張 冰
(浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院,浙江金華321004)
近年來,隨著通訊技術(shù)的迅猛進(jìn)步,尤其是以計(jì)算機(jī)為媒介的交流技術(shù)的發(fā)展,越來越多的人際交往在互聯(lián)網(wǎng)上進(jìn)行,各種各樣的流行語也在網(wǎng)絡(luò)的推動(dòng)下不斷涌現(xiàn)。這些流行語更趨于生活化,更關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn)。人們從社會(huì)熱點(diǎn)中提煉出來的簡潔有力的流行語,不但深刻反映出當(dāng)下人們的社會(huì)心理和生活態(tài)度,也在一定程度上助推著某些社會(huì)事件的發(fā)展——流行語已成為不可忽視的語言現(xiàn)象。目前,國內(nèi)對(duì)流行語的語言研究集中于社會(huì)語言學(xué)、語義學(xué)、社會(huì)學(xué)和大眾傳播學(xué)等層面。本文試從模因論這一語用理論出發(fā),探討語言流行的現(xiàn)象、內(nèi)在機(jī)制和傳播模式,使人們能夠用一種理性、客觀的態(tài)度來重新審視現(xiàn)實(shí)生活中的流行文化。
模因論(memetics)是基于新達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn),用以解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。它模仿基因(生物的傳遞單位)的進(jìn)化模式,探討模因(文化的傳遞單位)的復(fù)制、傳播和進(jìn)化,詮釋事物之間的普遍聯(lián)系以及文化的傳承性。
模因論的核心術(shù)語是模因(meme)。該術(shù)語最早出現(xiàn)在牛津大學(xué)著名動(dòng)物學(xué)家和行為生態(tài)學(xué)家理查德。道金斯(Richard Dawkins)1976年出版的《自私的基因》(The Selfish Gene)一書中。Meme來自于希臘語詞mimeme(模仿),在拼寫上模仿了基因的原詞gene。在國內(nèi),meme有多種譯法,如 “密母”“謎米”“冪姆”“模因”等。我們將meme譯為“模因”,因?yàn)榧纫紤]到它是由“基因”仿造而來,又要保留其“模仿”的含義。
道金斯在他的《自私的基因》中把模因定義為:文化傳遞的單位,它通過一個(gè)過程而從一個(gè)人的頭腦跳入另一個(gè)人的頭腦之中。廣義而言,這個(gè)過程可以稱為模仿[1]。道金斯起初認(rèn)為模因是文化模仿單位,后又將模因看做是大腦里的信息單位,是存在于大腦中的一個(gè)復(fù)制因子[2]。蘇珊。布萊克摩爾緊扣模仿的概念,認(rèn)為任何一個(gè)信息,只要它能夠通過廣義上稱為“模仿”的過程而被“復(fù)制”,它就可以稱為模因了[3]。模因這一概念在《牛津英語詞典》中定義為:文化的基本單位,通過非遺傳方式,特別是模仿而得到傳遞。當(dāng)某種思想或信息模式出現(xiàn),在它被復(fù)制或被重復(fù)傳播之前,它還不算是模因。只有當(dāng)這種思想或信息模式得以傳播、仿制,才具有模因性。任何一個(gè)信息,只要它能夠通過模仿而得到復(fù)制、傳播,它就可以被稱為模因[4]。
模因與語言有著極其密切的關(guān)系。語言是模因傳播的主要載體,同時(shí)語言自身也是一種模因[5]。任何字、詞、語句、段落乃至篇章,只要通過模仿得到復(fù)制和傳播,都可以成為模因[6]。但模因的存亡取決于它的語用功能。如果語言中的詞語、句段、篇章得到人們的廣泛應(yīng)用,并在日常生活中發(fā)揮積極作用,那么該語言就會(huì)不斷地被復(fù)制和傳播;相反,如果語言中的詞語、句段、篇章等不再為人所使用和模仿,那么這種語言必然走向消亡,曾經(jīng)風(fēng)靡全歐洲幾個(gè)世紀(jì)的拉丁語流傳到現(xiàn)在只殘留些零零碎碎的詞匯就是一個(gè)例子[7]。因此,那些結(jié)構(gòu)簡單、意思明了、書寫容易的字、詞、句、段就比較容易成為模因。何自然認(rèn)為,自然語言中的模因主要是從三個(gè)方面體現(xiàn)的:教育和知識(shí)傳授、語言本身的運(yùn)用和通過信息的交際和交流[4]。
從模因論的角度看,語言模因揭示了話語流傳和語言傳播的規(guī)律。用模因論的觀點(diǎn)解釋語言能夠加深我們對(duì)語言起源、發(fā)展及使用的認(rèn)識(shí)。
流行語指的是某個(gè)時(shí)期在某些人中廣泛流行的語言形式[8]。流行性是流行語的本質(zhì)特征,它在特定時(shí)期內(nèi),以一些特定事實(shí)為依托,被人們廣泛傳播、高頻使用,甚至擴(kuò)散到整個(gè)社會(huì)。例如,借2009年春晚一夜之間紅遍大江南北的小沈陽,由他及其作品催生的“純爺們”“這是為什么呢”等流行語在短期內(nèi)傳遍全國。由此可見流行文化和流行語的非凡影響力。以下5個(gè)流行語是摘自《咬文嚼字》編輯部于2010年12月27日公布的“2010十大流行語”[9]。
1.給力
該語出自日本搞笑動(dòng)漫《西游記:旅程的終點(diǎn)》中文配音版孫悟空的一句抱怨:“這是天竺嗎?不給力啊,老濕。”此后“不給力”成為網(wǎng)絡(luò)流行語,用來表示與預(yù)想目標(biāo)差很遠(yuǎn)、不怎么樣的意思?!敖o力”一詞在2010年可謂熱翻了天,11月10日,該詞還登上了人民日?qǐng)?bào)頭版標(biāo)題。“給力”從網(wǎng)絡(luò)小趣味變成了大報(bào)親民與活力的象征,被普遍認(rèn)為是網(wǎng)絡(luò)語言“轉(zhuǎn)正”的標(biāo)志。
2.神馬都是浮云
“神馬都是浮云”乃“什么都是浮云”的諧音,意思是什么都不值得一提。此語來自于國慶期間紅遍網(wǎng)絡(luò)的“小月月事件”。“神馬”和“浮云”兩詞結(jié)合在一起,能組成萬能金句,應(yīng)用在生活的方方面面。比如“獎(jiǎng)金、升職這些是神馬東西?都是浮云、浮云”。
3.圍脖
2010年被稱為“微博元年”。的確,在舟曲泥石流、伊春空難等公共事件的傳播和監(jiān)督中,微博起到了不小的作用。有人認(rèn)為,微博不僅改變了人們的傳統(tǒng)交往方式,“圍觀”也有可能改變中國。隨著微博在網(wǎng)絡(luò)上的走紅,“今天,你織圍脖了嗎?”成為人們見面打招呼的新語。
4.圍觀
無事圍觀曾被魯迅斥為國人陋習(xí),但如今流行的“圍觀”是個(gè)中性詞,指“關(guān)注”某些人或事。
5.我爸是李剛
該語源于2010年10月16日晚發(fā)生在河北保定的一起交通事故,肇事的官二代高喊:“有本事你們告去,我爸是李剛!”此事立刻成為網(wǎng)友和媒體熱議的焦點(diǎn),“我爸是李剛”也迅速成為網(wǎng)絡(luò)流行語。之后一發(fā)不可收拾,有網(wǎng)友相繼演繹出“床前明月光,我爸是李剛”“世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死,而是我站在你面前,你卻不知道我爸是李剛”等多種版本。該詞擊中了公眾的“死穴”——對(duì)特權(quán)階層的強(qiáng)烈不滿、對(duì)司法公正的極度渴求。
語言必須依靠模因來發(fā)展,而模因也主要以語言為宿主進(jìn)行復(fù)制和傳播。模因的復(fù)制并非意味著詞語的原件和復(fù)制件從內(nèi)容到形式完全一致;語言模因在復(fù)制和傳播的過程中往往與不同的語境相結(jié)合,組成新的模因復(fù)合體。何自然在《語言中的模因》一文中指出,語言模因的復(fù)制和傳播有基因型的“內(nèi)容相同形式各異”和表現(xiàn)型的“形式相同內(nèi)容各異”兩種方式[4]。
1.內(nèi)容相同形式各異(基因型語言模因)
基因型語言模因指信息以各種方式進(jìn)行自我復(fù)制和傳播。信息內(nèi)容作為復(fù)制和傳播的主題,是一定的,但復(fù)制和傳播的形式卻是五花八門的?;蛐驼Z言模因的傳播特征是直接套用或同義異詞。
(1)直接套用。直接套用指相同的信息直接傳遞。這類信息可以在合適的場合下不改動(dòng)任何信息內(nèi)容而直接傳遞。如使用引文、口號(hào)、經(jīng)典臺(tái)詞,轉(zhuǎn)述別人的話語,交談中引用名言、警句等,都是直接套用。當(dāng)遇到與原語言相似或相近的語境,模因往往以這種直接套用的方式來進(jìn)行自我復(fù)制和傳播。例如,2010年紅透半邊天的熱詞“給力”:湖南衛(wèi)視緊追流行文化,將其新增的娛樂節(jié)目命名為《給力星期天》。又如一些新聞報(bào)道也直接套用“給力”:全景網(wǎng)在盤點(diǎn)2010年財(cái)經(jīng)熱事時(shí)提到,央行的貨幣政策今年來相當(dāng)“給力”;同樣“給力”的還有今年的地產(chǎn)調(diào)控政策[10]。
(2)同義異詞。同義異詞指相同的信息以異形傳遞。這也是一種以復(fù)制和傳播信息內(nèi)容為核心的語言模因,這類模因在復(fù)制過程中雖然信息形式發(fā)生了變化,但這些變化并不會(huì)影響原始信息,復(fù)制后的內(nèi)容仍是以前的內(nèi)容,其原始核心信息始終相同。例如“斑竹”=“版主”、“玉米”=“宇迷”、“恐龍”和 “青蛙”分別指“丑女”和“丑男”。這類語言模因也廣泛存在于2010年的網(wǎng)絡(luò)流行語中,比如“神馬”,其原始信息是“什么”;“鴨梨”,其原始信息是“壓力”; “圍脖”,其原始信息是“微博”。人們用“神馬東西” “鴨梨山大”“去織圍脖”四字流行語來直接表達(dá)內(nèi)心的復(fù)雜感情,可謂“麻雀雖小,五臟俱全”。
2.形式相同內(nèi)容各異(表現(xiàn)型語言模因)
表現(xiàn)型語言模因指將不同的信息內(nèi)容嵌入到相同的語言形式中而進(jìn)行復(fù)制和傳播的模因。它們是不同的信息同型傳遞,是形式相同內(nèi)容各異的模因。這類模因根據(jù)實(shí)際語境需要,采用同一的表現(xiàn)形式,變動(dòng)原來的信息成分,表達(dá)出不同的信息內(nèi)容。這種表現(xiàn)型的語言模因更加普遍,按照表現(xiàn)類型的不同可分為同音異義和同構(gòu)異義。
(1)同音異義。同音異義是模仿詞語發(fā)音而形成的一種新模因變體,例如在現(xiàn)代這個(gè)物欲橫飛的時(shí)代,一些人的處事原則已由“一切向前看”悄然轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙磺邢蝈X看”。同音異義現(xiàn)象還常見于廣告中,如“一明(鳴)驚人”(眼藥水廣告)。讓我們一起來“圍觀”一下2010年的流行語:如今流行的“圍觀”一詞,不再含有貶義,而是指“關(guān)注”某些人或事。
(2)同構(gòu)異義。同構(gòu)異義指模因在復(fù)制和傳播過程中模仿已有的語言結(jié)構(gòu)而復(fù)制出具有新內(nèi)容的模因變體。這類語言模因在形式上相同或相近,但信息內(nèi)容卻大相徑庭。同構(gòu)異義中充當(dāng)模因母體的語言結(jié)構(gòu)具有強(qiáng)烈的語用效果,是一些給人以較深語言感受的經(jīng)典名句、名段或名篇,因而易于被仿造,成為衍生能力很強(qiáng)的模因[7]。例如模仿匈牙利詩人裴多菲的“生命誠可貴,愛情價(jià)更高”的結(jié)構(gòu)“XX誠可貴,XX價(jià)更高”就有“昨天誠可貴,明天價(jià)更高”的說法;又如,模仿周星馳《大話西游》經(jīng)典臺(tái)詞的“曾經(jīng)有一份XX放在我面前,我沒有珍惜,等我失去后才后悔莫及。人世間最痛苦的事莫過于此。如果上天能給我一個(gè)再來一次的機(jī)會(huì),我會(huì)對(duì)XX說三個(gè)字:XXX。如果非要給XX加一個(gè)期限,我希望是XXX”,就流傳著考研版、生活版、戀愛版、兩岸統(tǒng)一版等眾多版本。
在2010年的流行語中以這種模式形成的模因不在少數(shù),如“床前明月光,我爸是李剛”“李剛不是萬能的,沒有李剛卻是萬萬不能的”“前世五百年的回眸,才換來今生的我爸是李剛”,等等。由此可見語言模因之強(qiáng)大,它不僅影響著人們的語言習(xí)慣和思維模式,更進(jìn)一步反應(yīng)出人們當(dāng)前的生活態(tài)度和心理狀態(tài)。
Brodie認(rèn)為,模因進(jìn)入人們的大腦是不需要準(zhǔn)許的,它們可以在人不知情的情況下成為人思維活動(dòng)的一部分并影響到人們的生活[11]。從模因論的角度看,流行語正是借著流行文化的穿透力以潤物細(xì)無聲之勢進(jìn)入到人們的大腦,適應(yīng)了人類的認(rèn)知系統(tǒng),之后迅速復(fù)制,廣泛傳播,不斷地影響著我們的日常生活,同時(shí)也塑造著我們的語言和思維。模因論為我們提供了一個(gè)看待和解釋流行語的新角度,啟發(fā)我們的新思維,加深我們對(duì)自身語言的認(rèn)識(shí)。了解到這些模因規(guī)律,我們能更加客觀地看待現(xiàn)實(shí)生活中的流行因素,從而指導(dǎo)我們更好地學(xué)習(xí)和使用語言。
[1]Dawkins R.The selfish gene[M].New York:Oxford U-niversity Press,1976:192.
[2]Dawkins R.The extended phenotype:the gene as the unit of selection[M].Oxford:Oxford University Press,1982: 109.
[3]Blackmore S.The meme machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999:66.
[4]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005(6):65-68.
[5]楊婕.新聞標(biāo)題中流行語的模因論研究[J].外語學(xué)刊, 2008(1):79-82.
[6]何自然.語用三論:關(guān)聯(lián)論,順應(yīng)論,模因論[M].上海:上海教育出版社,2007:150.
[7]何自然.語言模因及其修辭效應(yīng)[J].外語學(xué)刊,2008(1): 68-73.
[8]郭熙.中國社會(huì)語言學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社, 1999:117.
[9]李思姍,樂夢融.“給力”榮登榜首“達(dá)人”順利突圍:《咬文嚼字》2010年十大流行語評(píng)選出爐[N].新民晚報(bào), 2010-12-28(A17).
[10]陳丹蓉.十大流行語盤點(diǎn):2010年什么財(cái)經(jīng)熱事最給力[EB/OL].[2011-02-10].18http://www.p5w.net/ kuaixun/201012/t3372380.htm.
[11]Brodie R.Virus of the mind:the new science of the meme[M].Seattle:Integral Press,1996:126.