国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型

2010-09-06 07:58北京師范大學(xué)比較教育研究中心北京100875
關(guān)鍵詞:留學(xué)生模型文化

孫 進(北京師范大學(xué)比較教育研究中心,北京 100875)

文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型

孫 進
(北京師范大學(xué)比較教育研究中心,北京 100875)

隨著全球化進程在20世紀下半期的深化與擴展以及人們跨國及跨地區(qū)流動的增加,文化適應(yīng)問題得到了西方研究者廣泛的關(guān)注和研究。至今人們已提出了多個不同的文化適應(yīng)理論和模型,其中影響比較深遠的有:Berry的“跨文化適應(yīng)模型”,它區(qū)分了文化適應(yīng)的四種不同類型;Ward的“文化適應(yīng)過程模型”,它描述了文化適應(yīng)的過程及社會心理層面上的影響因素;還有Danckwortt的“對陌生文化的適應(yīng)理論”,它全面總結(jié)并分析了文化適應(yīng)的特點、領(lǐng)域、過程和階段。批判地借鑒和發(fā)展這三個理論與模型對于推進我國對留學(xué)生和少數(shù)民族學(xué)生的文化適應(yīng)問題的研究以及本土化文化適應(yīng)理論的構(gòu)建,具有十分重要的意義。

文化適應(yīng);跨文化適應(yīng);U型曲線假說;留學(xué)生研究

在全球化的社會歷史背景之下,不僅商品、貨幣、信息和觀念在世界范圍內(nèi)的流動逐漸增加,而且來自不同國家和地區(qū),有著不同文化背景的人員之間的接觸也越來越頻繁。人們的生活和行動越來越趨向于超越民族國家的界限。因此,德國社會學(xué)家U lrich Beck將全球化稱為人們在社會領(lǐng)域各個維度上“所體驗到的日常活動的去疆界化”現(xiàn)象(Beck,1997,p.44;貝克,2008,第24頁)。隨著人們的跨國和跨地區(qū)流動,以及隨之而來的不同價值觀念和生活方式在同一個民族國家和地區(qū)內(nèi)部的交織和共生,一個涉及到客居他鄉(xiāng)者學(xué)習(xí)、工作和生活的關(guān)鍵性問題引起了社會學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、特別是社會心理學(xué)與跨文化心理學(xué)研究者的關(guān)注,即:客居他鄉(xiāng)者在當(dāng)?shù)厣鐣奈幕m應(yīng)問題①文化適應(yīng)最初是作為一個群體層面的現(xiàn)象(group-level phenomena)得到了社會學(xué)和人類學(xué)研究者的關(guān)注。后來,它越來越多地被心理學(xué)者當(dāng)作一個個體層面的變量(individual-level variable)來進行研究。。

“文化適應(yīng)”是指來自不同文化背景的社會成員通過相互接觸,給接觸的一方或者雙方帶來文化模式改變的一種社會心理現(xiàn)象。雖然文化適應(yīng)的現(xiàn)象在人類歷史上因民族遷徙或戰(zhàn)爭的發(fā)生而古已有之,不過對這一現(xiàn)象的系統(tǒng)性、科學(xué)性研究卻是始于20世紀初,例如Park,Yieh和Stonequist等人的研究(Park,1929;Yieh,1934;Stonequist, 1935)。1936年,美國人類學(xué)家Redfield、Linton和Herskovits在總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上,在《文化適應(yīng)研究備忘錄》這一研究報告中,首次系統(tǒng)地明確了文化適應(yīng)的定義以及文化適應(yīng)的研究課題和研究方法,為以后的文化適應(yīng)研究奠定了基礎(chǔ)(Redfield,Linton,&Herskovits,1936)。二戰(zhàn)以后,尤其是20世紀七、八十年代的移民潮和留學(xué)潮的出現(xiàn),進一步推動了西方學(xué)者對文化適應(yīng)問題的研究。

到目前為止,西方研究者已提出了多個不同的文化適應(yīng)理論和模型,比如:(1)Oberg的“文化沖擊”模型,它按照文化適應(yīng)者的生理和心理感受將他們所經(jīng)歷的文化沖擊描述為一個過程,包括以下四個階段:蜜月期(honeymoon),危機期(crisis),恢復(fù)期(recovery)和適應(yīng)期(adjustment)(Oberg, 1960);(2)Lysgaard提出的“U型曲線假說”(U-curve hypothesis),該假說認為旅居者(來自挪威的富布賴特獎學(xué)金獲得者)在美國的文化適應(yīng)過程大體上經(jīng)歷三個階段,即最初調(diào)整階段(initial adjustment)、危機階段(crisis)和再度調(diào)整階段(regained adjustment),文化適應(yīng)的過程依據(jù)文化適應(yīng)者的滿意度的變化(從高到低再到高)呈現(xiàn)為一個U型曲線(Lysgaard,1955)??紤]到旅居者在重新回到闊別已久的祖國后,還要經(jīng)歷一個類似的文化適應(yīng)過程,Gullahorn和Gullahorn將U型曲線假說擴展為“雙U型曲線假說”,又稱“W型曲線假說”(Gullahorn&Gullaho rn,1963);(3)Adler提出的文化適應(yīng)五階段模型,該模型將文化適應(yīng)過程分為五個階段,即:接觸階段(contact),崩潰階段(desintegration),重新整合階段(reintegration),自治階段(autonomy)和獨立階段(independence) (A dler,1975);(4)Gordon的“文化同化模型”(assimilation model),該模型區(qū)分了以下七種不同的文化同化形態(tài),用以描述文化適應(yīng)者在美國社會所經(jīng)歷的文化適應(yīng)過程:第一,文化上或行為上的同化(cultural or behavioural assimilation),指的是文化適應(yīng)者學(xué)習(xí)和接受主流社會及其成員的典型文化特征;第二,結(jié)構(gòu)性同化(structural assimilation),指的是文化適應(yīng)者和主流社會成員及組織建立起正式的聯(lián)系,比如加入了他們的團體、俱樂部等等;第三,文化身份同化(identificational assimilation),指的是文化適應(yīng)者接受并認同主流社會的文化身份,產(chǎn)生對主流文化和群體的歸屬感;第四,聯(lián)姻性同化(marital assimilation),表現(xiàn)為文化適應(yīng)者和客居國社會成員進行通婚;第五,態(tài)度-接受性同化(attitude-recep tional assim ilation),表現(xiàn)為文化適應(yīng)者對主流社會和主流群體不再抱有偏見;第六,行為-接受性同化(behaviour-recep tional assimilation),其特點是文化適應(yīng)者不再有歧視性意識(absence of discrimination);第七,公民性同化(civic assimilation),其特點是文化適應(yīng)者放棄了和主流社會群體在價值觀和權(quán)力上的斗爭(Go rdon,1971)。高頓指出,在文化適應(yīng)者進入客居國后,會首先經(jīng)歷“文化上或行為上的同化”,比如學(xué)習(xí)和掌握客居國的語言和主流社會成員的典型行為方式。但是,文化上和行為上同化的發(fā)生,尚不能保證其他形式的文化同化也一定會相繼發(fā)生。相比較而言,“結(jié)構(gòu)性同化”更有可能會促使其他形式的文化同化的發(fā)生(Go rdon, 1971)。

與以上四個以文化適應(yīng)的階段假說為特征的理論模型相比,加拿大學(xué)者Berry的“跨文化適應(yīng)模型”,新西蘭學(xué)者Ward的“文化適應(yīng)過程模型”和德國學(xué)者Danckwo rtt的“對陌生文化的適應(yīng)理論”對文化適應(yīng)的類型、過程和影響因素做出了更加全面和細致的分析,影響也更為深遠。本文在下面重點介紹一下這三個理論和模型。它們基本上涵蓋了國際上有關(guān)文化適應(yīng)問題的核心性理論思考和模型建構(gòu),對于我國有關(guān)文化適應(yīng)問題的理論分析和實證研究都具有十分重要的參考價值。

一、跨文化適應(yīng)模型

如果說,Gordon所提出的“文化同化模型”帶有單維性的缺點,即一方面將主流社會對移民的完全同化視為理想狀態(tài),并將同化的過程視為一個直線式的發(fā)展過程,另一方面又僅僅強調(diào)主流社會對文化適應(yīng)者的單方面影響,忽略了文化適應(yīng)者和客居國社會之間的互動性影響。那么,John W.Berry所提出的“跨文化適應(yīng)模型”(cross-cultural model of acculturation)則是一個雙維的、適用于多元文化社會的文化適應(yīng)模型(Berry,1980)。在這一理論模型中,文化適應(yīng)按照適應(yīng)者的態(tài)度被分為以下四種不同的類型:融合、分離、同化和邊緣化。對文化適應(yīng)類型的確定取決于文化適應(yīng)者對以下兩個問題的回答:第一,文化適應(yīng)者是否希望保持自己原來的文化身份和文化特征?第二,文化適應(yīng)者是否希望和客居國的其他社會成員建立和保持積極良好的關(guān)系?

表1 文化適應(yīng)的類型

如表1所示,如果文化適應(yīng)者既想保持自己原來的文化身份和文化特征,同時也想和主流社會成員建立并保持良好的關(guān)系,便屬于是融合(integration)的模式;如果文化適應(yīng)者只想保持自己原來的文化身份和文化特征,而不想和主流社會成員建立任何聯(lián)系,便屬于是分離(separation)的模式;如果文化適應(yīng)者不想保持自己原來的文化身份,而一心想和主流社會成員建立良好的關(guān)系,取得主流社會的文化身份,便屬于是同化(assimilation)的模式;如果文化適應(yīng)者既不想或不能保持自己原來的文化身份和文化特征,同時也不想或不能和主流社會成員建立聯(lián)系,便屬于是邊緣化(marginalization)的模式(Berry,1990,pp.243-245)。

Berry使用了一個虛構(gòu)的案例來說明以上四種文化適應(yīng)的情況:一個四口之家(父親,母親,兒子,女兒)從意大利移民至加拿大。父親出于工作發(fā)展前景的考慮,積極地學(xué)習(xí)英語和法語,主動參與加拿大當(dāng)?shù)氐恼魏徒?jīng)濟活動。同時,他也是意大利人在加拿大的社區(qū)聯(lián)合會的負責(zé)人,在業(yè)余的時間積極地與意大利籍的加拿大人進行社會交往(融合的模式)。與父親不同的是,母親僅僅會說意大利語,她不在當(dāng)?shù)毓ぷ?也不參加當(dāng)?shù)氐奈幕顒?而且其交往的對象僅限于意大利人。因此,她雖然身在加拿大,但基本上仍然是生活在一個意大利世界之中(分離的模式)。年輕的女兒講英語,積極地參與所在學(xué)校的活動,并且喜歡和加拿大的同齡人在一起。同時,她對家庭中只講意大利語和母親僅僅提供意大利飲食感到厭煩,對家里要求她在大部分空閑時間與大家庭在一起度過而感到不滿(同化的模式)。兒子的文化適應(yīng)則表現(xiàn)出邊緣化模式的特點。一方面,他不再完全認同和接受意大利的傳統(tǒng)(“在這個新的國家里,這些還有什么用呢?”)。而另一方面,他也沒有得到當(dāng)?shù)赝瑢W(xué)的接受,因為他的英語帶有意大利口音,而且他對當(dāng)?shù)氐奈幕腕w育活動(如曲棍球)不感興趣。因此,他基本上游離于意大利和加拿大雙方的認同群體之外,既不認同雙方的團體,也不被雙方的團體所接受(Berry,1990,pp.245-246)。通過這個例子不難看出,在Berry的跨文化適應(yīng)模型中,文化適應(yīng)者可以在對客居國文化的接受或拒絕以及對自己原有文化身份的保持或舍棄的可能性之間做出選擇。這表明,Berry不是向Go rdon那樣強調(diào)主流社會對移民的單向影響,而是把文化適應(yīng)者和客居國社會當(dāng)作兩個互相獨立的維度來進行分析。

Berry除了提出以上四種不同的文化適應(yīng)類型之外,還總結(jié)和分析了文化適應(yīng)對于文化適應(yīng)者的影響,提出了一個用來分析文化適應(yīng)壓力的理論框架(見圖1)?!拔幕m應(yīng)壓力”(acculturative stress)指的是文化適應(yīng)者在文化適應(yīng)過程所出現(xiàn)的心理健康狀況下降的現(xiàn)象,具體表現(xiàn)為困惑、焦慮、抑郁、疏離感、邊緣感、認同混亂、身體精神癥狀增多,等等(Berry,1990,p.247)。Berry認為,引發(fā)文化適應(yīng)的生活變遷(如移民)有時是有益的,會給文化適應(yīng)者帶來新的發(fā)展機遇,但有時也會給文化適應(yīng)者帶來壓力,造成心理健康方面的問題。不過,“文化適應(yīng)”和“壓力”之間的關(guān)系并非是一種必然性的關(guān)系,而是一種或然性的關(guān)系。文化適應(yīng)并不必然給文化適應(yīng)者帶來心理壓力。文化適應(yīng)的壓力的高低取決于一系列因素的共同影響(Berry, 1990,p.247)。

圖1 文化適應(yīng)與壓力的關(guān)系

如圖1所示,文化適應(yīng)者所遇到的文化適應(yīng)壓力的高低首先受到兩方面因素的影響:第一,文化適應(yīng)經(jīng)歷(acculturation experience)的多少:因為文化適應(yīng)者會在不同的程度上(或積極或消極、或全面或局部地)參與文化適應(yīng)的過程,因而他們對文化適應(yīng)的體驗和經(jīng)歷也或多或少有所不同;第二,壓力源的多少:有些人可能會在文化適應(yīng)的過程中遇到多方面的壓力,而另一些人在文化適應(yīng)過程中可能僅遇到較少的壓力源。Berry指出,“文化適應(yīng)經(jīng)歷”、“壓力源”和“文化適應(yīng)壓力”這三者之間的關(guān)系(圖中以橫向?qū)嵕€箭頭標(biāo)明)并不是一種決定論意義上(deterministic)的關(guān)系,而更多地是一種或然性(p robabilistic)的關(guān)系。三者之間的關(guān)系最終取決于一系列調(diào)節(jié)性因素的影響(圖中以縱向虛線箭頭標(biāo)明)(Berry,1990,p.247)。這些調(diào)節(jié)性因素包括:(1)客居國社會的特質(zhì):在奉行多元文化主義和對不同的種族和文化持包容態(tài)度的客居國社會中,文化適應(yīng)者所感受到的壓力要相對低于主張文化一元論和實行文化同化政策的客居國社會。(2)文化適應(yīng)群體的特征:不同的文化適應(yīng)群體通常會被置于不同的社會聲望等級次序之中。有些文化群體比較容易得到客居國社會的尊重和接受。而有些文化適應(yīng)群體則更傾向于受到客居國社會成員的侮辱、歧視、排擠和不公正待遇。與此相應(yīng)地,這些群體成員的心理健康狀況相對較差。(3)文化適應(yīng)的類型:邊緣化的文化適應(yīng)者所感受到的心理壓力可能是最高的,其次是分離狀態(tài)中的文化適應(yīng)者。融合的文化適應(yīng)者的心理壓力應(yīng)該是最低的,其次是同化狀態(tài)中的文化適應(yīng)者。(4)個體的人口統(tǒng)計學(xué)及社會特征:文化適應(yīng)者的性別、年齡、婚姻狀況、教育水平、社會支持關(guān)系網(wǎng)的存在與否以及文化適應(yīng)者在引發(fā)文化適應(yīng)的生活變遷(如移民)前后的社會身份和地位的變化都會影響到文化適應(yīng)壓力的高低。例如,年老的、獨居的女性在文化適應(yīng)過程中通常來說會遇到更多的壓力。另外,若一個醫(yī)生在移民后失去醫(yī)生資格而只能作為護士工作也比較容易給他帶來心理健康方面的問題。(5)個體的心理特征:文化適應(yīng)者對于文化適應(yīng)的態(tài)度(積極或消極)、進行社會接觸的動機(自愿的或非自愿)、對以往跨文化交往經(jīng)歷的評價(積極或消極)、價值觀、認知風(fēng)格、自尊心、僵化性/靈活性、對文化適應(yīng)過程的認知控制(是否將文化適應(yīng)視為機遇并積極應(yīng)對)等因素均會影響到文化適應(yīng)過程以及文化適應(yīng)者的心理健康,帶來不同程度的文化適應(yīng)壓力。此外,期望和現(xiàn)實之間的距離也會影響到文化適應(yīng)者的心理健康狀況。如果文化適應(yīng)者的期望過高,即便是取得了一定的成績,也仍然可能會感到失望和沮喪(Berry,1990, pp.249-251)。

總而言之,Berry將文化適應(yīng)壓力視為文化適應(yīng)的一種“可能的伴生狀態(tài)”(possible concomitant)(Berry,1990,p.252)。在他看來,如果客居國的政策既鼓勵文化適應(yīng)者積極地參與客居國的社會實踐,也允許他們保持自身的文化傳統(tǒng),那么文化適應(yīng)壓力出現(xiàn)的可能性就會得到大幅度的降低。由此可見,在Berry看來,在四種文化適應(yīng)類型中,融合的模式所帶來的文化適應(yīng)壓力是最低的,因此可被視為是一種比較理想的文化適應(yīng)策略。

二、文化適應(yīng)過程模型

文化適應(yīng)既可以被理解為一種狀態(tài),也可以被理解為一個過程(Ward,1996,p.124)。在后一種理解中,文化適應(yīng)的過程被證明是一個非常復(fù)雜的機制,既涉及到心理層面的改變,也牽涉到社會文化層面的變化,既受個人因素的影響,同時也受社會因素的左右。新西蘭心理學(xué)者Colleen Ward在系統(tǒng)總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上提出了一個“文化適應(yīng)過程模型”(model of the acculturation p rocess),集中概括了文化適應(yīng)的過程以及各個層面的影響因素(見圖2)。

圖2 Ward的“文化適應(yīng)過程模型”

在Ward的模型中,文化接觸(culture contact)和跨文化遷移(cross-cultural transition)被視為一個人生活中的關(guān)鍵事件。它們帶來生活上的變化和跨文化接觸。這種新的經(jīng)驗對文化適應(yīng)者來說,既可能會讓他覺得興奮和富有挑戰(zhàn)性,也可能會令他感到困惑和無所適從。不管怎樣,文化適應(yīng)者通常來說(至少在最初的階段)還沒有完全做好準(zhǔn)備來應(yīng)對新環(huán)境對他提出的要求。研究者在此常常采用“令人衰弱的壓力”(debilitating stress)或“社會能力缺陷”(social skills deficits)等概念來形容這一階段的情況(Ward,Bochner& Furnham,2001,p.43)。在這兩種情況之下,社會行為者都會在情緒、行為和認知三個層面做出相應(yīng)的反應(yīng),進行壓力管理或者獲取特定的文化能力。文化適應(yīng)過程的結(jié)果既包括心理上的也包括社會文化層面上的改變。

文化適應(yīng)者在情緒、行為和認知這三個層面上的反應(yīng)及其在心理和社會文化方面的文化適應(yīng)結(jié)果分別受到一系列存在于個體層面和社會層面的因素的影響。在社會層面上的影響因素可分為出身社會(society of o rigin)的影響因素和客居社會(society of settlement)的影響因素。它們各自又可分解為社會因素、政治因素、經(jīng)濟因素和文化因素。在個體層面上的影響因素一方面包括個人特征,另一方面也包括情境特征。個人特征有:個性,外語流利程度,培訓(xùn)和經(jīng)驗,文化認同,文化適應(yīng)策略,價值觀和移民動機。情境特征有:文化接觸的時間長短,社會群體內(nèi)部及社會群體之間的接觸的次數(shù)和質(zhì)量,(出身國和客居國之間的)文化差距,所經(jīng)歷生活變化的次數(shù)和所獲得的社會支持(Ward,Bochner,&Furnham,2001,pp.43-44)。

Ward所提出的“文化適應(yīng)過程模型”是對現(xiàn)有的文化適應(yīng)問題研究的一個比較全面和系統(tǒng)的整合。它一方面融合了文化適應(yīng)研究領(lǐng)域中有關(guān)“壓力和適應(yīng)的研究”(stress and coping literature)和“社會技能理論”(social skills theory),另一方面也將個體層面和社會層面的影響因素系統(tǒng)地結(jié)合在一起。這一模型不僅有助于推動文化適應(yīng)研究的進一步發(fā)展和文化適應(yīng)理論的構(gòu)建,而且也為旨在提高文化適應(yīng)者的適應(yīng)能力的跨文化培訓(xùn)提供了一系列有價值的切入點。例如,該模型指出,出身國社會和客居國社會之間的文化差距(cultural distance)或文化相異性是許多文化適應(yīng)問題出現(xiàn)的根源。因此,跨文化培訓(xùn)可以有針對性地幫助文化適應(yīng)者了解客居國文化的特征,學(xué)習(xí)和掌握該文化特定的社會技能和行為方式。由此可見,Ward的文化適應(yīng)過程模型既有理論價值,也有實踐意義。

三、對陌生文化的適應(yīng)理論

德國心理學(xué)者Dieter Danckwortt在自己長期實證研究的基礎(chǔ)上提出了一個十分系統(tǒng)的“對陌生文化的適應(yīng)理論”(Theorie der Anpassung an die frem de Kultur,以下簡稱“文化適應(yīng)理論”) (Danckwortt,1959,p.71)。Danckwortt的理論專門用于分析留學(xué)生在異文化環(huán)境下的適應(yīng)問題。他對文化適應(yīng)的領(lǐng)域、過程、階段以及文化適應(yīng)的影響因素都進行了深入細致的分析。Danckwortt的理論在德語國家中是被文化適應(yīng)研究者引用最多的文化適應(yīng)理論之一,具有廣泛而深遠的影響。不過,因為語言方面的限制,我國的研究者對他的理論至今尚不熟悉。因此,本文下面對這一理論給予比較詳細的介紹。

(一)文化適應(yīng)的界定

在Danckwo rtt看來,人在一生中經(jīng)歷的適應(yīng)有三種:第一種適應(yīng)是幼兒出生后對其家庭成員的適應(yīng);第二種適應(yīng)為兒童、青少年及成年人對家庭以外本文化內(nèi)其他社會群體的適應(yīng);這兩種適應(yīng)均發(fā)生在母文化環(huán)境之內(nèi)。第三種適應(yīng)則是我們所要討論的、社會成員在進入陌生的文化環(huán)境之后對陌生文化的適應(yīng)(Danckwortt,1959,p.73)。在他看來,對陌生文化的適應(yīng)既包括對陌生文化要素的吸收,也包括對原有文化要素的改變或舍棄,還包括綜合兩種文化要素創(chuàng)造出全新的文化模式。

(二)文化適應(yīng)的特點

總的來看,留學(xué)生所經(jīng)歷的文化適應(yīng)表現(xiàn)出以下幾個特點:第一,文化適應(yīng)只發(fā)生在某個或某些領(lǐng)域,并且只有當(dāng)客居國的文化對留學(xué)生的行為方式提出有別于其出身國文化的行為方式時才會發(fā)生。第二,文化適應(yīng)是一種認知上的轉(zhuǎn)變過程。這一認知以及行為方式上的轉(zhuǎn)變是為了和其他社會成員取得和諧一致,以避免社會沖突。第三,文化適應(yīng)者在文化適應(yīng)中的自我參與程度不同。文化適應(yīng)可以是表面上的應(yīng)付,也可以是人格結(jié)構(gòu)上的深層次改變。第四,文化適應(yīng)可以是有意識的,也可以是無意識的。在大部分情況下,文化適應(yīng)是在不知不覺中發(fā)生的,即在潛移默化中發(fā)生。第五,文化適應(yīng)是對不同社會亞群體的適應(yīng)。留學(xué)生所接觸的各類生活群體越多,需要接受和適應(yīng)的社會角色也就越多,其適應(yīng)的程度也就越高。第六,在文化適應(yīng)的不同階段,留學(xué)生參與適應(yīng)的積極性主動性也不大一樣。一般而言,在開始時,適應(yīng)的積極性比較高。第七,文化適應(yīng)受客居國文化對外來者的開放程度和封閉程度的影響??途訃幕瘜ν鈦碚咴介_放,就越有助于促進外來者的文化適應(yīng)(Danckwo rtt,1959,pp.41-43)。

(三)文化適應(yīng)的影響因素

文化適應(yīng)是一個非常復(fù)雜的過程,受到客居國環(huán)境和留學(xué)生個人等諸多因素的影響。概括來說,文化適應(yīng)的影響因素可以被歸納為以下四個方面(見圖3):第一,客觀存在的適應(yīng)強迫,即客觀環(huán)境對留學(xué)生提出的適應(yīng)要求。文化間的差異越大,新文化環(huán)境對留學(xué)生所提出的(行為,觀念等方面的)適應(yīng)要求也就越高;第二,留學(xué)生主觀上對文化適應(yīng)的需求,如:留學(xué)生個人的興趣、動機以及參與適應(yīng)的積極性程度;第三,留學(xué)生個人的適應(yīng)能力和素質(zhì),如:改變行為方式和思維方式的能力以及承受壓力的能力;第四,外界對留學(xué)生適應(yīng)所給予的幫助,比如資金和人員上的幫助等(Danckwo rtt, 1959,p.52)。

圖3 文化適應(yīng)的影響因素

留學(xué)生在文化適應(yīng)方面的能力和素質(zhì),在很大的程度上決定著文化適應(yīng)的過程和程度。這些能力和素質(zhì)主要包括:(1)生理條件:如膚色、外貌及身體健康情況等;(2)能力:如智力、獨立性、社會交往能力等;(3)知識和經(jīng)驗:包括語言知識、專業(yè)知識、有關(guān)出身國和客居國國情和文化的知識,以及與人交往的經(jīng)驗和在陌生環(huán)境下生活的經(jīng)驗等; (4)感情狀態(tài):既包括情緒狀態(tài),如高興、滿足、愜意或者憂慮、不安、緊張等,也包括自我價值感,如自信、驕傲、自豪或者羞怯、自卑、自責(zé)等,還包括對待他人態(tài)度,如喜歡、信任、尊重或者厭惡、懷疑和鄙視等;(5)興趣和需求:如尋求新的挑戰(zhàn),體驗新的生活,尋求知識和獲取學(xué)位,追求自由、獨立、自主等;(6)態(tài)度:這里尤其是指留學(xué)生對客居國社會和群體的態(tài)度,如定型觀念和偏見等,以及修改自己定型觀念和偏見的主動性意愿;(7)生活習(xí)慣:包括留學(xué)生在衣食住行、娛樂休閑、工作方式等方面養(yǎng)成的習(xí)慣(Danckwortt,1959,pp.127-160)。Danckwortt指出,通過對比分析留學(xué)生具有的適應(yīng)能力和素質(zhì)和客居國對留學(xué)生所提出的能力和素質(zhì)要求,可以預(yù)測留學(xué)生在客居國可能會遇到的文化適應(yīng)問題。

(四)文化適應(yīng)的領(lǐng)域

留學(xué)生在客居國的文化適應(yīng)發(fā)生在不同的社會生活領(lǐng)域。因而,研究者在分析留學(xué)生的適應(yīng)問題時,有必要對文化適應(yīng)的領(lǐng)域加以界定,以取得一個較為清晰的、系統(tǒng)的分析框架。Danckwortt區(qū)分了29個文化適應(yīng)的領(lǐng)域,并將這些適應(yīng)領(lǐng)域歸入以下五個大的范疇:(1)生物-地理范疇:包括氣候,居住地,人口密集度,居民的外貌以及所在地區(qū)的大小;(2)科技-經(jīng)濟范疇:包括飲食,服飾,居住環(huán)境,工作環(huán)境,業(yè)余生活和交通工具;(3)社會范疇:包括一般的交流媒介(如語言、文字、手勢、形體語言),社會交往方式和禮儀(如稱呼、問候),教育,培訓(xùn),大學(xué)生生活和青年生活,家庭生活,社會階層和職業(yè),工作,商務(wù),醫(yī)療衛(wèi)生,休閑娛樂和社會團體(如同鄉(xiāng)俱樂部、協(xié)會);(4)政治范疇:包括意識形態(tài),法律系統(tǒng),政府機構(gòu)以及國家的內(nèi)政和外交環(huán)境;(5)倫理-宗教范疇:包括宗教信仰和宗教生活,日常倫理道德,對外來群體的態(tài)度等(Danckwortt,1959,pp.83-122)。

這里需要指出的是,Danckwo rtt上述對文化適應(yīng)領(lǐng)域的界定,只是分析層面上的區(qū)分。在現(xiàn)實中,很多領(lǐng)域之間存在著交叉,令嚴格的區(qū)分變得十分困難。

(五)文化適應(yīng)的階段:U型曲線假說

Danckwortt將留學(xué)生的適應(yīng)過程劃分為4個階段:觀光者階段、深入糾葛階段、穩(wěn)定適應(yīng)階段和歸國前階段。四個階段依據(jù)留學(xué)生從高到低再到高的滿意度變化呈現(xiàn)為一個U型曲線。在每個階段,留學(xué)生的適應(yīng)行為和過程都表現(xiàn)出一些不同的特點:(1)在觀光者階段(Beobachter-Phase),留學(xué)生初來乍到,從感覺上類似一個“游客”,對所到留學(xué)國家充滿了新奇感和探索欲??偟恼f來,留學(xué)生在這一階段對周圍的環(huán)境滿意程度較高。(2)在深入糾葛階段(Auseinandersetzungs-Phase),留學(xué)生生活中和學(xué)習(xí)中的問題都變得具體,文化適應(yīng)的強迫也變得明顯。留學(xué)生很多以前行之有效的行為方式受到陌生價值標(biāo)準(zhǔn)的沖擊,很多以前自然而然的事情,不得不對其加以重新審視。在這一階段,留學(xué)生思想斗爭比較激烈,與之相伴隨著的是求索中的挫折和沮喪。加上開始想念國內(nèi)的家人、朋友和以前熟悉的生活環(huán)境,留學(xué)生對周圍人、事、物的滿意程度不斷下降,批評不斷增多,甚至對客居國產(chǎn)生不滿或敵視的情緒。3)在穩(wěn)定適應(yīng)階段(Verfestigungs-Phase),留學(xué)生經(jīng)過第二階段的求索和適應(yīng),在自己的期望和客居國的現(xiàn)實之間找到了新的平衡點。留學(xué)生在這段時間對客居國所形成的看法既可能是積極的,也可能是消極的。不過,無論如何,留學(xué)生對周圍的環(huán)境和人都有了更加清楚的認識和了解。隨著對周圍環(huán)境的熟悉和語言水平的提高,留學(xué)生重新獲得了行動上的確信和肯定。他們的期望和要求可能不再像初來時那么高。對周圍人、事、物的批評也不再是一概而論,而變得有所區(qū)分。隨著留學(xué)生的生活和學(xué)習(xí)進入程式化,他們的滿意程度又開始回升。(4)在歸國前階段(Aufbruchs-Phase),留學(xué)生因為面臨著告別自己生活了多年的環(huán)境和朋友,傾向于以“玫瑰色”看周邊的環(huán)境,滿意程度又達到了初來時的水平??紤]到自己對國內(nèi)的情況已經(jīng)有些陌生,留學(xué)生同時也有些不確定自己是否能夠習(xí)慣國內(nèi)的生活環(huán)境和工作環(huán)境。因而,在這一階段,留學(xué)生的感情很復(fù)雜,既有對客居國的依戀,又有對回國的期待和顧慮(Danckwo rtt,1959,pp.171-177)。

總的來說,U型曲線假說是一個在文化適應(yīng)研究中得到廣泛應(yīng)用的理論模型。作為一個理論模型,U型曲線假說對描述文化適應(yīng)者的文化適應(yīng)過程具有一定的代表性,但它畢竟不可能準(zhǔn)確的描述所有文化適應(yīng)個體個性化的適應(yīng)過程。而且,來自不同國家,不同文化的文化適應(yīng)者的經(jīng)歷可以迥然不同。例如,Chen Yi-Shan對東亞學(xué)生在德國文化適應(yīng)的調(diào)查證實,東亞學(xué)生的適應(yīng)模式和適應(yīng)問題就明顯有別于來自歐洲國家的留學(xué)生(Chen,1995,p.96)。

四、結(jié)語

在當(dāng)前全球一體化的背景下,一方面中國學(xué)生大批的走出國門,去國外學(xué)習(xí);另一方面,越來越多的外國學(xué)生來到中國留學(xué)。由于中國和西方國家在社會歷史、政治制度、經(jīng)濟發(fā)展水平等方面的差異,以及兩國社會成員在價值觀念、思維和行為方式等方面的不同,無論是在國外的中國留學(xué)生,還是在中國的外國留學(xué)生,都不可避免地面臨著對客居國文化的適應(yīng)問題。因此,對留學(xué)生文化適應(yīng)問題的研究,一直是留學(xué)研究的一個核心課題。正如我國學(xué)者黃新憲所說:“研究當(dāng)代留學(xué)教育,不可不涉及留學(xué)生群體的適應(yīng)性問題”(黃新憲,1995,第 114頁)。

〔德〕烏爾里?!へ惪?(2008).什么是全球化?常和芳,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社.

陳慧.(2003).留學(xué)生中國社會文化適應(yīng)性的社會心理研究.北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),6,135-142.

黃新憲.(1995).中國留學(xué)教育問題.長沙:湖南教育出版社.

雷云龍,甘怡群.(2004).來華留學(xué)生的跨文化適應(yīng)狀況調(diào)查.中國心理衛(wèi)生雜志,10,729.

呂玉蘭.(2000).來華歐美留學(xué)生的文化適應(yīng)問題調(diào)查與研究.首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),(增刊),158-170.

孫樂芩,等.(2009).在華外國留學(xué)生的文化適應(yīng)現(xiàn)狀調(diào)查及建議.語言教學(xué)與研究,1,41-48.

Adler,P.S.(1975).The transitional experience:An alternative view of culture shock.Journal of Humanistic Psychology,15,13-23.

Beck,U.(1997).W as ist Globalisierung?Frankfurt am Main:Suhrkamp.

Berry,J.W.(1980).Acculturation as varieties of adap tation.Padilla,A.(Ed.).Acculturation:Theory, M odels,and Some New Findings.Boulder:Westview Press,9-25.

Berry,J.W.(1990).Psychology of acculturation:Understanding individuals moving between cultures.Brislin,R.W.(Ed.).A pp lied Cross-cultural Psychology.Newbury Park:Sage,232-253.

Chen,Y.S.(1995).Auslaendische Studierende in der BRD:Anpassung fernostasiatischer Studierender an das Leben in Deutschland.M uenster:Waxmann.

Danckwo rtt,D.(1959).Probleme der Anpassung an eine f rem de Kultur:Eine sozia lpsychologische A nalyse der A uslandsbildung.Hamburg.

Gullahorn,J.T.&Gullahorn,J.E.(1963).An extension of the U-curve hypothesis.Journal of Social Issues,19,33-47.

Gordon,M.M.(1971).The Nature of assimilation and the theory of the melting pot.Hollander,E.P.and Hund,R.G.(Eds.).Current Perspectives in Social Psychology.New Yo rk:Oxfo rd University Press,102-114.

Lysgaard,S.(1955).Adjustment in a foreign society: Norwegian Fulbright grantees visiting the United States. International Social Science Bulletin,7,45-51.

Oberg,K.(1960).Cultural shock:Adjustment to newcultural environments.Practical Anthropology,7,177-182.

(責(zé)任編輯 侯珂 責(zé)任校對 侯珂 宋媛)

Park,R.E.(1929).Human migration and the marginalman.American Journal of Sociology,33,881-893.

Redfield,R.,Linton,R.,&Herskovits,M.J. (1936).Memo randum fo r the study of acculturation.American A nthropologist,38,149-152.

Stonequist,E.V.(1935).The Problem of themarginalman.American Journal of Sociology,41,1-12.

Ward,C.(1996).Acculturation.Landis,D.and Bhagat,R.S.(Eds.).H andbook of Intercu ltural Training.2.edition.Thousand Oaks:Sage,128-139.

Ward,C.,Bochner,S.,&Furnham,A.(2001). The Psychology of Culture Shock.East Sussex:Routledge.

Yieh,T.-K.(1934).The A d justment Problems of Chinese Graduate Students in American Universities.Chicago.

Cultural Adaptation:Western Theoriesand M odels

SUN Jin
(Center for Comparative Education,BNU,Beijing 100875,China)

The p roblem of culture adap tation has been w idely observed and investigated by Western researchers in the second half of the 20th Century w ith the intensification and extension of globalization and the constant increase of international and interregionalmobility of peop le.Peop le have by now developed various theoreticalmodels of cultural adap tation. The p resent article analyzes three most influential of them,namely,Berry’s cross-cultural paradigm of acculturation, Ward’smodel of acculturation p rocess,and Danckwortt’s theo ry of adjustment to a fo reign culture.A critical adop tion and advancement of these three theo ries is able to contribute to the p romotion of our further research on the cultural adap tation p roblem s of oversees students and ethnic minority students,and the development of Chinese indigenous theory of acculturation.

acculturation;cross-cultural adap tation;U-Curve Hypothesis;research of overseas students

B84

A

1002-0209(2010)05-0045-08

2009-10-08

孫進,教育部人文社會科學(xué)重點研究基地北京師范大學(xué)比較教育研究中心、北京師范大學(xué)國際與比較教育研究院,副教授。

猜你喜歡
留學(xué)生模型文化
適用于BDS-3 PPP的隨機模型
以文化人 自然生成
自制空間站模型
緣何“問道扶?!?——留學(xué)生如是說
年味里的“虎文化”
留學(xué)生的“撿”生活
第一章 天上掉下個留學(xué)生
誰遠誰近?
模型小覽(二)
離散型隨機變量分布列的兩法則和三模型