丁錫民
( 三明學(xué)院 外語系,福建 三明 365004 )
解讀圖式理論下的大學(xué)英語聽力理解中的信息差
丁錫民
( 三明學(xué)院 外語系,福建 三明 365004 )
在聽力理解的過程中不可避免地存在著言語信息差,這一過程實(shí)質(zhì)上就是聽者的先存知識與新輸入的信息相互作用、形成意義的過程。本文首先分析聽力理解中信息差產(chǎn)生的依據(jù)。其次,運(yùn)用圖式理論詮釋概念驅(qū)動工作機(jī)制,有意識地強(qiáng)化概念驅(qū)動工作機(jī)制,從而最大限度地消除信息差,提高大學(xué)英語聽力理解的準(zhǔn)確率和效率。
信息差; 圖式理論; 英語聽力理解; 概念驅(qū)動工作機(jī)制
聽力理解在英語學(xué)習(xí)和交際中占有舉足輕重的地位,是一個被動、復(fù)雜的認(rèn)知過程。它的復(fù)雜性一方面體現(xiàn)在音素的認(rèn)知、詞的辨認(rèn)、句法語義分析等一系列語言加工與信息處理過程;另一方面,在聽力理解過程中不可避免地存在著言語信息差,從而造成了聽力理解上的障礙。本文將對聽力理解過程中信息差產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析,并探討如何運(yùn)用圖式理論有意識地強(qiáng)化概念驅(qū)動工作機(jī)制,從而最大限度地消除信息差,以此來提高聽力理解的質(zhì)量。
圖式理論(Schema Theory)最早是德國哲學(xué)家I. Kant提出的。圖式是“對過去經(jīng)驗的反映或?qū)^去經(jīng)驗的積極組織”。圖式理論先是被廣泛地用于研究閱讀理解,后來,學(xué)者們又應(yīng)用該理論進(jìn)行聽力理解研究。研究表明,圖式理論更適用于研究聽力理解。從語言信息處理的角度上看,圖式是一種已儲存于大腦長期記憶的,包含許多空檔(slots)的知識構(gòu)架。當(dāng)這些空檔被輸入的具體信息填充時,圖式便被激活(activated),語言因此得以理解接受。
英國心理學(xué)家F. C. Bartlett在《記憶》(Remembering)一書中指出,“圖式是對過去經(jīng)驗的反映或?qū)^去經(jīng)驗的積極組織”,它是學(xué)習(xí)者記憶中的已有信息對新信息發(fā)生作用的過程,即如何把新信息充實(shí)進(jìn)學(xué)習(xí)者知識庫中的過程[1]201。G. Cook則將圖式描述為人們頭腦中的“先存知識”、“背景知識”。P. L.Carrell和J. C. Eisterhold把圖式定義為學(xué)習(xí)者習(xí)得的知識構(gòu)架(structure)[2]553-573。Carrell認(rèn)為,圖式理論就是關(guān)于背景知識在語言理解過程中的地位、作用的理論,已知的背景知識在大腦中的抽象的構(gòu)架形成各種圖式和子圖式相互聯(lián)系,聽者就可以順利地理解具體語篇。如果聽者不具備相應(yīng)圖式,或具備了豐富圖式但未能有效地和外界聲學(xué)信號刺激相互匹配、聯(lián)系起來,都會造成理解障礙。
David E. Rumelhart(1975)提出了相互作用模式(Interactive processing model)。聽者大腦利用背景知識和已有的語言知識對聽覺掃到的點(diǎn)滴信息提出假設(shè)。通過語義到單詞的假設(shè)進(jìn)行肯定或否定的預(yù)測、驗證或修改,如果低級階段和高級階段的信息處理相吻合,就產(chǎn)生正確的理解。反之,要對假設(shè)進(jìn)行修改,直至兩種信息相吻合。
Thomas MacDonough認(rèn)為,聽力理解屬于言語理解的范疇,言語理解是一個腦思維高度活躍的過程,這一過程包括言語信息的接收、信息的解碼認(rèn)知、已知信息的檢索、新信息與已知信息的聯(lián)接、聯(lián)接后的信息加工處理等一系列復(fù)雜且不可或缺的環(huán)節(jié)。
美國數(shù)學(xué)家申農(nóng)(C. E. Shannon)認(rèn)為,從發(fā)出信息到接收信息是一個信息循環(huán)的過程,這一過程勢必會受到各種內(nèi)在與外在因素的影響,從而導(dǎo)致信息失真,出現(xiàn)發(fā)話人所發(fā)出的言語信息與受話人所接收到的言語信息不相符的現(xiàn)象,這就是言語信息差。[3]當(dāng)發(fā)話人通過語符系統(tǒng)表達(dá)自己的思想時,承載語義的語符系統(tǒng)經(jīng)受話人解碼后,所得的語義與發(fā)話人的意義存在著一定的差距。對于發(fā)話人來說,他的語符系統(tǒng)不僅承載表層信息,也承載了與表層信息有關(guān)的蘊(yùn)涵意義。在表層信息為主、蘊(yùn)涵意義為輔的情況下,受話人在解碼時,常常只能破譯表層信息,根據(jù)自己的經(jīng)驗世界使語義發(fā)生變化。當(dāng)發(fā)話人和受話人處在不同的經(jīng)驗世界時,承載的信息和被接收的信息就會不等值。眾所周知,語義內(nèi)容和語言形式的矛盾是必然的,人們在使用有限的語符系統(tǒng)去表達(dá)事物時,在客觀上必然導(dǎo)致承載某些意義的語言符號在語音和語法形式上的相似,因此,聽力理解過程中言語信息差的產(chǎn)生是必然的。
英語聽力理解的過程不是一種單純的語言信息解碼過程,而是一種解碼與意義再構(gòu)建過程的結(jié)合。語言學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為,聽懂話語的過程是運(yùn)用已經(jīng)掌握的語言知識和常識對所聽語言信息進(jìn)行分析加工并重建信息的過程。在這一過程中,言語信息差的產(chǎn)生是不可避免的。
聽力理解時,學(xué)生對言語信息的理解始于對具體語音的感知。這些具體的語音,是在特定的語流中呈現(xiàn)出來的,表現(xiàn)出的是一種連續(xù)性的特征。這樣一來,對特定語流中的語音的理解在一定程度上受到其相鄰語音的影響。在學(xué)生接收到語音信息的瞬間,由于受到語音信息的不穩(wěn)定性的影響,學(xué)生無法對它們作出較有把握的理解。學(xué)生只有將語音信息向語義等信息轉(zhuǎn)換后,才有可能了解其實(shí)際的含義所在。因此,語音信息的不穩(wěn)定性導(dǎo)致了信息差的產(chǎn)生。
1982年,語言學(xué)家Michael G.Wessells提出,在言語交流中,發(fā)話人發(fā)出信息的目的是為了讓受話人準(zhǔn)確理解自己的意圖。為了避免信息差的產(chǎn)生,發(fā)話人可以運(yùn)用前饋或后饋機(jī)制,對將發(fā)或已發(fā)的言語信息,從語音語調(diào)、詞語、章法、句法等角度來加以調(diào)控,以確保言語信息被準(zhǔn)確接收和正確理解。
聽力理解的過程是固定的語音信息編碼的過程,其調(diào)控的實(shí)施,有賴于聽力材料編制者的初始性預(yù)測(根據(jù)不同層次的學(xué)習(xí)者,編制不同程度的材料),聽力材料一經(jīng)發(fā)出,就無法進(jìn)行調(diào)控。該初始性預(yù)測能夠顧及到的只是某一層次學(xué)習(xí)者中的大多數(shù)人,而非全部,而且具體學(xué)習(xí)者的文化背景、社會習(xí)俗、思維定勢也存在差別。因此,初始性預(yù)測不可能絕對準(zhǔn)確,而只能保持相對準(zhǔn)確。這樣一來,由于初始性預(yù)測只能保持相對準(zhǔn)確,不能在聽音過程中對已經(jīng)發(fā)出的言語信息進(jìn)行有效控制,這個時候,信息差就自然產(chǎn)生了。
聽力理解過程中信息差的產(chǎn)生是一種不可避免的客觀現(xiàn)象,但這并不意味著我們對此無能為力。隨著控制論、相對論、信息論、心理學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等諸多學(xué)科的發(fā)展,我們可以運(yùn)用圖式理論對概念驅(qū)動工作機(jī)制進(jìn)行詮釋,有意識地強(qiáng)化概念驅(qū)動工作機(jī)制,從而最大限度地消除信息差,提高聽力理解的準(zhǔn)確率和效率。
概念驅(qū)動是指受話人根據(jù)現(xiàn)有的知識和經(jīng)驗參與對數(shù)據(jù)的處理[4],是一種自上而下的工作方式,它從對話題的一般概念或期望開始,應(yīng)用有關(guān)的知識包括語言知識,來引導(dǎo)對特定的感覺信息、特定的字詞及其句法聯(lián)系等進(jìn)行加工。概念驅(qū)動有著較強(qiáng)的靈活性及策略上的優(yōu)勢,它不僅可以根據(jù)個體的知識、經(jīng)驗等厚實(shí)的基礎(chǔ)來作出種種嘗試性的理解,還可以將數(shù)據(jù)驅(qū)動所提供的信息轉(zhuǎn)化為概念,并進(jìn)而超前地作出某種預(yù)測。因此,概念驅(qū)動對于容易產(chǎn)生信息差的聽力理解具有極大的應(yīng)用價值,它可不顧感覺分析中產(chǎn)生的錯誤,使語言理解系統(tǒng)的工作更有效和更迅速,從而能有效地克服信息差的產(chǎn)生。
所謂圖式的激活,就是聽者利用所接受的某些信息(如文章的標(biāo)題、圖表、關(guān)鍵詞等線索)去判斷、預(yù)測該材料可能涉及的內(nèi)容,并據(jù)此從圖式框架中提取可能適合的相關(guān)背景知識。如果學(xué)生不能夠有意識地利用他們的背景知識和經(jīng)驗,在特定的語境中就無法理解所聽的內(nèi)容。學(xué)生頭腦里儲備了豐富的圖式知識,為“概念驅(qū)動”工作機(jī)制的啟動提供了厚實(shí)的基礎(chǔ),但有了圖式知識并不意味著就會自動運(yùn)用圖式知識。所以,在聽力教學(xué)中,教師要善于引導(dǎo)學(xué)生有目的地對大腦中儲存的知識圖式進(jìn)行選擇和加工,培養(yǎng)他們分析、預(yù)測、推理和判斷的能力,為更好地理解聽力材料做好準(zhǔn)備。為此在聽力活動開始前,教師可針對所要聽的新內(nèi)容向?qū)W生提一些相關(guān)的問題,并根據(jù)課文中所給單詞特別是關(guān)鍵詞來預(yù)測將要聽的內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生圍繞關(guān)鍵詞進(jìn)行討論,發(fā)揮他們的想象力和思辨力,并將其思路引到文章的脈絡(luò)上。在激活學(xué)生已有圖式的基礎(chǔ)上,聽懂相關(guān)材料,學(xué)生會覺得非常容易,就會積極地投入到課堂活動中,從而提高聽力教學(xué)效果。
聽力理解中有三種類型圖式:語言圖式(Linguistic schemata)、內(nèi)容圖式(Content schemata)和修辭圖式(Rhetorical schemata)。語言圖式是關(guān)于語音、詞匯和語法等方面的知識,內(nèi)容圖式是與主題和社會文化知識相關(guān)的背景信息,修辭圖式是有關(guān)各類文章篇章結(jié)構(gòu)的知識。這三種圖式對把握聽力材料的內(nèi)涵、內(nèi)容和整體脈絡(luò)將起到至關(guān)重要的作用。
Hans-Jurgen Diller認(rèn)為,外語學(xué)習(xí)是一個有意識地去掌握所學(xué)語言的語音、語法和詞匯的過程,主要是通過學(xué)習(xí)和分析這些語言形式的方法來掌握語言知識。只要學(xué)生對語言結(jié)構(gòu)的理解掌握達(dá)到一定程度,他們運(yùn)用語言的能力就會隨著語言在有意義的情景中的使用而得以自行發(fā)展和提高。因此,教師在日常教學(xué)工作中要有意識地了解學(xué)生對語言知識的掌握情況,在向?qū)W生介紹聽力材料或布置聽力作業(yè)時,要注意使學(xué)生廣泛地接觸各類文體,如議論、敘事、說明、演講、報告、影視劇本、新聞報道等等,以此拓展和鞏固學(xué)生的修辭圖式。另一方面,教師應(yīng)盡可能將教學(xué)內(nèi)容與知識面的擴(kuò)大結(jié)合起來,加強(qiáng)學(xué)生對所聽材料的理解、消化和吸收,以多種渠道、多種方法向?qū)W生傳授英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、地理、風(fēng)土人情等知識,增加學(xué)生大腦中有用信息的儲備量,不斷充實(shí)他們的內(nèi)容圖式。大腦中只有儲備了豐富的圖式才能有效地帶動下一級圖式,從而啟動“概念驅(qū)動”工作機(jī)制,達(dá)到克服信息差產(chǎn)生的目的。
“自上而下”的圖式“概念驅(qū)動”模式是一個從整體到部分的過程,即通過輸入某些信息去激活所需的背景知識,已經(jīng)活動起來的高層次圖式會帶動下一級圖式也活動起來,對下一級圖式具有預(yù)期作用。它既能幫助預(yù)測未知的信息,又能幫助對不完整的新信息加以整合,從而使之完整連貫,消除信息差。因此,在聽力教學(xué)中,教師應(yīng)盡可能地加大背景知識的輸入,豐富學(xué)生頭腦中的圖式。結(jié)合所聽材料,教師在聽力教學(xué)過程中應(yīng)有的放矢地介紹一些與話題相關(guān)的背景知識。例如在學(xué)生聽介紹西方愚人節(jié)的材料前,教師就可以相應(yīng)地介紹一些關(guān)于愚人節(jié)的內(nèi)容,如愚人節(jié)1564年起源于法國,成為法國流行的風(fēng)俗。18世紀(jì)初,愚人節(jié)習(xí)俗傳到英國,接著又被英國的早期移民帶到了美國。在愚人節(jié)的聚會上典型的愚人節(jié)菜譜是“色拉”和“烤土豆”等等。這樣學(xué)生頭腦中的圖式就會越來越豐富,聽的時候就會調(diào)動相關(guān)圖式,順利理解所聽材料。
總之,在當(dāng)今信息社會中,運(yùn)用圖式理論對“概念驅(qū)動”工作機(jī)制進(jìn)行詮釋,將圖式理論運(yùn)用到英語聽力教學(xué)中,促進(jìn)學(xué)生積極思維,培養(yǎng)學(xué)生的圖式意識和運(yùn)用圖式理論的能力,這不僅能有效地改變傳統(tǒng)的英語聽力教學(xué)模式,豐富英語教師的教學(xué)方法,克服以往聽力教學(xué)中存在的弊端,還可以激發(fā)學(xué)生對聽力的興趣和學(xué)習(xí)的主動性、積極性,提高聽力理解的質(zhì)量。因此,運(yùn)用圖式理論對“概念驅(qū)動”工作機(jī)制的詮釋來解決信息差產(chǎn)生的聽力教學(xué)方法值得我們在大學(xué)英語聽力教學(xué)中大膽嘗試并不斷改進(jìn)和推廣。
[1] Barttlet, F.C.Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology[M].London: Cambridge University Press,1932:201.
[2] Carrell, Patricia L,Eisterhold, Joan C.Schema theory and ESL reading pedagogy[J].TESOL Quarterly,1983,(17):553-573.
[3] 王德春,陳晨.現(xiàn)代修辭學(xué)[M].南昌:江西教育出版社,1989.
[4] (美)林賽,諾曼.人的信息加工——心理學(xué)概論[M].孫曄,等譯.北京:科學(xué)出版社,1987.
[5] 佘敏.從認(rèn)知圖式理論角度談英語聽力課堂教學(xué)模式的構(gòu)建[J].教學(xué)與管理,2010,(18).
[6] 羅錢軍.應(yīng)用圖式理論,彌合聽力理解中的信息差[J].外語電化教學(xué),2005,(8)..
[7] 曠戰(zhàn).認(rèn)知文化圖式對英語諺語的闡釋[J],四川理工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,(6).
[8] 李慧敏.從圖式理論看大學(xué)英語聽力教學(xué)[J],北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(外語版),2006,(8).
Abstract:Information gap is an unavoidable existence in communication, and it is even easier to occur in English listening comprehension.Schemata are assumed to be a set of propositions and images which reflect an individual’s experience. Observed from this perspective, English listening comprehension is virtually an interaction between the pre-existent knowledge and the newly-input messages. This paper firstly analyzes the causes of information gap in listening comprehension, and then offers the interpretation of “concept-driven processing” from the perspective of the“Schema Theory” to eliminate the information gap so as to improve the accuracy and efficiency of English listening.
Key words:information gap; schemata theory; English listening comprehension; concept-driven working processing
(責(zé)任編輯 魯娜娜)
Research into Information Gap in English Listening Comprehension with Reference to Schema Theory
DING Xi-min
( Department of Foreign Languages, Sanming University, Sanming, Fujian 365004, China )
H319
A
1673-9639 (2010) 05-0101-03
2010-08-10
三明學(xué)院2010年教學(xué)改革項目(W1011/Q)。
丁錫民,男,碩士,福建省三明市三明學(xué)院外語系教師,主要研究方向為英語課程與教學(xué)論及翻譯理論。