢字的形體美”、“書(shū)寫(xiě)中體會(huì)漢字的優(yōu)美”、“體會(huì)書(shū)法的審美價(jià)值”等反映漢語(yǔ)文特點(diǎn)的要求,甚至“注重繼承和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化”,注重“體驗(yàn)、感悟”等理念成為教材編寫(xiě)和課堂教學(xué)的新指南⑧。但在課程實(shí)施中,這一課程取向并不十分清晰。漢語(yǔ)文課程若旗幟鮮明地倡導(dǎo)“要做人,學(xué)語(yǔ)文”的修身宗旨,并以此作為課程開(kāi)發(fā)和實(shí)施的重要策略,漢語(yǔ)母語(yǔ)就不再會(huì)淪落為一種與生命意義關(guān)聯(lián)不大的普通工具了。
當(dāng)今漢語(yǔ)文教育的民族文化課程取向并不清晰的另一重要原因是,漢語(yǔ)文文本究竟應(yīng)該展現(xiàn)漢民族為主體的中華民族哪些文化精華、哪些做人的智慧,國(guó)人還是很模糊、很彷徨甚至還存有疑慮。這一“文化困惑”現(xiàn)象直接導(dǎo)致課程教學(xué)實(shí)踐中大家對(duì)漢語(yǔ)文文本的讀解沒(méi)有一個(gè)嚴(yán)肅的態(tài)度。課堂中一再上演一些不具備教學(xué)意義卻帶“反教學(xué)”性質(zhì)的教學(xué)事件。在培養(yǎng)批判性閱讀方法和精神的名義下,放任文本,對(duì)文本做無(wú)基本立場(chǎng)的解讀,本意是激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,結(jié)果卻是誤導(dǎo)學(xué)生,甚至戕害學(xué)生心靈。比如,閱讀《愚公移山》,學(xué)生在愚公及其家人身上看到的本應(yīng)是一種不畏艱難、堅(jiān)毅執(zhí)著、精誠(chéng)一致的精神和智慧,結(jié)果竟然是愚公“真愚”!什么沒(méi)有環(huán)保意識(shí),沒(méi)有發(fā)展眼光,沒(méi)有靈活的頭腦,“一根筋到底”,不一而足。甚至質(zhì)疑山不是愚公所移,而是夸娥氏二子完成⑨。一個(gè)瑰麗無(wú)比的民族神話被褻瀆為一個(gè)普通的現(xiàn)代“農(nóng)村敘事”。教材也好,教師也好,對(duì)漢語(yǔ)文文本究竟蘊(yùn)含哪些文化精華值得學(xué)生去傳承,處于一種困惑甚至緘默狀態(tài),那么怎么能要求學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)造性閱讀和寫(xiě)作呢?漢語(yǔ)課程言語(yǔ)作品的文化內(nèi)涵一旦明確,學(xué)生就有可能滿懷期待沿著清晰的文化方向修身做人。以大學(xué)“國(guó)學(xué)院”的組建為標(biāo)志的國(guó)學(xué)研究思潮應(yīng)該會(huì)為母語(yǔ)課程這一重要困惑做出回答。
對(duì)包括中國(guó)神話在內(nèi)的民族文化遺產(chǎn)的疏遠(yuǎn)、麻木和無(wú)知直接導(dǎo)致母語(yǔ)課程在修身做人等育人功能上的不作為。新世紀(jì)的中國(guó)公民究竟應(yīng)該在文化素養(yǎng)的哪些地方不同于外國(guó)人?以《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》為主要文本的課程文件應(yīng)有一個(gè)比較清晰的方案,最好還要配備一個(gè)與時(shí)代精神相契合的民族文化浸淫“路線圖”。
盲目崇尚西方的一切,走純技術(shù)化的語(yǔ)文教育道路,曾讓母語(yǔ)教育一度陷入語(yǔ)言研究的泥潭中。中小學(xué)母語(yǔ)課程原封不動(dòng)地照搬大學(xué)里的語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)等知識(shí),“事實(shí)證明,照搬這些知識(shí)并不能有效地培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的言語(yǔ)實(shí)踐能力。”⑩
“言語(yǔ)學(xué)習(xí)”是漢語(yǔ)文教育的優(yōu)秀民族傳統(tǒng)。從《文選》到“三百千”,從“四書(shū)”到“五經(jīng)”,貫穿的一個(gè)精神就是“言語(yǔ)學(xué)習(xí)”。歷史和現(xiàn)實(shí)中的每一個(gè)人的“言語(yǔ)”都有其文化內(nèi)涵可以挖掘。究竟該學(xué)習(xí)誰(shuí)的言語(yǔ),學(xué)習(xí)哪個(gè)時(shí)代的言語(yǔ),是課程設(shè)計(jì)時(shí)必須明確的。曾被傳說(shuō)是一門(mén)“博大精深的學(xué)科”,今天竟變成一種沒(méi)有什么知識(shí)可學(xué)的課程。導(dǎo)致課程“無(wú)知識(shí)”狀態(tài)可以理解為課程專(zhuān)家在知識(shí)觀上的猶豫不決,也可以理解為“知識(shí)的放任”。言語(yǔ)學(xué)習(xí)是漢語(yǔ)文課程的核心。漢語(yǔ)知識(shí)由言語(yǔ)學(xué)習(xí)而產(chǎn)生。文學(xué)作品當(dāng)然是言語(yǔ)學(xué)習(xí)的重心,但言語(yǔ)作品不僅僅是文學(xué)作品。能夠體現(xiàn)漢語(yǔ)文化智慧和德行的所有作品都應(yīng)該進(jìn)入本課程資源視域。漢語(yǔ)文中的文學(xué)、歷史、哲學(xué)和政治文本都有今人學(xué)習(xí)的必要和可能。究竟選擇哪些具體作品,應(yīng)由包括課程專(zhuān)家在內(nèi)的人文領(lǐng)域的專(zhuān)家討論出一些可以選擇的方案來(lái)?!墩Z(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》的修訂應(yīng)當(dāng)在這個(gè)方面取得一些突破。
西方作品譯本的選擇應(yīng)慎重。在漢語(yǔ)課程中選用西方作品譯本來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),常常讓師生迷失母語(yǔ)課程學(xué)習(xí)的方向。可以考慮的變通或保險(xiǎn)的做法是選擇一些反映西方世界和文化的漢語(yǔ)原作。這些言語(yǔ)作品不僅能夠讓學(xué)生窺見(jiàn)西方社會(huì),還能讓學(xué)生了解國(guó)人對(duì)西方世界認(rèn)識(shí)的變化,更重要的是能讓學(xué)生認(rèn)知海外生活的基本立場(chǎng)。
“曬太陽(yáng)”“打掃衛(wèi)生”等組合具有鮮明的“反語(yǔ)法”“反規(guī)則”品格。但這些表達(dá)可以運(yùn)用漢語(yǔ)知識(shí)領(lǐng)略它們的“超語(yǔ)法”“超規(guī)則”意蘊(yùn)。漢語(yǔ)中這種“反語(yǔ)法”“反規(guī)則”現(xiàn)象相當(dāng)普遍。準(zhǔn)確而恰當(dāng)?shù)貙W(xué)習(xí)相關(guān)的漢語(yǔ)知識(shí),不僅能讓學(xué)生體會(huì)“人治”漢語(yǔ)詞語(yǔ)組合的靈活和便利,而且能讓學(xué)生去領(lǐng)悟漢語(yǔ)表達(dá)的簡(jiǎn)潔與生動(dòng)。把握漢語(yǔ)文的這些特點(diǎn),可以領(lǐng)略漢語(yǔ)作為表意文字的優(yōu)勢(shì),還能深切地體驗(yàn)其學(xué)習(xí)的簡(jiǎn)便。從積極的意義上領(lǐng)會(huì)漢語(yǔ)的優(yōu)點(diǎn)是漢語(yǔ)文課程必須明確和努力的方向。比如成語(yǔ)的特點(diǎn)、押韻的優(yōu)勢(shì)、表達(dá)的簡(jiǎn)練,這些應(yīng)當(dāng)成為重點(diǎn)學(xué)習(xí)的漢語(yǔ)知識(shí)。漢語(yǔ)文知識(shí)學(xué)習(xí)應(yīng)該主要不是為了糾錯(cuò),而是要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)文表達(dá)的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)文表述簡(jiǎn)潔、音韻和諧等等是西方表音語(yǔ)文所不具備的。
漢語(yǔ)文課程實(shí)踐性弱,直接導(dǎo)致學(xué)生以至國(guó)民漢語(yǔ)能力水平捉襟見(jiàn)肘甚至呈現(xiàn)衰退趨向。強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)文課程的實(shí)踐性,明確指出母語(yǔ)課程應(yīng)著重培養(yǎng)漢語(yǔ)文實(shí)踐能力,是新課程特別是其首創(chuàng)者、研制者們的一個(gè)重要理念。倡導(dǎo)和踐行這一理念對(duì)過(guò)去“語(yǔ)言研究”式課程無(wú)疑是一種反動(dòng)。它給中國(guó)學(xué)生在母語(yǔ)課程中找到自信、體驗(yàn)成功帶來(lái)了不少希望。然而,新課程的執(zhí)行和實(shí)施與其首創(chuàng)者們的期待存在落差,漢語(yǔ)文課程的實(shí)踐性多停留在一種口號(hào)宣傳狀態(tài)。不僅學(xué)生的課外閱讀依然備受壓抑,而且課內(nèi)的種種“實(shí)踐”很多也是流于形式。如何真正讓“實(shí)踐性”成為課程的特點(diǎn)并貫徹到底,進(jìn)而讓學(xué)生從豐富多彩的實(shí)踐中獲益,需加緊深入研究,取得一批實(shí)質(zhì)性成果,并切實(shí)納入到課程體系中來(lái)。比如,實(shí)踐性,幾乎每門(mén)課程都有,都有必要加強(qiáng)。那么,為什么漢語(yǔ)文課程的實(shí)踐性來(lái)得如此急迫?漢語(yǔ)文學(xué)習(xí)的實(shí)踐性究竟主要體現(xiàn)在哪些方面?前人在漢語(yǔ)文學(xué)習(xí)的實(shí)踐性方面有哪些有益的經(jīng)驗(yàn)可以吸?。楷F(xiàn)在看來(lái),那種社會(huì)調(diào)查式的實(shí)踐活動(dòng)對(duì)于漢語(yǔ)文學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)是不是過(guò)于寬泛?社會(huì)綜合實(shí)踐活動(dòng)與漢語(yǔ)文課程真的沒(méi)有邊界?
筆者認(rèn)為,“歷練”是漢語(yǔ)文教育的優(yōu)秀傳統(tǒng)。傳統(tǒng)漢語(yǔ)文教育“文史結(jié)合、名篇背誦、對(duì)仗訓(xùn)練、書(shū)法研習(xí)、策論寫(xiě)作、詩(shī)歌創(chuàng)作”等措施充滿了歷練精神,是今天漢語(yǔ)文課程值得認(rèn)真研究、好好繼承的一筆豐厚的母語(yǔ)教育文化遺產(chǎn)。
何為歷練?有兩點(diǎn)。一是重視學(xué)生的“生活經(jīng)歷”,關(guān)注他們的生命和文化身份。這種經(jīng)歷是漢語(yǔ)文學(xué)習(xí)不可或缺的重要課程資源之一。從學(xué)生身上挖掘這些有益于母語(yǔ)學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)性課程資源,將大大促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、進(jìn)度和效率。無(wú)視這種資源,是沒(méi)有歷練理念的重要表現(xiàn)。二是要放手讓學(xué)生在各種具有漢語(yǔ)文特色和規(guī)律的母語(yǔ)活動(dòng)中主動(dòng)歷練自己的理解能力與表達(dá)能力。這樣的母語(yǔ)歷練活動(dòng)有不少很好的民族傳統(tǒng)形式。比如,梁?jiǎn)⒊渡倌曛袊?guó)說(shuō)》一文的結(jié)尾就可依循和選擇上述“文史結(jié)合、名篇背誦、對(duì)仗訓(xùn)練、書(shū)法研習(xí)、策論寫(xiě)作、詩(shī)歌創(chuàng)作”等辦法來(lái)歷練學(xué)生。
紅日初升,其道大光;河出伏流,一瀉汪洋;潛龍騰淵,鱗爪飛揚(yáng);乳虎嘯谷,百獸震惶;鷹隼試翼,風(fēng)塵吸張;奇花初胎,矞矞皇皇;干將發(fā)硎,有作其芒;天戴其蒼,地履其黃;縱有千古,橫有八荒;前途似海,來(lái)日方長(zhǎng)。美哉,我少年中國(guó),與天不老!壯哉,我中國(guó)少年,與國(guó)無(wú)疆!
學(xué)生可“文史結(jié)合”,在歷史的回溯中體悟梁?jiǎn)⒊镆暣笄宓蹏?guó)的老邁做派,心中生起對(duì)中華民族未來(lái)的熱切期盼,一個(gè)如虎似龍的少年中國(guó)要從東方站起;可“名篇背誦”,深情誦讀作品,讓這些熱血沸騰的語(yǔ)句像作者梁?jiǎn)⒊菢佣紡男牡子砍觯矍笆且惠喖t日初升的少年中國(guó);可“對(duì)仗訓(xùn)練”,將“日、龍、天、縱、美”等詞對(duì)仗出“河、虎、地、橫、壯”,看到未來(lái)中國(guó)的柔美與壯麗;可“書(shū)法研習(xí)”,用自己的筆自由而又優(yōu)美地書(shū)寫(xiě)出這段詩(shī)情洋溢的文字,表達(dá)自己對(duì)民族未來(lái)的無(wú)限憧憬;可“策論寫(xiě)作”,聯(lián)系今天中國(guó)軟硬實(shí)力及國(guó)際地位的全面提升闡述自己對(duì)未來(lái)中國(guó)的認(rèn)識(shí),明確作為炎黃子孫的自豪和責(zé)任的重大;還可“詩(shī)歌創(chuàng)作”,用類(lèi)似作者一樣的詩(shī)情抒發(fā)今天中國(guó)少年對(duì)和諧世界的期望,鼓舞人們對(duì)人類(lèi)美好未來(lái)的信心。無(wú)疑,這里的“體悟、誦讀、對(duì)仗、書(shū)寫(xiě)、闡述、抒發(fā)”等方式熔鑄了漢語(yǔ)文教育的歷練思想和民族傳統(tǒng)。
注釋?zhuān)?/p>
①現(xiàn)今有“華語(yǔ)”一說(shuō)。但主要是在亞洲,特別是東南亞。從古文字學(xué)角度看,華、夏是漢族古稱(chēng)。漢代起就不大稱(chēng)夏、華或華夏而稱(chēng)為漢了。目前國(guó)際最通行的說(shuō)法是稱(chēng)“漢語(yǔ)”不稱(chēng)“華語(yǔ)”。中國(guó)孔子學(xué)院稱(chēng)“學(xué)習(xí)漢語(yǔ)”,不稱(chēng)“學(xué)習(xí)華語(yǔ)”。
②中國(guó)不僅有“各民族同宗共祖親兄弟”的傳說(shuō),而且從語(yǔ)言文化學(xué)角度看,漢語(yǔ)與少數(shù)民族語(yǔ)言有許多同源詞現(xiàn)象。比如“三”漢語(yǔ)讀“sān”,藏語(yǔ)說(shuō)“sam”;表示“早晨”的詞苗語(yǔ)是“dat”,古漢語(yǔ)有“旦”,音“dàn”;表示“回答”的詞苗語(yǔ)是“dab”,古漢語(yǔ)有“答”,音“dá”;表示“自己”的苗語(yǔ)有“jid”,古漢語(yǔ)有“己”,音“jǐ”。
③(法)都德:《最后一課》,柳鳴九譯,浙江文藝出版社,2003年,第1頁(yè)。
④http://www.china-language.gov.cn/8/2007_6_20/1_8_2587_0_1182320493406.html.
⑤倪文錦、歐陽(yáng)汝穎:《語(yǔ)文教育展望》,華東師范大學(xué)出版社,2002年,第119頁(yè)。
⑥錢(qián)夢(mèng)龍:《錢(qián)夢(mèng)龍與導(dǎo)讀藝術(shù)》,北京師范大學(xué)出版社,2006年,第47頁(yè)。
⑦徐中玉、齊森華:《大學(xué)語(yǔ)文》,華東師范大學(xué)出版社,2005年,第86頁(yè)。
⑧中華人民共和國(guó)教育部:《全日制義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》,北京師范大學(xué)出版社,2001年,第2-17頁(yè)。
⑨王榮生:《語(yǔ)文科課程論基礎(chǔ)》,上海教育出版社,2005年,第327頁(yè)。
⑩倪文錦:《語(yǔ)文教學(xué)的去知識(shí)化和技能化傾向——六十年語(yǔ)文教育最大的失》,《語(yǔ)文建設(shè)》,2009年,第7/8期,第16-18頁(yè)。